"le bureau de la politique de gestion" - Translation from French to Arabic

    • مكتب السياسات الإدارية
        
    Pourtant, c'est à cette fin que le Bureau de la politique de gestion a été créé. UN واعتبر أن ذلك هو نفسه الغرض الذي أُنشئ من أجله مكتب السياسات الإدارية.
    27A.9 le Bureau de la politique de gestion facilite l'introduction des meilleures pratiques de gestion dans l'ensemble de l'Organisation. UN 27 ألف-9 يعمل مكتب السياسات الإدارية على تسهيل الأخذ بأفضل الممارسات الإدارية في جميع أنحاء المنظمة.
    Degré de satisfaction exprimé par les départements et les bureaux au sujet des services d'information en ligne fournis par le Bureau de la politique de gestion pour leur permettre d'évaluer leurs résultats de gestion. UN مقدار ما تعرب عنه الإدارات والمكاتب من رضا فيما يتعلق بقيام مكتب السياسات الإدارية بتقديم آلية للإبلاغ عن طريق الشبكة يتيح لهذه الإدارات والمكاتب قياس أدائها الإداري.
    29A.10 La prestation de services de gestion est assurée par le Bureau de la politique de gestion et par le Groupe de l'appui aux activités de contrôle. UN 29 ألف-10 يقوم بتوفير الخدمات الإدارية مكتب السياسات الإدارية ووحدة دعم المراقبة.
    De ce fait, le Bureau de la politique de gestion du Département de la gestion du Secrétariat a entrepris une opération globale de collecte d'un ensemble type d'informations au sujet des mesures d'amélioration de la gestion à l'Organisation. UN وعليه، قام مكتب السياسات الإدارية التابع لإدارة الشؤون الإدارية بجهد متكامل لجمع مجموعة قياسية من المعلومات عن تدابير تحسين الإدارة في المنظمة.
    L'information subit un contrôle de la qualité consistant dans un examen et un retour d'information par le Bureau de la politique de gestion et est ensuite stockée dans une base de données centrale. UN وتخضع المعلومات لعملية لمراقبة النوعية تنطوي على استعراض لها من جانب مكتب السياسات الإدارية وعلى تعليقات عليها من هذا المكتب، ثم تخزن هذه المعلومات في قاعدة بيانات مركزية.
    le Bureau de la politique de gestion et le Groupe de l'appui aux activités de contrôle assurent des services de gestion au sein du Département de la gestion. UN ثامنا - 14 يقوم مكتب السياسات الإدارية ووحدة دعم المراقبة بتوفير هذه الخدمات داخل إدارة الشؤون الإدارية.
    Le Bureau du Secrétaire général adjoint comprend le Bureau de la politique de gestion, le Service des contributions, la Trésorerie, le Groupe de l'appui aux activités de contrôle, les secrétariats de la Commission paritaire de recours, du Comité paritaire de discipline, du Jury en matière de discrimination et autres plaintes, de la Liste des conseils, et le Service administratif du Département de la gestion. UN ويشمل مكتب وكيل الأمين العام مكتب السياسات الإدارية ودائرة الاشتراكات والخزانة ووحدة دعم المراقبة وأمانات مقر مجلس الطعون المشترك، واللجنة التأديبية المشتركة وفريق النظر في التمييز والتظلمات الأخرى وفريق الدفاع والمكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية.
    27A.10 le Bureau de la politique de gestion aide le Secrétaire général adjoint et les sous-secrétaires généraux à promouvoir un climat de transparence et de responsabilité dans les relations avec les États Membres. UN 27 ألف-10 ويقدم مكتب السياسات الإدارية الدعم أيضا لوكيل الأمين العام والأمناء العامين المساعدين في تعزيز ثقافة الشفافية والمساءلة في العلاقات مع الدول الأعضاء.
    Dans le même temps, des outils de contrôle étaient nécessaires pour suivre les progrès accomplis dans les différents domaines d'activité. Le système de rapports sur les progrès et effets obtenus, que le Bureau de la politique de gestion du Département de la gestion s'employait à mettre sur pied, serait d'un précieux secours à cet égard. UN وأوضحت أنه من المطلوب في الوقت ذاته إيجاد أدوات للرصد لتتبع التقدم في مختلف مجالات العمل، وأن النظام المقترح للإبلاغ عن سير التقدم والآثار الذي يعكف على وضعه مكتب السياسات الإدارية بإدارة الشؤون الإدارية سيغدو مفيدا في هذا الصدد.
