"le bureau des nations unies au" - Translation from French to Arabic

    • مكتب الأمم المتحدة في
        
    • ومكتب الأمم المتحدة في
        
    • لمكتب الأمم المتحدة في
        
    • بمكتب الأمم المتحدة في
        
    • مكتب الأمم المتحدة المتكامل في
        
    le Bureau des Nations Unies au Burundi travaillerait à l'élaboration d'indicateurs pour la transition en vue de son retrait définitif. UN وأفادت بأنّ مكتب الأمم المتحدة في بوروندي سيعمل على وضع مؤشرات بشأن التحوّل وذلك بغية تحقيق انسحابه النهائي.
    Rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies au Burundi UN تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    Le groupe procède à des échanges de vues avec le Bureau des Nations Unies au Burundi et participe à l'exécution des tâches à l'ordre du jour. UN ويتبادل الفريق التوجيهي الآراء مع مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ويشارك في تنفيذ المهام المطلوبة.
    Coordonner son action avec le Bureau des Nations Unies au Venezuela et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تنسيق العمل مع مكتب الأمم المتحدة في فنزويلا، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Par la suite, l'ECOMOG et le Bureau des Nations Unies au Libéria (BANUL) ont procédé, avec l'assentiment du Gouvernement libérien, à la destruction de toutes les armes et munitions rassemblées pendant les opérations de désarmement. UN وعقب ذلك قام فريق الرصد ومكتب الأمم المتحدة في ليبريا، بموافقة حكومة ليبريا، بتدمير كافة الأسلحة والذخائر التي جمعت في عملية نزع السلاح.
    le Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB) a succédé le 1er janvier 2011 au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB). UN وحل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي محل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Une conférence sur les instruments internationaux de promotion des droits de l'homme et la lutte contre le terrorisme a été organisée par le Bureau des Nations Unies au Kazakhstan. UN ونظَّم مكتب الأمم المتحدة في كازاخستان محاضرة عن الصكوك الدولية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    Rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies au Burundi UN تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    Rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies au Burundi UN تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    Saluant la contribution que le Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB) et le système des Nations Unies continuent d'apporter à la paix, à la sécurité et au développement du pays, UN وإذ يشيد بمواصلة مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ومنظومة الأمم المتحدة إسهامهما في إرساء السلام والأمن والتنمية في البلد،
    Rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies au Burundi UN تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    Saluant la contribution que le Bureau des Nations Unies au Burundi et le système des Nations Unies continuent d'apporter à la paix, à la sécurité et au développement du pays, UN وإذ يشيد بمواصلة مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ومنظومة الأمم المتحدة الإسهام في إرساء السلام والأمن والتنمية في البلد،
    Saluant la contribution que le Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB) et le système des Nations Unies continuent d'apporter à la paix, à la sécurité et au développement du pays, UN وإذ يشيد بمواصلة مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ومنظومة الأمم المتحدة إسهامهما في إرساء السلام والأمن والتنمية في البلد،
    le Bureau des Nations Unies au Bélarus a également noté des progrès à cet égard. UN كذلك أشار مكتب الأمم المتحدة في بيلاروس إلى التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.
    Il est important que le Bureau des Nations Unies au Mali nous accompagne dans ce processus en jouant un rôle de facilitateur et de conseil. UN ومن المهم أن يدعمنا في هذه العملية مكتب الأمم المتحدة في مالي من خلال الاضطلاع بدور تيسيري واستشاري.
    26. le Bureau des Nations Unies au Mali (BUNUMA) a commencé à se mettre en place le 21 janvier. UN 26 - شرع مكتب الأمم المتحدة في مالي في نشر عناصره في 21 كانون الثاني/يناير.
    Rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies au Burundi UN تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    :: le Bureau des Nations Unies au Burundi a continué d'appuyer les mécanismes de surveillance civile en organisant deux ateliers à l'intention des comités de surveillance parlementaire. UN :: واصل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي تقديم الدعم لآليات الرقابة المدنية من خلال عقد حلقتي عمل للجان الرقابة البرلمانية
    le Bureau des Nations Unies au Timor-Leste, qui prend la relève de la MANUTO, n'a pas pour mandat de suivre ou soutenir le processus concernant les crimes graves. UN ومكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي الذي يحل محل البعثة لم يعهد إليه بمتابعة أو دعم العملية المتعلقة بالجرائم الخطيرة.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources demandées pour le Bureau des Nations Unies au Burundi pour 2013. UN 159 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي لعام 2013.
    Le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs et le Bureau des Nations Unies au Burundi ont des mandats différents. UN تختلف الولايات المنوطة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى عن الولايات المنوطة بمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more