"le bureau du gnud" - Translation from French to Arabic

    • مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • مكتب المجموعة الإنمائية
        
    Les questions qui exigeaient une intervention ont été suivies par les entités régionales ou les entités des programmes de chaque organisme ou par le Bureau du GNUD. UN وجرت متابعة المسائل التي تقتضي اتخاذ إجراءات معينة عن طريق فرادى الكيانات البرنامجية أو الإقليمية أو عن طريق مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    le Bureau du GNUD et les équipes d'appui aux pays du FNUAP ont à cette occasion fourni un appui fonctionnel aux bureaux de pays du FNUAP. UN وتولى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأفرقة الخدمات التقنية القطرية التابعة للصندوق تقديم دعم تقني للمكاتب القطرية التابعة للصندوق الموجودة في تلك البلدان المشمولة بالبرامج.
    Il a fait remarquer qu'on insistait dans le rapport sur le rôle du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), et que le rapport s'inspirait largement du rapport de synthèse des rapports annuels des coordonnateurs résidents établis par le Bureau du GNUD. UN ووجه الانتباه إلى ما ورد في التقرير من تأكيد على الدور الذي تضطلع به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولاحظ أن التقرير اعتمد اعتمادا كبيرا على التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين الذي أعده مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En 2004, le Bureau du GNUD a publié des directives supplémentaires sur la programmation conjointe afin de surmonter certains obstacles administratifs et procéduraux. UN ففي عام 2004 أصدر مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية توجيها إضافيا بشأن البرمجة المشتركة بهدف تخطي الحواجز الإدارية والإجرائية التي تعترض إتباع نُهج من هذا القبيل.
    Le PAM opère dans quatre des sept pays dans lesquels le Bureau du GNUD a organisé des ateliers sur les services communs : Bhoutan, El Salvador, Indonésie et Timor-Leste. UN وللبرنامج وجود في أربعة من سبعة بلدان أقام فيها مكتب المجموعة الإنمائية حلقات عمل حول الخدمات المشتركة، وهي إندونيسيا، وتيمور - ليشتى، وبوتان، والسلفادور.
    Au siège, l'action du Département de l'information vise un auditoire extérieur, et il n'existe guère de stratégies de communication interne ayant pour objet spécifique la relation entre le siège et le terrain. Le BSCI a également noté que le Bureau du GNUD n'avait commencé à élaborer sa propre stratégie de communication qu'en 2004. UN فعلى مستوى المقر، تعنى إدارة شؤون الإعلام بالاتصال مع جمهور خارجي، ولكن توجد بضع استراتيجيات للاتصال الداخلي تعالج على وجه التحديد المهام المشتركة بين المقر والميدان.ولاحظ المكتب أيضا أن مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لم يشرع في وضع استراتيجيته للاتصال الخاصة به إلا ابتداء من عام 2004.
    55. le Bureau du GNUD a élaboré un grand nombre d'instruments et de procédures nouveaux qui ont été adoptés dans les domaines ci-après: UN 55- وضع مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عدداً ملفتاً من الأدوات والعمليات الجديدة التي تم الأخذ بها في المجالات التالية():
    Le Département des affaires économiques et sociales et le Bureau du GNUD lui rendraient compte des progrès accomplis, des obstacles rencontrés et des moyens de les surmonter. UN وينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية/مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن يقدم إليها تقريراً عما يُحرز من تقدم وما يُصادف من عقبات وعن كيفية تخطيها.
    Appui aux coordonnateurs résidents/coordination de l'aide (alloué et contrôlé par le Bureau du GNUD) UN الدعم المقدم إلى صناديق المنسقين المقيمين (المخصص والمراقب عن طريق مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية)
    le Bureau du GNUD alloue aux coordonnateurs résidents des ressources prélevées sur les ressources d'appui aux coordonnateurs résidents/coordination de l'aide et sur le Fonds de coordination des Nations Unies pour les pays. UN 82 - يخصص مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للمنسقين المقيمين موارد من الدعم المقدم إلى المنسق المقيم وصندوق التنسيق القطري.
    Il a appelé l'attention sur l'accent mis dans le rapport sur le rôle du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), et a noté que le rapport s'inspirait largement du rapport de synthèse des rapports annuels des coordonnateurs résidents établis par le Bureau du GNUD. UN ووجه الانتباه إلى ما ورد في التقرير من تأكيد على الدور الذي تضطلع به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولاحظ أن التقرير اعتمد اعتمادا كبيرا على التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين الذي أعده مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le nombre de groupes de travail relevant du GNUD est tombé de dix-neuf à cinq et le Bureau du GNUD a été rebaptisé pour devenir Bureau de coordination des activités de développement, en juin 2008. UN وقد خُفض عدد الأفرقة العاملة في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من تسعة عشر فريقا إلى خمسة أفرقة وتم تغيير اسم مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى مكتب تنسيق العمليات الإنمائية في حزيران/يونيه 2008.
    Les participants à une réunion des structures régionales de programmation organisée par le Bureau du GNUD en décembre avaient examiné comment les bureaux régionaux des organismes membres du GNUD pourraient être associés aux processus des bilans communs de pays et des plans-cadres. UN وناقش المشاركون في اجتماع للهياكل البرنامجية الإقليمية نظمه مكتب المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر سُبل إشراك المكاتب الإقليمية لوكالات المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة في عمليتي التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more