"le bureau du cric" - Translation from French to Arabic

    • مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
        
    • مكتب اللجنة الاكتفاء
        
    le Bureau du CRIC a entamé des délibérations et des échanges avec le Bureau du CST concernant le processus d'examen se rapportant aux objectifs stratégiques. UN وبدأ مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مداولاته ونقاشاته مع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بعملية استعراض الأهداف الاستراتيجية.
    8. Le présent projet de programme de travail a été examiné par le Bureau du CRIC à la réunion qu'il a tenue à Bonn (Allemagne) le 26 mai 2008. UN 8- واستعرض مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مشروع برنامج العمل الحالي في اجتماعه الذي عقده في بون، بألمانيا في 26 أيار/مايو 2008.
    10. Demande en outre au secrétariat d'établir des modèles de présentation pour examen par le Bureau du CRIC, de façon à favoriser une interaction accrue lors de la neuvième session du CRIC; UN 10- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعدّ نماذج للعروض تشجع المزيد من التفاعل أثناء الدورة التاسعة للجنة، وأن تعرضها على مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كي ينظر فيها؛
    Le rapport de la neuvième session du CRIC ne comporte pas de recommandations concernant les bonnes pratiques pour l'objectif opérationnel 1 en raison de la décision prise par le Bureau du CRIC de n'examiner que les meilleures pratiques en matière de technologies de gestion durable des terres, y compris l'adaptation. UN ولا يشمل تقرير الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية توصيات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بالهدف التنفيذي 1 بالنظر إلى قرار مكتب اللجنة الاكتفاء باستعراض أفضل الممارسات في مجال تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما يشمل التكيف.
    Le rapport de la neuvième session du CRIC ne comporte pas de recommandations concernant les bonnes pratiques pour l'objectif opérationnel 2 en raison de la décision prise par le Bureau du CRIC de n'examiner que les meilleures pratiques en matière de technologies de gestion durable des terres, y compris l'adaptation. UN ولا يشمل تقرير الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية توصيات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بالهدف التنفيذي 2 بالنظر إلى قرار مكتب اللجنة الاكتفاء باستعراض أفضل الممارسات في مجال تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما يشمل التكيف.
    c) Le secrétariat procède à des essais des fonctions de recherche en utilisant les ensembles de données pour 2008-2009, en concertation avec le Bureau du CRIC avant de les mettre sur le portail PRAIS; UN (ج) أن تختبر الأمانة وظائف البحث فيما يتعلق بمجموعات بيانات الفترة 2008-2009 بالتشاور مع مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية قبل إطلاقها على بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    e) Inviter le Bureau du CRIC, conformément à son mandat, à participer à l'établissement du document de synthèse susmentionné afin de faire connaître les résultats et les projets de recommandations qu'il contient et de faciliter la recherche d'un consensus entre les Parties, en temps voulu pour que ce document puisse être examiné par le CRIC à sa huitième session et par la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN (ﻫ) دعوة مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى أن يساعد، وفقاً لولايته، في إعداد هذه الوثيقة الموحدة بهدف تعميم النتائج ومشروع التوصيات الواردة فيها، ولتيسير تحقيق توافق آراء الأطراف في الوقت المناسب لاستعراض الوثيقة في الدورتين الثامنة والتاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    46. Recommandation du Bureau du CST 46. Organisation par le Bureau du CST de consultations informelles en parallèle avec le Bureau du CRIC sur les possibilités de mettre au point un processus de présentation de rapports thématiques de caractère scientifique à l'intention des milieux scientifiques internationaux/régionaux (2008-2009) 47. Projet de calendrier de thèmes à traiter UN 46- تنظيم مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا لمشاورة غير رسمية بما يتماشى مع مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن إمكانيات وضع عملية لإعداد التقارير حسب المواضيع العلمية من أجل الدوائر العلمية الدولية/الإقليمية (2008-2009)
    33. D'après le calendrier fixé par le Bureau du CRIC à sa réunion tenue à Bonn (Allemagne) en mars 2010, les pays parties et les autres entités concernées devront soumettre leurs rapports avant le 15 octobre 2010 afin que leur contenu puisse être traité et analysé à temps pour être présenté au CRIC à sa neuvième session. UN 33- وحسب الجدول الزمني الذي حدده مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية خلال اجتماعه المعقود في بون، بألمانيا، في آذار/مارس 2010، ينبغي للأطراف من البلدان وسائر الكيانات القائمة بالإبلاغ أن تقدم تقاريرها قبل 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بما يترك الوقت الكافي لمعالجة المعلومات وتحليلها وتجهيزها بغية إحالتها إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها التاسعة.
    le Bureau du CRIC a également conseillé que l'appel porte principalement sur les thèmes a) et f), selon le calendrier arrêté par la Conférence des Parties à sa dixième session, et que les résultats de l'appel soient examinés à la onzième session du CRIC en vue de le transmettre à la Conférence des Parties, une décision finale devant être prise à sa onzième session. UN 51- ونصح أيضاً مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بأن يتركز نطاق طلب إبداء الاهتمام على الموضوعين التخصصيين (أ) و(و)، وفقاً للجدول الزمني الذي وافق عليه مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، على أن يُنظر في نتائج طلب إبداء الاهتمام في الدورة 11 للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بغية إحالتها إلى مؤتمر الأطراف من أجل اتخاذ قرار نهائي بشأنها في الدورة 11 لمؤتمر الأطراف.
    Le rapport de la neuvième session du CRIC ne comporte pas de recommandations concernant les bonnes pratiques pour l'objectif opérationnel 3 en raison de la décision prise par le Bureau du CRIC de n'examiner que les meilleures pratiques en matière de technologies de gestion durable des terres, y compris l'adaptation. (2010-2013 et 2010-2011) UN ولا يشمل تقرير الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية توصيات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بالهدف التنفيذي الثالث بالنظر إلى قرار مكتب اللجنة الاكتفاء باستعراض أفضل الممارسات في مجال تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما يشمل التكيف.
    Le rapport de la neuvième session du CRIC ne comporte pas de recommandations concernant les bonnes pratiques pour l'objectif opérationnel 4 en raison de la décision prise par le Bureau du CRIC de n'examiner que les meilleures pratiques en matière de technologies de gestion durable des terres, y compris l'adaptation. UN ولا يشمل تقرير الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية توصيات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بالهدف التنفيذي الرابع بالنظر إلى قرار مكتب اللجنة الاكتفاء باستعراض أفضل الممارسات في مجال تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما يشمل التكيف.
    Le rapport de la neuvième session du CRIC ne comporte pas de recommandations concernant les bonnes pratiques pour l'objectif opérationnel 5 en raison de la décision prise par le Bureau du CRIC de n'examiner que les meilleures pratiques en matière de technologies de gestion durable des terres, y compris l'adaptation. UN ولا يشمل تقرير الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية توصيات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بالهدف التنفيذي الخامس بالنظر إلى قرار مكتب اللجنة الاكتفاء باستعراض أفضل الممارسات في مجال تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما يشمل التكيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more