"le bureau de l'inspecteur général" - Translation from French to Arabic

    • مكتب المفتش العام
        
    • لمكتب المفتش العام
        
    • مكتب المفوض العام
        
    • بمكتب المفتش العام
        
    • ومكتب للمفتش العام
        
    • مكتب المفتشة العامة
        
    Un exemplaire des rapports établis par le Bureau de l'Inspecteur général pourrait être transmis au Comité consultatif si ces documents présentaient un intérêt pour ses travaux. UN ويمكن إحالة نسخ من تقارير مكتب المفتش العام إلى اللجنة الاستشارية إذا ما كانت تلك التقارير تتصل بأعمال اللجنة.
    le Bureau de l'Inspecteur général a estimé que cinq de ces affaires ne relevaient pas de sa compétence. UN ورأى مكتب المفتش العام أن خمس قضايا تخرج عن نطاق اختصاصه.
    le Bureau de l'Inspecteur général se félicite de la création par le Haut-Commissaire en 2009 d'un Comité de haut niveau de la sécurité. UN ويرحب مكتب المفتش العام بقيام المفوض السامي في عام 2009 بإنشاء لجنة إدارة الأمن العليا.
    le Bureau de l'Inspecteur général de la FAO rencontre régulièrement ses homologues à Rome pour échanger des informations et examiner des questions qui concernent les différents organismes. UN ويعقد مكتب المفتش العام للفاو لقاءات دورية مع نظرائه في روما لتبادل المعلومات ومناقشة مسائل متصلة بمختلف الوكالات.
    Au cours de la même période, le Bureau de l'Inspecteur général a mené 19 inspections ordinaires, deux missions de suivi et une enquête spéciale. UN وأثناء هذه الفترة، أجرى مكتب المفتش العام 19 تفتيشاً عادياً وتحقيقاً مخصصاً واحداً، وقام ببعثتين لمتابعة الامتثال.
    le Bureau de l'Inspecteur général a estimé que cinq de ces affaires ne relevaient pas de sa compétence. UN ورأى مكتب المفتش العام أن خمس قضايا تخرج عن نطاق اختصاصه.
    Quant à la troisième, le Bureau de l'Inspecteur général a publié un rapport sur les insuffisances en matière de gestion qui ont été mises en lumière et recommandé que des mesures conservatoires soient prises. UN ويتواصل إجراء تحقيقين بشأن الحالة الثالثة، وأصدر مكتب المفتش العام تقريرا عن الآثار الإدارية وأوصى باتخاذ تدابير مؤقتة.
    Échange des enseignements tirés de la formulation et du suivi des recommandations en matière d'audit avec le Bureau de l'Inspecteur général. UN تقاسم الخبرات بشأن صياغة توصيات مراجعة الحسابات والمتابعة مع مكتب المفتش العام.
    La deuxième enquête a mis en lumière la nécessité, déjà mise en évidence par le Bureau de l'Inspecteur général, de revoir la procédure de recrutement du personnel local de sécurité sur le terrain. UN وقد سلّط التحري الأخير هذا الضوء على الحاجة التي كان مكتب المفتش العام قد حددها سابقاً، والمتمثلة في مراجعة عملية توظيف الموظفين الميدانيين المحليين العاملين في مجال السلامة.
    le Bureau de l'Inspecteur général du HCR et le Bureau des services de contrôle interne ont déjà été amenés à étudier cette question. UN كما أن مكتب المفتش العام للمفوضية ومكتب خدمات المراقبة الداخلية استعرضا هذه المسألة في الماضي.
    Dans le cadre de cette approche révisée, le Bureau de l'Inspecteur général établit une distinction entre les inspections ordinaires et les inspections spéciales. UN ويميز مكتب المفتش العام في هذا النهج المنقح بين عمليات التفتيش النموذجية والأخرى الخاصة.
    Cette question a également été examinée dans le passé par le Bureau de l'Inspecteur général du HCR et par le Bureau des services de contrôle interne des Nations Unies. UN واستعرض المسألة أيضا في الماضي كل من مكتب المفتش العام للمفوضية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    le Bureau de l'Inspecteur général fait partie du Bureau exécutif et l'Inspecteur général relève directement du Haut—Commissaire. UN ويقع مكتب المفتش العام داخل المكتب التنفيذي ويرفع المفتش العام تقاريره إلى المفوضة السامية مباشرة.
