le Bureau des Nations Unies au Burundi travaillerait à l'élaboration d'indicateurs pour la transition en vue de son retrait définitif. | UN | وأفادت بأنّ مكتب الأمم المتحدة في بوروندي سيعمل على وضع مؤشرات بشأن التحوّل وذلك بغية تحقيق انسحابه النهائي. |
Rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies au Burundi | UN | تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي |
Le groupe procède à des échanges de vues avec le Bureau des Nations Unies au Burundi et participe à l'exécution des tâches à l'ordre du jour. | UN | ويتبادل الفريق التوجيهي الآراء مع مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ويشارك في تنفيذ المهام المطلوبة. |
Coordonner son action avec le Bureau des Nations Unies au Venezuela et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تنسيق العمل مع مكتب الأمم المتحدة في فنزويلا، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Par la suite, l'ECOMOG et le Bureau des Nations Unies au Libéria (BANUL) ont procédé, avec l'assentiment du Gouvernement libérien, à la destruction de toutes les armes et munitions rassemblées pendant les opérations de désarmement. | UN | وعقب ذلك قام فريق الرصد ومكتب الأمم المتحدة في ليبريا، بموافقة حكومة ليبريا، بتدمير كافة الأسلحة والذخائر التي جمعت في عملية نزع السلاح. |
le Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB) a succédé le 1er janvier 2011 au Bureau intégré des Nations Unies au Burundi (BINUB). | UN | وحل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي محل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
Une conférence sur les instruments internationaux de promotion des droits de l'homme et la lutte contre le terrorisme a été organisée par le Bureau des Nations Unies au Kazakhstan. | UN | ونظَّم مكتب الأمم المتحدة في كازاخستان محاضرة عن الصكوك الدولية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب. |
Rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies au Burundi | UN | تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي |
Rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies au Burundi | UN | تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي |
Saluant la contribution que le Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB) et le système des Nations Unies continuent d'apporter à la paix, à la sécurité et au développement du pays, | UN | وإذ يشيد بمواصلة مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ومنظومة الأمم المتحدة إسهامهما في إرساء السلام والأمن والتنمية في البلد، |
Rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies au Burundi | UN | تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي |
Saluant la contribution que le Bureau des Nations Unies au Burundi et le système des Nations Unies continuent d'apporter à la paix, à la sécurité et au développement du pays, | UN | وإذ يشيد بمواصلة مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ومنظومة الأمم المتحدة الإسهام في إرساء السلام والأمن والتنمية في البلد، |
Saluant la contribution que le Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB) et le système des Nations Unies continuent d'apporter à la paix, à la sécurité et au développement du pays, | UN | وإذ يشيد بمواصلة مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ومنظومة الأمم المتحدة إسهامهما في إرساء السلام والأمن والتنمية في البلد، |
le Bureau des Nations Unies au Bélarus a également noté des progrès à cet égard. | UN | كذلك أشار مكتب الأمم المتحدة في بيلاروس إلى التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات. |
Il est important que le Bureau des Nations Unies au Mali nous accompagne dans ce processus en jouant un rôle de facilitateur et de conseil. | UN | ومن المهم أن يدعمنا في هذه العملية مكتب الأمم المتحدة في مالي من خلال الاضطلاع بدور تيسيري واستشاري. |
26. le Bureau des Nations Unies au Mali (BUNUMA) a commencé à se mettre en place le 21 janvier. | UN | 26 - شرع مكتب الأمم المتحدة في مالي في نشر عناصره في 21 كانون الثاني/يناير. |
Rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies au Burundi | UN | تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي |
:: le Bureau des Nations Unies au Burundi a continué d'appuyer les mécanismes de surveillance civile en organisant deux ateliers à l'intention des comités de surveillance parlementaire. | UN | :: واصل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي تقديم الدعم لآليات الرقابة المدنية من خلال عقد حلقتي عمل للجان الرقابة البرلمانية |
le Bureau des Nations Unies au Timor-Leste, qui prend la relève de la MANUTO, n'a pas pour mandat de suivre ou soutenir le processus concernant les crimes graves. | UN | ومكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي الذي يحل محل البعثة لم يعهد إليه بمتابعة أو دعم العملية المتعلقة بالجرائم الخطيرة. |
Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources demandées pour le Bureau des Nations Unies au Burundi pour 2013. | UN | 159 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي لعام 2013. |
Le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs et le Bureau des Nations Unies au Burundi ont des mandats différents. | UN | تختلف الولايات المنوطة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى عن الولايات المنوطة بمكتب الأمم المتحدة في بوروندي. |