Le Directeur de la Division de la communication et de l'information (DCI) note que, comme prévu, le budget unifié a permis une plus grande transparence. | UN | 6- أوضح مدير شعبة الاتصالات والمعلومات أنه، كما كان متوقعاً، فقد اتسمت الميزانية الموحدة بمزيد من الشفافية. |
Il résume également les leçons tirées de la première année d'expérience avec le budget unifié et présente plusieurs recommandations sur les moyens d'améliorer la mobilisation des ressources pour le budget de 2001. | UN | ومن ثم لخص العبر المستخلصة إبان السنة الأولى من تطبيق الميزانية الموحدة وقدم عدة توصيات عن سبل تحسين تمويل الميزانية في عام 2001. |
A sa quinzième réunion, le Comité permanent a examiné le Rapport du CCQAB sur le budget unifié proposé. | UN | وقد نظرت اللجنة الدائمة في اجتماعها الخامس عشر في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية الموحدة المقترحة. |
Commentaire : A sa quinzième session, le Comité exécutif a étudié le rapport du CCQAB concernant le budget unifié proposé. | UN | التعليق: نظرت اللجنة الدائمة، في اجتماعها الخامس عشر، في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية الموحدة المقترحة. |
Le Président ajoute que les questions relatives à la mobilisation des ressources pour le budget unifié, le Rapport global et le rapport intérimaire à miparcours feront l'objet de consultations ultérieures au cours de l'année. | UN | وأضاف الرئيس قائلاً إن المسائل المتصلة بحشد الموارد للميزانية الموحدة والمسائل المتعلقة بالتقرير العالمي وبالتقرير المرحلي لمنتصف السنة سوف تشكل موضوعاً لمزيد من المشاورات في وقت لاحق في هذه السنة. |
26. En 2009, le budget unifié s'élevait à 2 235,3 millions de dollars. | UN | 26- في عام 2009، بلغت قيمة " الميزانية الموحدة " 235.3 2 مليون دولار. |
Le suivi et l'évaluation, y compris la réalisation des objectifs fixés et la mesure des résultats reposeront sur les résultats essentiels fixés par le PNUD et les indicateurs définis dans le budget unifié et le plan de travail. | UN | وتستند عمليتا الرصد والتقييم، بما في ذلك تحقيق الأهداف وقياس النتائج، إلى النتائج الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤشرات الموضوعة في إطار الميزانية الموحدة وخطة العمل. |
ONUSIDA finance les traitements des conseillers pour le VIH/sida affectés dans huit bureaux d'appui technique aux pays, qui ont aidé à identifier les priorités pour le budget unifié et le programme de travail d'ONUSIDA pour 2006-2007. | UN | وساعد استشاريو الأفرقة في تحديد أولويات الميزانية الموحدة لبرنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وخطة عمله لفترة السنتين 2006-2007. |
67. On rappellera que sur la base des consultations avec les donateurs en 1998 et 1999, le HCR a remanié sa structure budgétaire et créé le budget unifié, adopté en l'an 2000. | UN | 67- يذكر أن المفوضية أعادت تصميم هيكل ميزانيتها على أساس المشاورات مع المانحين في عامي 1998 و1999 ووضعت هيكل الميزانية الموحدة اعتباراً من عام 2000. |
28. On rappellera que sur la base des consultations avec les donateurs en 1998 et 1999, le HCR a revu son architecture budgétaire et créé le budget unifié, à compter de l'an 2000. | UN | 28- يُذكر أن المفوضية أعادت تصميم هيكل ميزانيتها على أساس المشاورات مع المانحين في عامي 1998 و1999 ووضعت هيكل الميزانية الموحدة اعتباراً من عام 2000. |
< < Principes directeurs applicables à la mobilisation des ressources pour couvrir le budget unifié du HCR > > et < < Décision sur la mobilisation des ressources pour un budget unifié: la Conférence d'annonces de contributions > > (EC/50/SC/CRP.23) adoptés par le Comité exécutif en 2000. | UN | الوثيقتان المعنونتان " المبادئ التوجيهية لتوفير موارد الميزانية الموحدة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين " و " المقرر المتعلق بتعبئة الموارد من أجل الميزانية الموحدة: مؤتمر إعلان التبرعات " ، (EC/50/SC/CRP.23)، اللتان اعتمدتهما اللجنة التنفيذية في عام 2000. |
< < Principes directeurs applicables à la mobilisation des ressources pour couvrir le budget unifié du HCR > > et < < Décision sur la mobilisation des ressources pour un budget unifié: la Conférence d'annonces de contributions > > (EC/50/SC/CRP.23) adoptés par le Comité exécutif en 2000. | UN | الوثيقتان المعنونتان " المبادئ التوجيهية لتوفير موارد الميزانية الموحدة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين " و " المقرر المتعلق بتعبئة الموارد من أجل الميزانية الموحدة: مؤتمر إعلان التبرعات " ، (EC/50/SC/CRP.23)، اللتان اعتمدتهما اللجنة التنفيذية في عام 2000. |
