le Bureau chargé du Programme Iraq soumettra ces rapports au Comité. | UN | وسوف يقدم مكتب برنامج العراق تلك التقارير إلى اللجنة. |
le Bureau chargé du Programme Iraq désigne un fonctionnaire chargé des liaisons pour chaque contrat. | UN | وسيحدد مكتب برنامج العراق أحد الموظفين للقيام بمهام الاتصال بشأن كل عقد. |
le Bureau chargé du Programme Iraq désigne un fonctionnaire chargé des liaisons pour chaque contrat. | UN | وسيحدد مكتب برنامج العراق أحد الموظفين للقيام بمهام الاتصال بشأن كل عقد. |
le Bureau chargé du Programme Iraq a précisé que des dispositions avaient été prises pour revoir les conditions de ces contrats lors de leur renouvellement afin de remédier aux insuffisances et de mieux définir l'actuelle base de paiement. | UN | وذكر مكتب برنامج العراق أنه قد اتخذت خطوات لمراجعة العقد عند تجديده لسد الثغرات وزيادة تحديد الأساس الفعلي للدفع. |
le Bureau chargé du Programme Iraq a continué de demander au Gouvernement iraquien de prendre des mesures pour apporter les améliorations nécessaires. | UN | وقد واصل مكتب برنامج العراق الضغط على حكومة العراق لاتخاذ خطوات لتنفيذ التحسينات الضرورية. |
Les discussions se poursuivent avec le Gouvernement iraquien au sujet de la demande présentée par le Bureau chargé du Programme Iraq concernant l'installation d'un laboratoire mobile à Trébil. | UN | ولا تزال المناقشات مستمرة مع حكومة العراق بشأن الطلب المقدم من مكتب برنامج العراق لﻹذن بإقامة مختبر متنقل في طربيل. |
En conséquence, le Bureau chargé du Programme Iraq a autorisé le Gouvernement iraquien à transférer certaines demandes de la phase IV à la phase V. | UN | وبناء على ذلك، وافق مكتب برنامج العراق على طلب الحكومة توصيل طلبات مختارة من المرحلة الرابعة الى المرحلة الخامسة. |
le Bureau chargé du Programme Iraq doit aviser par écrit la mission ou l'organisme des Nations Unies ayant présenté la demande de tout changement dans le statut de celle-ci. | UN | ويخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب خطيا بأي تغيير في وضع الطلب. |
le Bureau chargé du Programme Iraq doit aviser par écrit la mission ou l'organisme des Nations Unies ayant soumis la demande de tout changement dans le statut de celle-ci. | UN | ويخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب خطيا بأي تغيير في وضع الطلب. |
le Bureau chargé du Programme Iraq doit aviser par écrit la mission ou l'organisme des Nations Unies ayant présenté la demande de tout changement dans le statut de celle-ci. | UN | ويخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب خطيا بأي تغيير في وضع الطلب. |
le Bureau chargé du Programme Iraq doit aviser par écrit la mission ou l'organisme des Nations Unies ayant soumis la demande de tout changement dans le statut de celle-ci. | UN | ويخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب خطيا بأي تغيير في وضع الطلب. |
le Bureau chargé du Programme Iraq fournit également des informations sur la vérification des utilisations possibles de ces articles. | UN | ويوفر مكتب برنامج العراق أيضا معلومات عن إمكانية رصد الاستعمال النهائي لتلك الأصناف. |
le Bureau chargé du Programme Iraq met immédiatement au fait les missions ou organismes concernés. | UN | ويبادر مكتب برنامج العراق على الفور إلى إبلاغ البعثات أو الوكالات المعنية بذلك. |
le Bureau chargé du Programme Iraq fournit également des informations sur la vérification des utilisations possibles de ces articles. | UN | ويوفر مكتب برنامج العراق أيضا معلومات عن إمكانية رصد الاستعمال النهائي لتلك الأصناف. |
le Bureau chargé du Programme Iraq met immédiatement au fait les missions ou organismes concernés. | UN | ويبادر مكتب برنامج العراق على الفور إلى إبلاغ البعثات أو الوكالات المعنية بذلك. |
Les discussions se poursuivent avec le Gouvernement iraquien au sujet de la demande présentée par le Bureau chargé du Programme Iraq concernant l'installation du laboratoire à Trebil. | UN | والمناقشات مستمرة مع حكومة العراق بشأن الطلب المقدم من مكتب برنامج العراق ﻹقامة المختبر في طربيل. |
le Bureau chargé du Programme Iraq examine différentes options qui permettraient de résoudre les difficultés rencontrées. | UN | ويقوم مكتب برنامج العراق باستعراض شتى الخيارات لحل الصعوبات المصادفة. |
Les représentants des divers organismes des Nations Unies concernés opérant en Iraq et le Bureau chargé du Programme Iraq en ont informé les membres. | UN | وقدم ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة المعنية العاملة في العراق ومكتب برنامج العراق إفادات لأعضاء اللجنة في تلك المناسبات. |
Ce sont la Commission économique pour l'Europe, le Bureau chargé du Programme Iraq, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies qui ont enregistré le nombre le moins élevé de promotions. | UN | وكانت أقل أعداد الترقيات في اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومكتب الأمم المتحدة لبرنامج العراق ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ولجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش. نقل الموظفين |
le Bureau chargé du Programme Iraq doit avertir par écrit la mission ou l'organisme des Nations Unies ayant présenté la demande de tout changement intervenant dans le statut de la demande. | UN | وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب. |
le Bureau chargé du Programme Iraq a été créé en 1997 au Siège de l'Organisation des Nations Unies pour assurer une meilleure exécution du Programme < < pétrole contre nourriture > > . | UN | 71 - أُنشئ برنامج العراق في مقر الأمم المتحدة في عام 1997 لتحسين تنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء. |
Il a été mis fin au programme pétrole contre nourriture le 21 novembre 2003 et le Bureau chargé du Programme Iraq a été fermé le 31 mai 2004. | UN | المجموع الكلي 24 - بعد إنهاء برنامج النفط مقابل الغذاء في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أُقفل مكتب الأمم المتحدة لبرنامج العراق في 31 أيار/مايو 2004. |