"le budget ordinaire du haut-commissariat" - Translation from French to Arabic

    • الميزانية العادية للمفوضية
        
    Dans un contexte de sous-financement chronique, d'autres coupures ont été proposées dans le budget ordinaire du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN وفي سياق تمويل ناقص مزمن، جرى اقتراح إجراء مزيد من التخفيضات في الميزانية العادية للمفوضية.
    Cette situation n'est pas viable et le budget ordinaire du Haut-Commissariat doit être augmenté. UN وهذه الحالة غير مستدامة، لذلك ينبغي زيادة تمويل الميزانية العادية للمفوضية.
    Le Conseil invite par conséquent le Secrétaire général à faire en sorte que les ressources disponibles dans le budget ordinaire du Haut-Commissariat soient suffisantes pour permettre aux experts mandatés au titre de procédures spéciales de s'acquitter pleinement de leur mandat. UN 32 - لذا، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إتاحة موارد كافية في إطار الميزانية العادية للمفوضية من أجل دعم المكلفين بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة في تنفيذ الولايات المنوطة بهم على نحو تام.
    Le Conseil invite par conséquent le Secrétaire général à faire en sorte que les ressources disponibles dans le budget ordinaire du Haut-Commissariat soient suffisantes pour permettre aux experts mandatés au titre de procédures spéciales de s'acquitter pleinement de leur mandat. UN 32 - لذا، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إتاحة موارد كافية في إطار الميزانية العادية للمفوضية من أجل دعم المكلفين بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة في تنفيذ الولايات المنوطة بهم على نحو تام.
    Ces dix dernières années, le budget ordinaire du Haut-Commissariat a progressivement augmenté, parallèlement à une hausse très sensible des contributions volontaires (voir fig. 1). UN 171- ازدادت الميزانية العادية للمفوضية تدريجياً() واتسع التمويل الطوعي اتساعاً كبيراً خلال العقد الأخير (انظر الشكل 1).
    Accueillant avec satisfaction le Document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du Haut-Commissariat au cours des cinq années suivantes, UN وإذ ترحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما القرار الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس التالية لانعقاد المؤتمر،
    Pour terminer, il sollicite le soutien des États Membres, par l'intermédiaire de la Cinquième Commission, pour régler la question de l'insuffisance des ressources budgétaires due au fait que le budget ordinaire du Haut-Commissariat aux droits de l'homme n'ait pas suivi le rythme croissant des résolutions adoptées et des mandats et activités qui en résultent. UN وفي الختام، طلب إلى الدول الأعضاء أن تقدم دعمها، من خلال اللجنة الخامسة، لمعالجة قضية النقص في الميزانية الذي ارتفع من جراء عدم مواكبة الميزانية العادية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان للنمو في العدد المرتفع لقرارات المجلس والزيادة الناتجة في الولايات والأنشطة.
    Rappelant le Document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du Haut-Commissariat au cours des cinq années suivantes, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وبخاصة القرار الــذي أكد فيـــه مضاعفـــة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس التالية لانعقاد المؤتمر،
    Rappelant le Document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du Haut-Commissariat au cours des cinq années suivantes, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وبخاصة القرار الــذي أكدته بمضاعفـــة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس التالية لانعقاد المؤتمر،
    Accueillant avec satisfaction le Document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du Haut-Commissariat au cours des cinq prochaines années, UN وإذ ترحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة،
    L'Assemblée générale devrait établir un équilibre raisonnable entre le budget ordinaire du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et les contributions volontaires pouvant être acceptées à l'appui d'activités se rapportant aux droits de l'homme (recommandation 4). UN ينبغي أن تقيم الجمعية العامة توازنا معقولا بين الميزانية العادية للمفوضية وبين التبرعات الممكن قبولها دعماً للأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان. (التوصية 4)
    Accueillant avec satisfaction le Document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du Haut-Commissariat au cours des cinq prochaines années, UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة،
    Accueillant avec satisfaction le Document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du Haut-Commissariat au cours des cinq prochaines années, UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة،
    Accueillant avec satisfaction le Document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du Haut-Commissariat au cours des cinq prochaines années, UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة،
    Accueillant avec satisfaction le Document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du Haut-Commissariat au cours des cinq prochaines années, UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة،
    Accueillant avec satisfaction le Document final du Sommet mondial de 2005, en particulier la décision qui y est confirmée de doubler le budget ordinaire du Haut-Commissariat au cours des cinq prochaines années, UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، ولا سيما قراره الذي أكد فيه مضاعفة الميزانية العادية للمفوضية خلال فترة السنوات الخمس المقبلة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more