"le bureau de la santé" - Translation from French to Arabic

    • مكتب الصحة
        
    • ومكتب الصحة
        
    le Bureau de la santé joue également un rôle important dans l'assistance aux victimes. UN كما يلعب مكتب الصحة دوراً هاماً فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    le Bureau de la santé publique aura la responsabilité de la recherche entomologique pour le traitement des patients dans les zones urbaines côtières. UN وسيتولى مكتب الصحة العامة مسؤولية إجراء الأبحاث في علم الحشرات ومعالجة المرضى في المناطق الحضرية الساحلية.
    le Bureau de la santé s'est beaucoup attaché à promouvoir une bonne nutrition, notamment par le biais de services de conseils. UN وقد ركّز مكتب الصحة كثيرا على تعزيز التغذية المناسبة، بما في ذلك بتقديم المشورة.
    En 1996, l'Association de développement du Tigré, ONG éthiopienne avec laquelle je travaille depuis plusieurs années, a construit un centre de santé géré par le Bureau de la santé du Tigré. UN وفي عام ١٩٩٦ قامت رابطة تغراي اﻹنمائية، وهي منظمة غير حكومية إثيوبية عملت معها عدة سنوات، ببناء مركز صحي يشرف على إدارته مكتب الصحة في تغراي.
    Les autres services impliqués sont : le Bureau de l'immigration et des passeports, le Bureau de la formation professionnelle, le Bureau de la santé publique, la police nationale, le Bureau de l'éducation, le Bureau des affaires sociales et le Bureau des affaires économiques. UN ومن بين المكاتب الحكومية الأخرى التي اشتركت في العملية، مكتب الهجرة وجوازات السفر، ومكتب التدريب المهني، ومكتب الصحة العامة، والشرطة الوطنية، ومكتب التعليم، ومكتب الشؤون الاجتماعية، ومكتب الشؤون الاقتصادية.
    89. En 2011, le Bureau de la santé a lancé à l'intention des forces de police un programme de formation de deux ans sur la traite des êtres humains. UN 89- وبدأ مكتب الصحة في عام 2011 سنتين من الدورات التدريبية لقوة الشرطة بشأن الاتجار بالبشر.
    le Bureau de la santé publique élabore les politiques sanitaires concernant les soins prénatals, les dispensaires, les garderies et les écoliers. UN ويقوم مكتب الصحة العامة بوضع السياسات فيما يتعلق بالرعاية في فترة ما قبل الوضع، وبالمراكز الصحية، ومراكز الرعاية المهنية، وأطفال المدارس.
    Ce projet est le fruit d'années de discussions et d'efforts menés par le Bureau de la santé publique et un certain nombre d'ONG, parmi lesquelles la Fondation pour le développement humain, et constitue les prémisses de l'établissement de règles régissant les sois à donner aux enfants. UN وهذا المشروع جاء نتيجة لسنوات من المناقشات والمساعي من جانب مكتب الصحة العامة وعدد من المنظمات غير الحكومية، من بينها مؤسسة التنمية البشرية، كما أنه يشكل الأساس لتطبيق قواعد رعاية الأطفال.
    116. En outre, le Bureau de la santé propose un programme pour la maternité qui comprend des services de soins spécialisés et généraux. UN 116- وعلاوة على ذلك، يقدم مكتب الصحة برنامجاً يتعلق بالأمومة يتضمن خدمات الرعاية العامة والمتخصصة.
    De même, le Bureau de la santé nomme des psychiatres qui visitent régulièrement l'établissement pénitentiaire de Macao, afin de fournir des services psychiatriques à tous les détenus qui en ont besoin. UN كما أن مكتب الصحة يعين أطباء نفسيين لزيارة منشآت سجون ماكاو على أساسٍ منتظم بهدف تقديم خدمات الطب النفسي إلى جميع السجناء المحتاجين لها.
    Entre 2003 et juin 2010, il est arrivé à 4 258 reprises que des femmes détenues soient orientées vers le Bureau de la santé pour des consultations, 187 fois pour des services de soins prénatals, postnatals, et de soins aux bébés. UN وفي الفترة الواقعة بين عام 2003 وحزيران/يونيه 2010، تمت إحالة 258 4 سجينة إلى مكتب الصحة للاستشارات، 187 حالة من بينهن تتعلق بخدمات ما قبل الولادة وما بعد الولادة ورعاية الطفل.
    En outre, le Bureau de la santé assure également l'accès des personnes handicapées à tous les types de soins de santé, notamment la promotion et le suivi de la santé, la prévention des maladies et du handicap, l'examen clinique et le diagnostic, la stimulation précoce et la réadaptation médicale. UN وعلاوة على ذلك، يكفل مكتب الصحة أيضاً وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى جميع جوانب الرعاية الصحية، بما في ذلك تحسين الصحة ومراقبتها، والوقاية من المرض والإعاقة، والفحص والتشخيص، والحفز المسبق، وإعادة التأهيل الطبي.
