"le bureau élargi de la conférence" - Translation from French to Arabic

    • المكتب الموسَّع للمؤتمر
        
    • المكتب الموسَّع لمؤتمر
        
    • المكتب الموسع لمؤتمر
        
    Grâce aux bons offices de M. Formica, les États Membres ont poursuivi le dialogue sur cette question, lors de consultations informelles, comme convenu par le Bureau élargi de la Conférence. UN وفي سياق جهود التيسير التي يقوم بها، واصلت الدول الأعضاء الحوار حول هذه المسألة، من خلال مشاورات غير رسمية، على النحو الذي وافق عليه المكتب الموسَّع للمؤتمر.
    Pour faire respecter cette règle, le Bureau élargi de la Conférence a invité le Groupe à envisager de ne pas faire participer au tirage au sort à sa troisième session les États parties qui avaient déjà effectué deux examens. UN ومن أجل ضمان الامتثال لهذا الاشتراط، دعا المكتب الموسَّع للمؤتمر فريقَ الاستعراض إلى النظر في استبعاد الدول الأطراف التي سبق أن أجرت استعراضَين من سحب القرعة في دورته الثالثة.
    Le secrétaire a noté que le projet figurant en annexe au document CAC/COSP/IRG/2012/1 était conforme aux instructions que le Bureau élargi de la Conférence avait données au secrétariat. UN وأشار الأمين إلى أنَّ تنظيم الأعمال المقترح الوارد في مرفق الوثيقة CAC/COSP/IRG/2012/1 يعكس التوجيهات المقدَّمة إلى الأمانة من المكتب الموسَّع للمؤتمر.
    le Bureau élargi de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption déciderait, en se basant sur les réponses des États Membres, d'un projet d'ordre du jour pour cette réunion. UN وعلى ضوء آراء الدول الأعضاء، سيبتُّ المكتب الموسَّع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد في مشروع جدول أعمال ذلك الاجتماع.
    À la réunion qu'il a tenue à Vienne le 4 juillet 2012, le Bureau élargi de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée est convenu de l'ordre du jour provisoire de la réunion du Groupe de travail. UN وافق المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، في اجتماعه المعقود في فيينا في 4 تموز/يوليه 2012، على جدول الأعمال المؤقَّت لاجتماع الفريق العامل.
    À la réunion qu'il a tenue le 11 février 2014, le Bureau élargi de la Conférence des Parties à la Convention a demandé au Secrétariat d'établir un document d'information sur la question des obligations en matière de communication d'informations, qui sera examinée par la Conférence à sa septième session. UN وطلب المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف، في اجتماعه المعقود في 11 شباط/فبراير 2014، إلى الأمانة إعداد ورقة معلومات أساسية عن مسألة الالتزامات المتعلقة بالإبلاغ للنظر فيها خلال دورة المؤتمر السابعة.
    À sa réunion tenue les 12 et 13 novembre 2012, le Bureau élargi de la Conférence des Parties a conclu que, sous sa forme actuelle, le Groupe de travail à composition non limitée n'utilisait pas de manière optimale les ressources et les compétences disponibles. UN 3 - وخلص المكتب الموسع لمؤتمر الأطراف، في اجتماعه الذي عقد يومي 12 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية، بشكله الحالي، لا يستخدم على نحو أمثل الموارد والخبرات المتاحة.
    Conformément à la décision prise par le Bureau élargi de la Conférence le 12 décembre 2013, le rapport sur la cinquième réunion du Groupe de travail sur la traite des personnes (CTOC/COP/WG.4/2013/5) sera mis à la disposition de la Conférence à sa septième session. UN وعملاً بالقرار الذي اتخذه المكتب الموسَّع للمؤتمر في 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، سوف يُتاح للمؤتمر في دورته السابعة التقريرُ عن الاجتماع الخامس للفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص (CTOC/COP/WG.4/2013/5).
    Conformément à la décision prise par le Bureau élargi de la Conférence le 12 décembre 2013, le rapport sur la deuxième réunion du Groupe de travail sur le trafic illicite de migrants (CTOC/COP/ WG.7/2013/5) sera mis à la disposition de la Conférence à sa septième session. UN وعملاً بالقرار الذي اتخذه المكتب الموسَّع للمؤتمر في 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، سوف يُتاح للمؤتمر في دورته السابعة التقريرُ عن الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين (CTOC/COP/WG.7/2013/5).
    Conformément à la décision prise le 12 décembre 2013 par le Bureau élargi de la Conférence, le rapport de la septième réunion du Groupe de travail d'experts gouvernementaux sur l'assistance technique (CTOC/COP/WG.2/2013/5) sera mis à la disposition de la Conférence à sa septième session. UN وعملاً بالقرار الذي اتخذه المكتب الموسَّع للمؤتمر في 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، سوف يُتاح للمؤتمر في دورته السابعة التقرير عن الاجتماع السابع لفريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية (CTOC/COP/WG.2/2013/5).
