:: Élaboration, par le Bureau du développement du secteur de la sécurité, d'une stratégie d'intégration des combattants d'Ahlu Sunnah Aal Jama'a dans les forces du Gouvernement fédéral de transition | UN | :: قيام مكتب تنمية قطاع الأمن بوضع استراتيجية لإدماج مقاتلي أهل السنة والجماعة في قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية |
En 2000, le Gouvernement croate a créé le Bureau du développement de l'infrastructure Internet. | UN | وفي عام 2000 أنشأت الحكومة الكرواتية مكتب تنمية البنية الأساسية للإنترنت. |
De même, le régime juridique des coopératives au Maroc est défini par la loi adoptée en 1983, comme l’a signalé le Bureau du développement coopératif qui relève du Ministère des affaires générales du Royaume. | UN | كذلك، فإن اﻹطار التشريعي للتعاونيات في المغرب يحدده القانون الذي اعتمد في عام ١٩٨٣، مثلما أشار إلى ذلك مكتب تنمية التعاون التابع لوزارة الشؤون العامة للحكومة. |
le Bureau du développement social a organisé des réunions scientifiques sur les problèmes psychologiques et sociaux des enfants, en particulier les suivantes: | UN | اهتم مكتب الإنماء الاجتماعي بتنظيم ملتقيات علمية لمناقشة المشكلات النفسية والاجتماعية للأطفال, ونخص بالذكر ما يلي: |
Ces cours mettent en œuvre toute une gamme de techniques et méthodes de formation. Certains ont été élaborés par le Bureau du développement social en coopération avec des organisations étrangères spécialisées. | UN | هذا وقد تنوعت هذه الدورات من حيث طرق وأساليب التدريب، كما أن بعضها تم من خلال التعاون بين مكتب الإنماء الاجتماعي وجهات أجنية متخصصة. |
Ces partenariats comprennent le Bureau des Nations Unies pour les partenariats, le Bureau du financement du développement, le Bureau du développement rural, le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les sections des organisations non gouvernementales au Département des affaires économiques et sociales. | UN | وتشمل هذه الشراكات مكتب الأمم المتحدة للشراكات ومكتب تمويل التنمية ومكتب التنمية الريفية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وقسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
En 2012, le Bureau du développement des capacités a constitué un groupe de travail sur l'évaluation des projets du Compte pour le développement et créé un poste d'administrateur auxiliaire des programmes expressément chargé du suivi et de l'évaluation des projets du Compte. | UN | وفي عام 2012، أنشأ مكتب تنمية القدرات فرقة عمل معنية بتقييم مشاريع حساب التنمية، وأنشأ أيضا وظيفة لموظف برامج مبتدئ لكي يعمل تحديدا على رصد وتقييم مشاريع حساب التنمية. |
De plus, chaque projet était entériné par le directeur du sous-programme concerné et approuvé par le Bureau du développement des capacités au nom du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. | UN | كما أن كل مشروع على حدة اقترن بموافقة مدير البرنامج الفرعي ذي الصلة واعتُمد من قِبَل مكتب تنمية القدرات نيابة عن وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Il l'a déjà été par le Bureau du développement des capacités et la Division de l'administration publique et de la gestion du développement, et la Division de la population et la Division des politiques sociales et du développement social l'adopteront bientôt. | UN | وقد اعتمده بالفعل مكتب تنمية القدرات وشعبة السياسات الإنمائية والتحليل، وستحذو حذوهما شعبة المشتريات وشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية عما قريب. |
En 2010, le secrétariat du Forum a entrepris une série d'activités financées par le Fonds d'affectation spéciale à l'appui du Forum et le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique administré par le Bureau du développement des capacités. | UN | 2 - واضطلعت أمانة المنتدى في عام 2010 بسلسلة من الأنشطة التي مولها الصندوق الاستئماني لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات فضلا عن الصندوق الاستئماني للتعاون التقني الذي يديره مكتب تنمية القدرات التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Les contributions versées en 2010 au Fonds d'affectation spéciale pour le Forum et au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique administré par le Bureau du développement des capacités sont indiquées dans l'annexe au présent document. | UN | 11 - يرد في مرفق هذه المذكرة بيان التبرعات التي قدمت عام 2010 إلى الصندوق الاستئمانــي لدعم المنتــدى والصندوق الاستئمانــي للتعاون التقنــي الذي يديـــره مكتب تنمية القدرات. |
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (contribution gérée par le Bureau du développement des capacités) | UN | المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (تبرع يديره مكتب تنمية القدرات) |