    Dans le même temps, des outils de contrôle étaient nécessaires pour suivre les progrès accomplis dans les différents domaines d'activité. Le système de rapports sur les progrès et effets obtenus, que le Bureau de la politique de gestion du Département de la gestion s'employait à mettre sur pied, serait d'un précieux secours à cet égard. UN وأوضحت أنه من المطلوب في الوقت ذاته إيجاد أدوات للرصد لتتبع التقدم في مختلف مجالات العمل، وأن النظام المقترح للإبلاغ عن سير التقدم والآثار الذي يعكف على وضعه مكتب السياسات الإدارية بإدارة الشؤون الإدارية سيغدو مفيدا في هذا الصدد.
    Le Secrétaire général tient à informer les États Membres que le Bureau de la politique de gestion a mis au point, dans le cadre de son projet de gestion thématique, un système pilote de suivi et d'établissement de rapports applicable aux recommandations des organes de contrôle et aux postes. UN 13 - يود الأمين العام إبلاغ الدول الأعضاء بأن مكتب السياسات الإدارية وضع نظاماً تجريبياً للرصد والإبلاغ بشأن الوظائف الإدارية وتوصيات هيئات الإشراف المتعلقة بمشروعها الخاص بإدارة البنود الرئيسية.
    Par ailleurs, le Bureau de la gestion des ressources humaines coopère étroitement avec d'autres bureaux, comme le Bureau de la politique de gestion du Département de la gestion, et veille à ce que le contrôle et la gestion des services consultatifs du Secrétariat soient intégrés et de la plus haute qualité. V. Mise en place d'un mécanisme UN إضافة إلى ذلك، يعمل مكتب إدارة الموارد البشرية بالتشاور الوثيق مع مكاتب أخرى، مثل مكتب السياسات الإدارية التابع لإدارة الشؤون الإدارية، لكفالة تحقيق التكامل بين خدمات الرصد والخدمات الاستشارية الإدارية في الأمانة العامة وأن تكون هذه الخدمات من أفضل نوعية.
    29A.11 le Bureau de la politique de gestion apporte également un appui au Secrétaire général adjoint et aux sous-secrétaires généraux; il analyse de façon intégrée toutes les questions de gestion à propos desquelles il dispense avis et conseils, notamment en ce qui concerne les politiques en matière de ressources financières et humaines, de technologies et de services communs. UN 29 ألف - 11 ويقدم مكتب السياسات الإدارية الدعم أيضا لوكيل الأمين العام والأمناء العامين المساعدين في توفير التحليل المتكامل للسياسات وتقديم المشورة فيما يتعلق بجميع المسائل الإدارية، بما في ذلك ضمان تناول مسألة السياسات في المجال المالي ومجالات الموارد البشرية والتكنولوجيا والخدمات المشتركة.
    c) Système des rapports de gestion thématiques - le Bureau de la politique de gestion du Département de la gestion a élaboré un système d'établissement de rapports sur les indicateurs de qualité de la gestion, qui repose sur les données provenant du système intégré de gestion (SIG). UN (ج) نظام تقديم التقارير عن البنود الرئيسية فيما يتعلق بالإدارة - وضع مكتب السياسات الإدارية التابع لإدارة الشؤون الإدارية نظاما لمؤشرات الأداء الإداري، باستخدام بيانات مستقاة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    S'agissant des services de gestion, le Comité estime qu'il convient d'examiner la meilleure façon dont le Bureau de la politique de gestion et le Groupe de l'appui aux activités de contrôle pourraient assurer ces services au Secrétariat [voir ibid., par. 29A.10 à 29A.12 et 29A.14 c) ii) et c) iii)]. UN وبالنسبة لخدمات الإدارة، ترى اللجنة أن هناك حاجة لدراسة أفضل السبل الكفيلة بقيام مكتب السياسات الإدارية ووحدة دعم المراقبة بتوفير هذه الخدمات للأمانة العامة (انظر المصدر نفسه، الفقرات 29 ألف-10 إلى 29 ألف - 12 و 29 ألف -14 (ج) `2 ' و`3 ' ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more