"le bureau des finances" - Translation from French to Arabic

    • مكتب الشؤون المالية
        
    • مكتب المالية
        
    • ومكتب الشؤون المالية
        
    Les consultations entre le Bureau des finances et les bureaux se poursuivraient en 2006. UN وستتواصل المشاورات الجارية بين مكتب الشؤون المالية والمكاتب في عام 2006.
    Cependant, la réorganisation avait été suspendue et devait être élargie de sorte à englober le Bureau des finances. UN غير أنه تم تعليق عملية استعراض إعادة الهيكلة وسيجري توسيعها لتشمل مكتب الشؤون المالية.
    le Bureau des finances envisage la possibilité d'automatiser la comptabilisation des servitudes. UN ويعكف مكتب الشؤون المالية على استكشاف إمكانية التشغيل الآلي لنظام محاسبة الالتزامات.
    le Bureau des finances et de l'administration a été chargé d'établir des directives concernant l'utilisation de la liste des anomalies. UN وسيقوم مكتب المالية والإدارة بإصدار مبادئ توجيهية مؤسسية بشأن استخدام التقرير الاستثنائي.
    le Bureau des finances et de l'administration (Bureau de la gestion) veillera à ce que cette recommandation, à laquelle le PNUD a souscrit, soit appliquée dans les rapports du prochain exercice biennal. UN سيكفل مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية تنفيذ التوصية المتفق عليها خلال فترة السنتين المقبلة.
    Le déménagement s'est pour l'essentiel effectué au cours du deuxième semestre de 2006, et le Bureau des finances a déménagé au début de 2007. UN وتم الجزء الأكبر من عملية النقل أثناء النصف الثاني من عام 2006، مع انتقال مكتب الشؤون المالية في أوائل عام 2007.
    Le déménagement s'est pour l'essentiel effectué au cours du deuxième semestre de 2006, et le Bureau des finances a déménagé au début de 2007. UN وتم الجزء الأكبر من عملية النقل أثناء النصف الثاني من عام 2006، وانتقل مكتب الشؤون المالية في أوائل عام 2007.
    le Bureau des finances envisage la possibilité d'automatiser la comptabilisation des servitudes. UN ويعكف مكتب الشؤون المالية على استكشاف إمكانية التشغيل الآلي لنظام محاسبة الالتزامات.
    24. En 1996, le Bureau des finances et de l'administration s'est livré à un examen approfondi de la réserve. UN ٢٤ - وفي عام ١٩٩٦، أجرى مكتب الشؤون المالية واﻹدارة استعراضا معمقا لاحتياطي أماكن اﻹقامة الميدانية.
    UNIFEM, en consultation avec le Bureau des finances et de l'administration, se prépare à adapter le système de GIF à ses besoins. UN ويتخذ صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة خطوات، بالتشاور مع مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، نحو تكييف إدارة المعلومات المالية للوفاء بمتطلبات الصندوق.
    Pour devenir agent d'exécution, UNIFEM devra être habilité par le Bureau des finances et de l'administration et obtenir l'approbation du Conseil d'administration du PNUD. UN ويتعين الحصول على تصديق من مكتب الشؤون المالية واﻹدارية التابع للبرنامج اﻹنمائي وموافقة المجلس التنفيذي لكي يصبح الصندوق وكالة منفذة.
    À la Base de soutien logistique, les factures ont été traitées non seulement par le Bureau des finances mais aussi par d'autres bureaux organiques, notamment le Bureau des achats et le Bureau du personnel. UN تجري معاملة الفواتير في قاعدة اللوجستيات ليس من قِبَل مكتب الشؤون المالية فحسب، وإنما في مكاتب اختصاصية أخرى، من بينها مكتب المشتريات ومكتب شؤون الموظفين.
    Au siège, c'était la Division de la Trésorerie qui effectuait le rapprochement entre le grand livre auxiliaire et les relevés de banque, après quoi le Bureau des finances faisait le rapprochement entre le grand livre auxiliaire et le grand livre général. UN وعلى مستوى المقر، قامت شُعبة الخزينة بالتوفيق بين دفتر الأستاذ الفرعي والبيان المصرفي، وبعد ذلك، وفق مكتب الشؤون المالية بين دفتر الأستاذ الفرعي ونظام دفتر الأستاذ العام.
    Il collaborerait avec le Bureau des finances et de l'administration dans le but de faire appliquer la certification par les représentants résidents au moment de la clôture de l'exercice biennal. UN وسيتعاون مكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات مع مكتب الشؤون المالية والإدارية بهدف اعتماد إصدار شهادة الممثلين المقيمين وقت اختتام فترة السنتين.
    En 2004, son examen des mesures prises par le Bureau des finances et de l'administration pour garantir l'application du principe de la diligence raisonnable avait débouché sur des demandes de sorties du bilan. UN وخلال عام 2004، أجرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء استعراضا واحدا لعملية بذل العناية الواجبة قام بها مكتب الشؤون المالية والإدارة أدى إلى تقديم طلبات لشطب ديون.
    le Bureau des finances a déjà entamé le processus d'examen des soldes des comptes débiteurs et créditeurs restants. UN وقد استهل مكتب الشؤون المالية بالفعل عملية استعراض آخر ما تبقى من الحسابات المستحقة القبض وأرصدة الحسابات المستحقة الدفع.
    Nouveau en 2008 Unités administratives satisfaites des délais tenus pour les services administratifs assurés par le Bureau des finances et de l'administration UN رضا الوحدات التشغيلية عن نوعية ودقة مواعيد الخدمات الإدارية التي يقدمها مكتب المالية والإدارة
    La mise en œuvre des normes IPSAS est supervisée par le Bureau de la gestion et continue d'être dirigée par le Bureau des finances et de l'administration. UN 93 - ويرعى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مكتب التنظيم، ولا يزال يتولى قيادتها مكتب المالية والإدارة.
    En outre, pour un certain nombre de bureaux dotés de faibles effectifs, les rapprochements bancaires ont temporairement été effectués au siège par le Bureau des finances et de l'administration du Bureau de la gestion. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنجزت التسويات المصرفية مركزيا بصورة مؤقتة لعدد قليل من المكاتب ذات القدرات المحدودة من حيث الموظفين، وذلك في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب التنظيم.
    Dans le cas de quelques bureaux de pays, le Bureau des finances et de l'administration (Bureau de la gestion) s'était lui-même chargé des opérations de rapprochement ou avait apporté une aide de façon centralisée. UN وشمل ذلك مجموعة من المكاتب القطرية التي أُجريت تسوياتها المصرفية أو دُعمت مركزيا من قبل مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب التنظيم.
    Les objectifs à fixer à chaque pays pour concourir à la réalisation des objectifs globaux ont fait l'objet de nombreuses tractations entre les bureaux régionaux, le Bureau des finances et de l'administration et les représentants résidents des pays concernés. UN وعُقدت مناقشات مطولة بين المكاتب اﻹقليمية ومكتب الشؤون المالية والادارة، وكل ممثل مقيم لتحديد كل من اﻷهداف القطرية من أجل تنفيذ اﻷهداف العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more