Auparavant, le Bureau du développement communautaire urbain accordait des prêts à faible taux d'intérêt à des organisations communautaires d'épargne et de crédit qui faisaient preuve d'une capacité suffisante d'administrer des fonds, prêts qui étaient utilisés pour diverses activités allant de la création de revenus à la rénovation de logements et la réinstallation. | UN | وقد ظل مكتب تنمية المجتمعات المحلية الحضرية يقدم قروضاً بأسعار فائدة منخفضة لتعاونيات الادخار والائتمان المحلية التي أثبتت قدرة كافية على إدارة هذه الأموال التي وُظفت في أنشطة شتى، تتراوح بين أنشطة مدرة للدخل وأنشطة لتحسين السكن ولإعادة الإسكان. |
Auparavant, le Bureau du développement communautaire urbain accordait des prêts à faible taux d'intérêt à des organisations communautaires d'épargne et de crédit qui faisaient preuve d'une capacité suffisante d'administrer des fonds, prêts qui étaient utilisés pour diverses activités allant de la création de revenus à la rénovation de logements et la réinstallation. | UN | وقد ظل مكتب تنمية المجتمعات المحلية الحضرية يقدم قروضاً بأسعار فائدة منخفضة لتعاونيات الادخار والائتمان المحلية التي أثبتت قدرتها الكافية على إدارة هذه الأموال التي وُظفت في أنشطة شتى، تتراوح بين أنشطة مدرة للدخل وأنشطة لتحسين السكن والانتقال إلى سكن جديد. |
Cet institut est né en 2000 de la fusion entre le Bureau du développement communautaire urbain et le Bureau du développement rural par le Gouvernement thaïlandais, qui est parti du constat que les communautés urbaines pauvres avaient été exclues de la croissance économique des décennies précédentes. | UN | وكان المعهد، الذي أنشئ في عام 2000 عندما أدمجت حكومة تايلند مكتب تنمية المجتمعات المحلية الحضرية ومكتب التنمية الريفية، بمثابة رد على إدراك إقصاء سكان الحضر المحليين الفقراء من النمو الاقتصادي الذي شهدته العقود الماضية. |
Auparavant, le Bureau du développement communautaire urbain avait entrepris d'accorder des prêts à faible taux d'intérêt à des organisations communautaires d'épargne et de crédit qui faisaient preuve d'une capacité suffisante d'administrer des fonds, prêts qui étaient utilisés pour diverses activités allant de la création de revenus à la rénovation de logements et la réinstallation. | UN | وقد كان مكتب تنمية المجتمعات المحلية الحضرية شرع في برنامج لتقديم قروض بأسعار فائدة منخفضة لتعاونيات الادخار والإقراض المحلية التي أثبتت قدرتها الكافية على إدارة المبالغ التي وُظفت في أنشطة شتى، ابتداء من در الدخل وانتهاء بتحسين السكن والانتقال إلى سكن جديد. |
Il note également avec intérêt que le Bureau du développement social organise des cours de formation spécialisés qui, entre autres, familiarisent les parents aux problèmes psychologiques et sociaux des enfants et les aident à faire face à de tels problèmes. | UN | كما تلاحظ اللجنة باهتمام أن مكتب الإنماء الاجتماعي يقدم دورات تدريبية متخصصة ترمي في جملة أمور إلى تعريف الآباء بالمشاكل النفسية والاجتماعية التي يواجهها الأطفال وتقديم المشورة لهم حول كيفية التعامل مع هذه المشاكل. |
le Bureau du développement social a mené des dizaines de projets de recherche et d'études sur les problèmes psychologiques, sociaux et éducatifs auxquels sont confrontés les enfants koweïtiens. Certaines de ces recherches ont été menées de façon indépendante et une partie d'entre elles ont été présentées lors de conférences ou de débats. Des exemples des principales recherches et études entreprises figurent ci-après: | UN | قام مكتب الإنماء الاجتماعي بإجراء عشرات البحوث والدراسات عن المشكلات النفسية والاجتماعية والتربوية التي تواجه الطفل الكويتي، بعض هذه البحوث تم إجراؤه كنشاط مستقل والبعض الآخر تم تقديمه في مؤتمرات أو حلقات نقاشية، وفيما يلي أهم تلك البحوث والدراسات: |
le Bureau du développement social fournit des services de conseil spécialisés pour les enfants par l'intermédiaire de plusieurs centres, dont deux sont spécialisés dans la prise en charge des enfants: le Centre pour le développement de l'enfant et le Centre pour le traitement des troubles de l'audition et de la parole. | UN | يقدم مكتب الإنماء الاجتماعي خدمات إرشادية متخصصة للأطفال، وهذه الخدمات تؤدى من خلال مجموعة من المراكز، من بينها مركزان متخصصان في إرشاد الأطفال، المركز الأول هو مركز تنمية الطفل، وأما المركز الثاني فهو مركز اضطرابات السمع والكلام. |
le Bureau du développement de l'éducation établit des versions abrégées des programmes scolaires existants. | UN | ويقود مكتب تطوير التعليم بوضع صيغ مختصرة للمناهج الدراسية القائمة. |