13. Au paragraphe 22 de l'annexe 4, le HautCommissaire déclare que le budget unifié n'a pas répondu comme il l'aurait dû aux attentes des donateurs qui souhaitaient fournir des ressources visant à financer de nouvelles activités additionnelles qui n'étaient ni programmées ni inscrites au budget approuvé, et que cette difficulté pouvait être résolue par la création de fonds d'affectation spéciale. | UN | 13- يقول المفوض السامي في الفقرة 22 من المرفق 4 إن الميزانية الموحدة لم تتجاوب على النحو اللازم مع الجهات المانحة الراغبة في توفير التمويل لأنشطة إضافية جديدة لم يتم إدراجها في البرامج أو في الميزانية المعتمدة، وإنه يمكن معالجة هذه المشكلة بإنشاء صناديق استئمانية. |
25. le budget unifié rend compte des résultats combinés du Fonds pour le programme annuel (non compris le budget ordinaire et le programme des administrateurs auxiliaires) et du Fonds pour les programmes supplémentaires. | UN | 25- تعرض " الميزانية الموحدة " مجموع نتائج الصندوق البرنامجي السنوي (باستثناء الميزانية العادية وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين) وصندوق البرامج التكميلية. |
le budget unifié se compose du Budget-propramme annuel (y compris les Réserves des opérations et relative aux < < Activités nouvelles ou additionnelles - liées au mandat > > ainsi que le Budgetprogramme supplémentaire, ce dernier couvrant les nouvelles situations ayant surgi après l'approbation du Budget-programme annuel par le Comité exécutif. | UN | وتتألف الميزانية الموحدة من ميزانية برنامجية سنوية (تشمل احتياطي الأنشطة التشغيلية والأنشطة " الجديدة أو الإضافية - المرتبطة بالولاية " ) والميزانية البرنامجية التكميلية وهذه الأخيرة من أجل الحالات الجديدة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية من اللجنة التنفيذية. |
En 2003, les recettes totales concernant le budget unifié (budget-programme annuel et budget des programmes supplémentaires) dépassaient le total des dépenses, inversant ainsi pour la première fois en cinq ans, la tendance selon laquelle les dépenses l'emportaient sur les recettes. | UN | 5 - وفي عام 2003 كان إجمالي إيرادات الميزانية الموحدة (الميزانيتان البرنامجية السنوية، والبرنامجية التكميلية) أكبر من إجمالي النفقات وكان ذلك عكسا للاتجاه المتمثل في حدوث عجز في الإيرادات بالنسبة للنفقات، وذلك للمرة الأولى في فترة طولها خمس سنوات. |
5. En 2003, les recettes totales concernant le budget unifié (budgetprogramme annuel et budget des programmes supplémentaires) dépassaient le total des dépenses, inversant ainsi pour la première fois en cinq ans, la tendance selon laquelle les dépenses l'emportaient sur les recettes. | UN | 5- وفي عام 2003 كان إجمالي إيرادات الميزانية الموحدة (الميزانيتان البرنامجية السنوية، والبرنامجية التكميلية) أكبر من إجمالي النفقات وكان ذلك عكسا للاتجاه المتمثل في حدوث عجز في الإيرادات بالنسبة للنفقات، وذلك للمرة الأولى في فترة طولها خمس سنوات. |
le budget unifié se compose d'un Budget-programme annuel (y compris la Réserve des opérations et la Réserve pour les < < activités nouvelles ou additionnelles - liées au mandat > > ) et du Budget-programme supplémentaire, pour les nouvelles situations émergeant après l'approbation du Budget-programme annuel par le Comité exécutif. | UN | وتتألف الميزانية الموحدة من ميزانية برنامجية سنوية (تشمل احتياطي الأنشطة التشغيلية واحتياطي " الأنشطة الجديدة أو الإضافية - المتصلة بالولاية " ) والميزانية البرنامجية التكميلية وهذه الأخيرة من أجل الحالات الجديدة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية من اللجنة التنفيذية. |
Décision sur la mobilisation des ressources pour un Budget unifié : la Conférence d'annonces de contributions Décisions sur les principes directeurs applicables à la mobilisation des ressources pour couvrir le budget unifié du HCR | UN | مقرر بشأن حشد الموارد من أجل ميزانية موحدة: مؤتمر إعلان التبرعات؛ المبادئ التوجيهية الواجبة التطبيق على تخصيص الموارد للميزانية الموحدة للمفوضية |
:: Décision sur la mobilisation des ressources pour un budget unifié : la Conférence d'annonces de contributions :: Décisions sur les principes directeurs applicables à la mobilisation des ressources pour couvrir le budget unifié du HCR | UN | مقرر بشأن حشد الموارد من أجل ميزانية موحدة: مؤتمر إعلان التبرعات؛ المبادئ التوجيهية الواجبة التطبيق على تخصيص الموارد للميزانية الموحدة للمفوضية |
Le Comité note, d'après le paragraphe 29 du document budgétaire, qu'à la dix-huitième session du Comité permanent (5 - 7 juillet 2000), une décision a été adoptée sur les principes directeurs applicables à la mobilisation des ressources pour le budget unifié du HCR. | UN | ويتبين للجنة من الفقرة 29 من تقرير الميزانية أن اللجنة الدائمة قد اعتمدت في دورتها الثامنة عشرة (5-7 تموز/يوليه 2000) مقرراً بشأن المبادئ التوجيهية الواجبة التطبيق في مجال تعبئة الموارد اللازمة للميزانية الموحدة للمفوضية. |