    - le Bureau de la santé publique (BOG) : éducation sanitaire, lutte contre les maladies et inspections de santé publique, surveillance épidémiologique, surveillance de l'environnement, inspection des produits alimentaires et des médicaments, supervision des laboratoires gouvernementaux; UN - مكتب الصحة العامة: التثقيف الصحي، مكافحة الأمراض والتفتيش على مرافق الصحة العامة، مراقبة الأوبئة، التفتيش على البيئة، التفتيش على الأغذية والعقاقير، الإشراف على المختبرات الحكومية.
    le Bureau de la santé publique (BOG) établit les politiques relatives aux soins prénatals et aux bureaux de consultation. Les femmes enceintes peuvent recevoir des conseils prénatals dans tous les dispensaires des services de santé régionaux et dans les dispensaires prénatals des hôpitaux. UN ويقوم مكتب الصحة العامة بإعداد السياسة المتعلقة بالرعاية قبل الولادة وبالمكاتب الاستشارية.ويمكن للنساء الحوامل تلقي التوجيه قبل الولادة في جميع عيادات مكتب الصحة العامة وفي عيادات ما قبل الولادة التابعة للمستشفيات.
    - le Bureau de la santé publique, en particulier le Département de l'éducation sanitaire (renseignements sur l'allaitement naturel, le paludisme et la dengue, et sur la vaccination); UN مكتب الصحة العامة، وخاصة إدارة التثقيف الصحي (المعلومات المتعلقة بالرضاعة الثديية والملاريا ومرض الدنجية والتحصين)؛
    118. Par ailleurs, afin de contrôler la transmission du VIH parmi les travailleurs du sexe, le Bureau de la santé a procédé à des tests de dépistage du VIH et dispensé des conseils à toutes les personnes qui travaillent dans l'industrie du spectacle. UN 118- من جانبٍ آخر، ومن أجل التحكم بانتقال فيروس العوز المناعي البشري فيما بين العاملين في مجال الجنس، يجري مكتب الصحة فحوصات للكشف عن الإصابة بفيروس العوز المناعي البشري ويقدم خدمات إرشادية لجميع العاملين المنخرطين في صناعة الترفيه.
    120. À cet égard, une recherche conjointe intitulée < < Les travailleuses du sexe et les professionnels du spectacle à Macao: évaluation du comportement sanitaire, éducation et prévention > > , réalisée par le Bureau de la santé et l'Université chinoise de Hong Kong en 2007, a contribué à mettre sur pied des politiques ciblées. UN 120- وفي هذا الصدد، أجرى مكتب الصحة بالاشتراك مع جامعة هونغ كونغ الصينية في عام 2007 بحثاً مشتركاً حول " العاملات في مجال الجنس والفنانين الترفيهيين في ماكاو: تقييم السلوك الصحي والتثقيف والوقاية " ، الذي أسهم في وضع السياسات الموجهة نحو أهداف معينة.
    119. Qui plus est, depuis 2009, le Bureau de la santé a mis en place des services de diffusion destinés aux travailleurs du sexe qui exercent dans des hôtels, des pensions, des maisons particulières et dans les rues, et il a établi des partenariats avec des hôtels et des pensions afin d'y promouvoir la prévention du VIH et autres MST, en particulier par le biais d'ONG de femmes subventionnées. UN 119- وعلاوة على ذلك، ومنذ عام 2009، قدم مكتب الصحة خدمات توعية تستهدف العاملين في مجال الجنس الموجودين في الفنادق ودور الضيافة والدور الخاصة والشوارع، وأقام شراكات مع الفنادق ودور الضيافة لتشجيع الوقاية من الإصابة بفيروس العوز المناعي البشري وغيره من الأمراض المنقولة جنسياً في بيئتهم، وبخاصة عن طريق المنظمات غير الحكومية المعانة المعنية بالنساء.
    De plus, depuis juin 2009, les Services de migration de la PSP et le Bureau de la santé ont installé des écrans de télévision dans les espaces d'attente où se trouve un grand nombre d'étrangers et où sont diffusés de courts messages vidéo destinés à alerter l'opinion publique sur la prévention de la traite des personnes et la lutte contre celle-ci. UN كما قامت، منذ حزيران/يونيه 2009، دوائر الهجرة التابعة لشرطة الأمن العام ومكتب الصحة بتركيب شاشات تلفزيونية في أماكن الانتظار حيث تتجمع حشود من الأجانب، تبث لقطات فيديوية قصيرة تهدف إلى زيادة اهتمام الجمهور بمسألة منع الاتجار بالأشخاص ومحاربته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more