"le bureau de l'informatique" - Translation from French to Arabic

    • مكتب تكنولوجيا المعلومات
        
    • ومكتب تكنولوجيا المعلومات
        
    • لمكتب تكنولوجيا المعلومات
        
    • خدمات المكتب من
        
    Depuis que le Bureau de l'informatique a été créé, la manière dont les normes techniques sont adoptées et appliquées a changé. UN وقد حدثت، منذ إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تغييرات في الطريقة التي يتم بها اعتماد وتمديد معايير للتكنولوجيات.
    Cette évaluation sera réalisée par le Bureau de l'informatique, avec l'aide du Groupe de la continuité des opérations. UN وسيجري مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هذا التقييم بمساعدة من وحدة استمرارية تصريف الأعمال.
    On trouvera ci-après un certain nombre d'exemples d'initiatives d'harmonisation à l'échelle du système auxquelles le Bureau de l'informatique a participé. UN ويرد فيما يلي عدد من الأمثلة عن مبادرات المواءمة على نطاق المنظومة التي يشارك فيها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات:
    le Bureau de l'informatique et des communications ne garde pas la trace des travaux des comités locaux. UN ولا يحتفظ مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأي وثائق فنية بشأن عمل اللجان المحلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Adoption d'une politique de partage des données entre le Département de la sûreté et de la sécurité et le Bureau de l'informatique UN وضعت سياسة لتبادل البيانات بصورة مأمونة بين إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    le Bureau de l'informatique et des communications a choisi le logiciel libre Drupal pour créer le portail. UN ولقد اختار مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إدارة البوابة باستخدام تقنية دروبال المفتوحة المصدر.
    Mise en œuvre d'un système partagé de gestion des carburants dans 8 opérations de maintien de la paix en collaboration avec le Bureau de l'informatique et des communications UN تطبيق نظام إدارة الوقود في المؤسسة في 8 عمليات حفظ للسلام بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: Réalisation d'une étude globale visant à rationaliser la structure informatique et à renforcer le Bureau de l'informatique et des communications UN :: تم إجراء استعراض هيكلي لترشيد تنظيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    le Bureau de l'informatique et des communications fournit aux délégations les services suivants : UN يقدم مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الوفود الخدمات التالية:
    le Bureau de l'informatique et des communications et le DAM siègent eux aussi au comité directeur. UN كذلك فإن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الدعم الميداني ممثلان في اللجنة التوجيهية في نظام إنسبيرا.
    Réduction du niveau de l'accord de prestation de services avec le Bureau de l'informatique et des communications UN خفض عدد اتفاقات مستوى الخدمات مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Réduction du niveau de l'accord de prestation de services avec le Bureau de l'informatique UN العنصر 5 خفض اتفاق مستوى الخدمات مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le projet a été revu et approuvé par le Bureau de l'informatique et des communications. UN وجرى استعراض المشروع والموافقة عليه من جانب مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    le Bureau de l'informatique et des communications fournit aux délégations les services suivants : UN يقدم مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الوفود الخدمات التالية:
    le Bureau de l'informatique et des communications, le Département et le Bureau d'Umoja ont accepté la recommandation et pris des mesures pour régler le problème de façon satisfaisante. UN وقد قبل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإدارة ومكتب أموجا التوصية واتخذت إجراءات لمعالجة المسألة معالجة مرضية.
    le Bureau de l'informatique et des communications s'attachera à mettre en place un réseau plus sûr dans les deux années qui viennent. UN ويركز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على إنشاء شبكة أكثر أمنا في غضون العامين القادمين.
    Cette version n'est toutefois pas encore accessible au public, le Bureau de l'informatique et des communications devant d'abord en reconfigurer le pare-feu. UN غير أنها ليست متاحة الآن للجمهور لأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يحتاج إلى إعادة تشكيل عام للحاجز الوقائي
    Ces appareils sont fournis aux fonctionnaires par le Bureau de l'informatique et des communications après autorisation des services administratifs des départements ou bureaux compétents. UN وزوّد مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموظفين من الإدارات الأخرى بأجهزة محمولة بناء على موافقة المكاتب التنفيذية للجهات العميلة من إدارات ومكاتب.
    Après avoir par deux fois tenté d'acquérir un logiciel commercial pour la gestion des rations et des aliments, le Bureau de l'informatique et des communications a décidé de développer son propre système en interne. UN فبعد محاولتين فاشلتين للتوصل إلى حل تجاري لإدارة حصص الإعاشة والغذاء، بدأ مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العمل من أجل إيجاد حل بالاعتماد على القدرات الداخلية.
    15. Déplore le manque de collaboration constaté récemment entre l'équipe du projet Umoja, le Bureau de l'informatique et des communications et les autres services informatiques du Secrétariat de l'Organisation ; UN 15 - تأسف لأن التعاون بين فريق مشروع أوموجا ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأخرى في الأمانة العامة للأمم المتحدة لم يكن كافيا في الآونة الأخيرة؛
    Postes autorisés et postes proposés pour le Bureau de l'informatique UN الاحتياجات من الوظائف المقترحة والمأذون بها لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    5. Service d'assistance : le Bureau de l'informatique et des communications peut être contacté au 212 963 3333, de 8 heures à 18 h 30 pendant les jours ouvrables à l'ONU; UN 1 (212) 963-3333 للمساعدة بتقديم خدمات المكتب من الساعة 8:00 إلى الساعة 18:30 في أيام العمل المعتادة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more