    le Bureau de l'Inspecteur général (IGO) procède également à des évaluations à la suite de demandes ponctuelles. UN كما يقوم مكتب المفتش العام بعمليات استعراض للادارة، وذلك استجابة لطلبات محددة.
    le Bureau de l'Inspecteur général (IGO) a également proposé plusieurs variantes possibles de la nouvelle structure de gestion pour l'Afrique. UN كما اقترح مكتب المفتش العام خيارات لهيكل الادارة الجديد في أفريقيا.
    Elle a aussi participé à un stage de base sur les méthodes d'investigation, organisé par le Bureau de l'Inspecteur général (New York) par l'intermédiaire de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN وشاركت اليونيدو أيضا في دورة بشأن أساسيات التحقيق نظمها مكتب المفتش العام بنيويورك عن طريق مكتب الأمم المتحدة بفيينا.
    le Bureau de l'Inspecteur général conduit des inspections, des enquêtes, des études et est directement responsable devant le Haut Commissaire. UN ويقوم مكتب المفتش العام بأعمال التفتيش والتحقيق والاستعراض وأنشطة التحري ويُسأل مباشرة أمام المفوض السامي.
    Par exemple, en 2003, le Bureau de l'Inspecteur général du HCR a renvoyé aux Bureaux régionaux 27 cas qui ne relevaient pas de sa compétence. UN فعلى سبيل المثال في عام 2003 أحال مكتب المفتش العام إلى المكتب الإقليمي 27 حالة لا تدخل في اختصاصه.
    Par exemple, en 2003, le Bureau de l'Inspecteur général du HCR a renvoyé aux Bureaux régionaux 27 cas qui ne relevaient pas de sa compétence. UN فعلى سبيل المثال في عام 2003 أحال مكتب المفتش العام إلى المكتب الإقليمي 27 حالة لا تدخل في اختصاصه.
    d'effectifs supplémentaires pour le Bureau de l'Inspecteur général et de la Section des affaires juridiques ; UN :: تعيين موظفين إضافيين لمكتب المفتش العام وقسم الشؤون القانونية؛
    le Bureau de l'Inspecteur général continuera donc à étudier et à rationaliser la méthodologie existante afin d'apporter les changements requis pour répondre aux préoccupations actuelles. UN ولهذا سوف يواصل مكتب المفوض العام استعراض وترشيد المنهجية القائمة من أجل إدخال التغييرات المطلوبة للتصدي لهذه الشواغل.
    Si le bureau de la déontologie estime qu'il existe un risque de conflit d'intérêts pour lui-même ou avec le Bureau de l'Inspecteur général, il transmet la plainte au Président du Comité de déontologie des Nations Unies, et en informe le plaignant. UN وإذا رأى مكتب الأخلاقيات وجود تضارب محتمل في المصلحة فيما يتعلق به نفسه أو فيما يتعلق بمكتب المفتش العام للمفوضية، فإنه يحيل الشكوى إلى رئيس مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات، ويبلغ صاحب الشكوى بذلك.
    Les organes fonctionnels du Fonds mondial sont le Conseil, le secrétariat (dirigé par le Directeur exécutif), le Groupe technique d'examen des propositions, organe indépendant, le Forum de partenariat et le Bureau de l'Inspecteur général, également indépendant : UN 5 - ويعمل الصندوق العالمي من خلال مجلس إدارة، وأمانة يرأسها مدير تنفيذي، وفريق استعراض تقني يعمل بصفة مستقلة، ومنتدى للشراكات، ومكتب للمفتش العام يعمل بصفة مستقلة:
    Tout en se félicitant de l'établissement opportun d'une nouvelle Unité d'investigation, cette délégation souligne la nécessité pour le HCR de recruter des enquêteurs expérimentés et se déclare prête à travailler en partenariat avec le Bureau de l'Inspecteur général pour lui offrir son appui afin de former le personnel dans ce domaine d'activités. UN وفي حين رحب بإنشاء وحدة التحقيقات الجديدة في الوقت المناسب، شدد هذا الوفد على ضرورة استعانة المفوضية بمحققين من ذوي الخبرة وأعرب عن استعداده للعمل على أساس الشراكة مع مكتب المفتشة العامة لتقديم الدعم والتدريب للموظفين في ميدان الخبرة هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more