Services d'appui remboursables fournis par le Bureau des services d'achats interorganisations | UN | خدمات دعم تسدد تكاليفها مقدمة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
Services d'appui remboursables fournis par le Bureau des services d'achats interorganisations | UN | خدمات دعم تسدد تكاليفها مقدمة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
le Bureau des services d'achats interorganisations offre lui aussi une formation du même type. | UN | كما ينظم مكتب خدمات الشراء المشترك بين الوكالات دورات دراسية على المنوال نفسه. |
La coordination avec le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et le Bureau des services d'achat interorganisations devrait être renforcée. | UN | وينبغي تعزيز التنسيق مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
Consultations officieuses sur le Bureau des services d'appui aux projets | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع |
le Bureau des services d'appui aux projets, entité distincte semi-autonome et autofinancée, fournira des services de gestion et exercera des fonctions d'exécution aux fins de projets et programmes de développement. | UN | سيقوم مكتب خدمة المشاريع، وهو كيان متميز شبه مستقل وذاتي التمويل، بتوفير الخدمات اﻹدارية والمهام التنفيذية للبرامج والمشاريع اﻹنمائية. |
Services d'appui remboursables fournis par le Bureau des services d'achats interorganisations | UN | خدمات دعم ترد تكاليفها مقدمة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
Services d'appui remboursables fournis par le Bureau des services d'achat interorganisations | UN | خدمات دعم ترد تكاليفها مقدمة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
le Bureau des services d'appui aux projets du PNUD a poursuivi ses activités de remise en état des systèmes d'irrigation. | UN | كما واصل مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أنشطة انعاش الري. |
Il a en particulier décidé que le Bureau des services d'appui aux projets ferait dorénavant partie du Département des services d'appui et de gestion pour le développement. | UN | وأهم هذه المبادرات قراره بنقل مكتب خدمات المشاريع الى إدارة الدعم الانمائي والخدمات الادارية. |
Un autre a déclaré qu'il fallait continuer de contrôler le Bureau des services d'appui aux projets. | UN | ولاحظ كذلك استمرار الحاجة الى رصد اعمال مكتب خدمات المشاريع. |
Un membre s'est félicité en particulier des travaux menés par le Bureau des services d'achats interorganisations et du rôle joué par cette entité. | UN | وأشاد أحد اﻷعضاء بصفة خاصة بعمل مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات والدور الذي يقوم به. |
Contrairement à la Cinquième Commission et aux commissaires aux comptes, le Bureau des services d'appui aux projets (BSP) n'estime pas que le niveau des honoraires est trop faible. | UN | لا يوافق مكتب خدمات المشاريع على أن مستوى اﻷجور منخفض. |
On s'efforcera d'organiser des programmes de formation communs pour le personnel du BSP et celui du PNUD, la coordination étant assurée éventuellement par le Bureau des services d'achats interorganisations. | UN | وستبذل الجهود لترتيب وضع برامج تدريب مشتركة لموظفي مكتب خدمات المشاريع وموظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Marchés passés par le Bureau des services d'achats interorganisations | UN | مشتريات مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات |
le Bureau des services d'achat interorganisations du PNUD a déjà un programme avancé d'achat électronique. | UN | وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات بالفعل موقعا متطورا للشراء الإلكتروني. |
le Bureau des services d'achats interorganisations n'avait pas arrêté de stratégie officielle pour accroître la diversification géographique de ses sources d'approvisionnement. | UN | لم يضع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات استراتيجية رسمية لتحقيق توزيع جغرافي أوسع لمصادر الإمداد. |
le Bureau des services d'achats interorganisations, qui est également chargé de promouvoir la coordination interorganisations dans le cadre de ses activités de recherche et de développement, assure le secrétariat du Groupe de travail. | UN | ويعمل مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات، الذي تشمل ولايته أيضا تعزيز التنسيق بين الوكالات في إطار أنشطته للبحث والتطوير، بصفته أمانة الفريق العامل للمشتريات المشترك بين الوكالات. |
le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies et le Bureau des services de contrôle interne sont tous deux présents à Entebbe. | UN | ولكل من مكتب الأمم المتحدة لأمين المظالم وخدمات الوساطة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود في عنتيبي. |
Si, au début, le Bureau des services d'appui au projet de l'ONU exécutait la majeure partie des projets de CTPD, désormais l'accent serait davantage mis sur l'exécution nationale. | UN | ولاحظ أن معظم مشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية قد نفذها في الماضي مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، ولكن في المستقبل سيجري التشديد بصورة متزايدة على التنفيذ الوطني. |
Incidences pour le Programme des Nations Unies pour le développement, en particulier pour le Bureau des services d'appui aux projets, des récentes décisions touchant la réforme administrative du Secrétariat | UN | اﻵثار المترتبة في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، لا سيما مكتب خدمة المشاريع، نتيجة للمقررات المتخـذه مؤخـرا بشأن الاصـلاح الاداري فـي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Il arrive souvent que le Bureau des services d'ombudsman et de médiation oriente des fonctionnaires vers le Bureau pour y obtenir de l'assistance pendant une procédure de règlement informelle. | UN | 67 - وكثيرا ما يحيل مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة الموظفين إلى مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين من أجل مدهم بالمساعدة خلال عملية تسوية القضية بالوسائل غير الرسمية. |
pour les services d'appui aux projets Jusqu'au 31 décembre 1994, le Bureau des services d'appui aux projets faisait partie du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), qui rendait donc compte de ses activités financières et ce, jusqu'au 31 décembre 1994. | UN | 2 - كان مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1994 جزءا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. ولذلك، كان البرنامج الإنمائي هو الذي يقدم التقارير عن أنشطة المكتب المالية للفترات السابقة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1994. |