    le Bureau élargi de la Conférence a recommandé que le Groupe d'examen de l'application, à sa troisième session, envisage d'exclure du tirage au sort les États parties ayant déjà procédé à deux examens, afin de se conformer aux dispositions énoncées au paragraphe 20 des termes de référence, selon lesquelles chaque État partie doit avoir procédé au minimum à un examen et au maximum à trois examens. UN وقد أوصى المكتب الموسَّع للمؤتمر بأن ينظر الفريق في أن يستبعد الدولَ الأطراف التي سبق أن أدَّت استعراضين من سحب القرعة الذي سيُجرَى في دورته الثالثة بغية استيفاء الشرط الوارد في الفقرة 20 من الإطار المرجعي والذي مفاده أنَّ كلَّ دولة طرف يجب أن تُجريَ استعراضاً واحداً على الأقل وثلاثة استعراضات على الأكثر.
    À sa réunion du 11 février 2014, le Bureau élargi de la Conférence des Parties a décidé de l'ordre du jour provisoire de la deuxième réunion du Groupe de travail. UN واتَّفق المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف، في اجتماعه المعقود في 11 شباط/فبراير 2014، على جدول الأعمال المؤقَّت للاجتماع الثاني للفريق العامل.
    Le projet d'ordre du jour annoté a été approuvé par le Bureau élargi de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, réuni le 28 août 2013. UN وقد صدّق المكتب الموسَّع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد على مشروع جدول الأعمال المشروح في اجتماعه في 28 آب/أغسطس 2013.
    À sa réunion du 7 juin 2013, le Bureau élargi de la Conférence des Parties a décidé de l'ordre du jour provisoire de la deuxième réunion du Groupe de travail. UN ووافق المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف، في اجتماعه المعقود في 7 حزيران/يونيه 2013، على جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثاني للفريق العامل.
    60. Conformément au mandat défini dans le rapport de la première réunion d'experts, le Secrétariat a tenu compte des réponses des pays susmentionnées et établi un projet d'ordre du jour annoté en vue de son examen par le Bureau élargi de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN 60- وتماشياً مع الولاية الواردة في تقرير اجتماع الخبراء الأول، أخذت الأمانة في الاعتبار الردود الوطنية المذكورة أعلاه وأعدَّت مشروع جدول أعمال مشروح لينظر فيه المكتب الموسَّع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد.
    À sa réunion du 7 juin 2013, le Bureau élargi de la Conférence des Parties à la Convention contre la criminalité organisée est convenu de l'ordre du jour provisoire de la réunion du Groupe de travail qui se tiendra à Vienne du 6 au 8 novembre 2013. UN ووافق المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظَّمة، في جلسته المعقودة في 7 حزيران/يونيه 2013، على جدول الأعمال المؤقَّت لاجتماع الفريق العامل الذي سيُعقد في فيينا من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    À la réunion qu'il a tenue le 4 avril 2014, le Bureau élargi de la Conférence est convenu que la question serait examinée dans le cadre du Groupe de travail d'experts gouvernementaux sur l'assistance technique, compte tenu du fait que les besoins d'assistance technique sont mieux identifiés grâce aux informations que communiquent les États parties. UN ووافق المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف، في اجتماعه المعقود في 4 نيسان/أبريل 2014، على مناقشة المسألة في إطار فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية، مع مراعاة أنَّ الاحتياجات من المساعدة التقنية تُستبان بشكل أفضل من خلال المعلومات المقدمة من الدول الأطراف.
    À la réunion qu'il a tenue le 4 avril 2014, le Bureau élargi de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée est convenu de l'ordre du jour provisoire de la réunion du Groupe de travail sur la coopération internationale. UN وافق المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، في اجتماعه المعقود في 4 نيسان/أبريل 2014، على جدول الأعمال المؤقَّت لاجتماع الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي.
    Lors de sa réunion tenue les 11 et 12 novembre 2012, le Bureau élargi de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a abordé la question de l'évaluation des performances et de la durabilité des centres régionaux. UN 13 - وخلال اجتماع المكتب الموسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، الذي عقد في يومي 11 و12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ناقش المكتب تقييم أداء واستدامة المراكز الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more