le budget proposé pour 2014 laisse apparaître une diminution de 53 postes par rapport aux 9 087 postes recensés pour 2013. | UN | ويوجد انخفاض قدره 53 وظيفة في الميزانية المقترحة لعام 2014، بالمقارنة مع 087 9 وظيفة لعام 2013. |
le budget proposé devrait être ajusté pour tenir compte des mandats énoncés dans le plan à moyen terme et non vice versa. | UN | وقالت إن الميزانية المقترحة ينبغي أن تعدل من أجل استيعاب الولايات الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل، لا العكس. |
le budget proposé pour 2007 prend un certain nombre de mesures dans cette direction. | UN | وتأخذ الميزانية المقترحة لعام 2007 بالفعل عدة خطوات في هذا الاتجاه. |
le budget proposé est de 5 x 60 000 dollars, montant estimatif du coût d'un inventaire. | UN | وتبلغ الميزانية المقترحة خمسة أضعاف مبلغ |
le budget proposé pour 2015 est préliminaire et sujet à révision par la session de 2014 du Comité exécutif. | UN | والميزانية المقترحة لعام 2015 هي ميزانية أولية وتخضع للتنقيح من جانب اللجنة التنفيذية في عام 2014. |
le budget proposé est de 5 x 60 000 dollars, montant estimatif du coût d'un inventaire. | UN | وتبلغ الميزانية المقترحة خمسة أضعاف مبلغ |
Le HCR indique qu'étant donné la nature évolutive de ses opérations, le budget proposé pour 2013 est une estimation préliminaire. | UN | وتوضح المفوضية أنه بالنظر إلى تطور طبيعة عملياتها، فإن الميزانية المقترحة لسنة 2013 هي تقدير أولي. |
En dehors de quelques petits ajustements sous les chefs de dépense autres que les postes, le budget proposé correspond au maintien des programmes. | UN | وباستثناء تعديلات بسيطة في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف، فإن الميزانية المقترحة توصي بالإبقاء على نفس مستوى النفقات. |
le budget proposé pour 2007 tient compte des priorités spécifiques du Haut Commissariat. | UN | وقد وُضعت الميزانية المقترحة لعام 2007 استناداً إلى الأولويات المحددة للمفوضية. |
157. Il convient de noter tout particulièrement dans le budget proposé pour 2007 la réduction importante du nombre de postes. | UN | 157- والملاحظة الهامة التي تستخلص من الميزانية المقترحة لعام 2007 هي تقليص عدد الوظائف بشكل كبير. |
le budget proposé prévoit le remplacement de 7 véhicules seulement, contre 22 pour l'exercice en cours. | UN | وتنص الميزانية المقترحة على استبدال 7 مركبات فقط، مقارنة بـ22 مركبة تقرر استبدالها خلال الفترة الحالية. |
En outre, le Comité est surpris de voir que le budget proposé ne mentionne pas les facteurs extérieurs pouvant avoir des répercussions sur la réalisation des objectifs. | UN | وعلاوة على ذلك، تدهش اللجنة لكون الميزانية المقترحة لا تذكر العوامل الخارجية التي يمكنها التأثير على تحقيق الأهداف. |
le budget proposé pour 2005 est de 2 millions de dollars E.U. plus élevé que celui de 2004 en raison de l'ajustement des activités dans la région. | UN | وتزيد الميزانية المقترحة لعام 2005 بمقدار مليوني دولار بسبب التعديلات التي أجريت على الأنشطة في المنطقة. |
le budget proposé se monte à 2,9 milliards de dollars avant réévaluation des coûts. | UN | وقال إن الميزانية المقترحة تبلغ 2.9 مليار دولار قبل إعادة تقدير التكاليف. |
le budget proposé est prévu pour une réunion du Groupe de travail à composition non limitée en 2005 et en 2006, à Nairobi ou dans un autre lieu d'affectation, dans les six langues officielles. | UN | الميزانية المقترحة تتعلق باجتماع واحد للفريق العامل مفتوح العضوية الذي يعقد كل سنة خلال عامي 2005 و2006 في نيروبي أو بمقر آخر للأمم المتحدة وتستعمل فيه اللغات الست الرسمية. |
le budget proposé pour ce programme inclut en outre les frais de voyage des fonctionnaires qui participent aux réunions internationales pertinentes. | UN | كما تشمل الميزانية المقترحة لهذا البرنامج تكاليف سفر الموظفين لحضور الاجتماعات الدولية ذات الصلة. |
le budget proposé tient compte des recommandations de l'étude de gestion. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة التوصيات الواردة في الاستعراض الإداري. |
L'orateur a noté que le budget proposé pour la CNUCED accusait une baisse de 2,6 % avant réévaluation des coûts. | UN | وأشار إلى أن الميزانية المقترحة لﻷونكتاد تمثل تخفيضا بنسبة ٦,٢ في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف. |
En 1999, le budget proposé, d'un montant de 106,4 millions de dollars, comporte un tableau d'effectifs de 838 postes, soit une augmentation de 267 postes, y compris les 75 postes demandés pour 1998. | UN | أما في عام ١٩٩٩، فقد تضمنت الميزانية المقترحة وقدرها ١٠٦,٤ مليون دولار ٨٣٨ وظيفة، مما يعكس زيادة قدرها ٢٦٧ وظيفة، بما في ذلك اﻟ ٧٥ وظيفة التي طُلبت لعام ١٩٩٨. |
Le budget actuel au titre du pilier 2 s'établit à 78,8 millions de dollars E.-U. et le budget proposé pour 2014 s'élève à 67,6 millions de dollars E.-U.. | UN | وتصل الميزانية الحالية لأنشطة الركيزة 2 إلى 78.8 مليون دولار، وتصل الميزانية المقترحة لعام 2014 إلى 67.6 مليون دولار. |
1321 : le budget proposé est prévu pour une réunion du Groupe de travail à composition non limitée en 2006 et en 2007, à Nairobi ou dans un autre lieu d'affectation, dans les six langues officielles. | UN | 1321: والميزانية المقترحة هي لاجتماع واحد للفريق العامل مفتوح العضوية يعقد كل سنة في عامي 2006 و2007 في نيروبي أو في مكان آخر تابع للأمم المتحدة بست لغات. |
le budget proposé pour les activités à entreprendre au titre du Fonds d'affectation spéciale pendant l'exercice biennal 2008-2009 figure dans l'annexe IV à la présente note. | UN | 13 - وترد في المرفق الرابع لهذه المذكرة ميزانية مقترحة للأنشطة في إطار الصندوق الاستئماني الخاص لفترة السنتين 2008 - 2009. |
le budget proposé s'appuie sur le plan stratégique du Fonds pour 2008-2011, dont le Conseil d'administration a approuvé les priorités et les résultats escomptés dans sa décision 2007/35. | UN | ويستند عرض ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى الخطة الاستراتيجية للصندوق لفترة السنتين 2008-2009 والأولويات الاستراتيجية ونتائجها التي أيدها المجلس التنفيذي وأذن بتنفيذها في مقرره 2007/35. |