Les ateliers peuvent être coparrainés par la Plateforme si le Bureau et le Groupe d'experts multidisciplinaire déterminent au préalable qu'ils sont favorables à des activités approuvées par la Plénière. | UN | يمكن أن يشارك المنبر في رعاية حلقات العمل إذا أكد كل من المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات مقدماً أنهما يدعمان الأنشطة التي تحظى بموافقة الاجتماع العام. |
À mesure que le programme de travail progressera, le Bureau et le Groupe d'experts multidisciplinaire verront comment tirer parti des autres offres qui seront faites. | UN | ومع تقدم برنامج العمل، فإن المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات سينظران في كيفية استخدام العروض الإضافية. |
Les ateliers peuvent être coparrainés par la Plateforme si le Bureau et le Groupe d'experts multidisciplinaire déterminent au préalable qu'ils sont favorables à des activités approuvées par la Plénière. | UN | يمكن أن يشارك المنبر في رعاية حلقات العمل إذا أكد كل من المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات مقدماً أنهما يدعمان الأنشطة التي تحظى بموافقة الاجتماع العام. |
Les questions clés sur lesquelles le Bureau et le Groupe se sont penchés et accordés incluent : | UN | 12 - وتشمل المسائل الرئيسية التي ناقشها المكتب والفريق واتفقا عليها ما يلي: |
On a cependant fait valoir que, pour avancer dans l'établissement du programme de travail initial, le Bureau et le Groupe d'experts multidisciplinaire devraient tenir deux réunions en 2013. | UN | غير أن بعضهم أشار إلى أن إحراز تقدم في إعداد برنامج العمل الأولي يقتضي عقد اجتماعين للمكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات في عام 2013. |
Si cela n'est pas possible, il faudrait que le Bureau et le Groupe d'experts se réunissent régulièrement pour préparer les travaux de la Conférence des Parties et proposer d'actualiser l'ordre du jour de ses sessions. | UN | إلا أنه ينبغي، إذا تعذر ذلك، تطبيق آلية نظامية لعقد اجتماعات فيما بين الدورتين للمكتب ولفريق الخبراء تكلف بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف وبتقديم اقتراحات لتحديث جدول أعمال مؤتمر الأطراف. |
Il aura pour tâche d'aider la Plénière, le Bureau et le Groupe consultatif ainsi que le Groupe d'experts de haut niveau. | UN | وتتمثل المهام الموكلة إليها في مساعدة الجلسة العامة والمكتب والجماعة الاستشارية وفريق الخبراء الرفيع المستوى. |
Les ateliers peuvent être coparrainés par la Plateforme si le Bureau et le Groupe d'experts multidisciplinaire déterminent au préalable qu'ils sont favorables à des activités approuvées par la Plénière. | UN | يمكن أن يشارك المنبر في رعاية حلقات العمل إذا أكد كل من المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات مقدماً أنهما يدعمان الأنشطة التي تحظى بموافقة الاجتماع العام. |
le Bureau et le Groupe d'experts multidisciplinaire élaborent une réponse à la demande formulée par la Plénière à sa deuxième session, pour présentation à celle-ci à sa troisième session | UN | يقوم المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات بصياغة رد على طلب الاجتماع العام في دورته الثانية لتقديمه إلى الاجتماع العام في دورته الثالثة |
le Bureau et le Groupe d'experts préparent leur réponse à la demande formulée par la Plénière à sa quatrième session pour présentation à celle-ci à sa cinquième session | UN | يقوم المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات بصياغة رد على طلب الاجتماع العام في دورته الرابعة لتقديمه إلى الاجتماع العام في دورته الخامسة |
le Bureau et le Groupe d'experts multidisciplinaire examineront tous les produits de l'équipe spéciale, selon qu'il convient, et assureront la liaison entre cette dernière et les autres équipes spéciales et groupes d'experts pertinents de la Plateforme. | UN | وسيقوم المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات باستعراض جميع منتجات فرقة العمل، حسب الاقتضاء، وتؤمن الروابط بينها وبين فرق العمل الأخرى وأفرقة الخبراء ذات الصلة التابعة للمنبر. |
Le présent rapport a été établi par le Secrétaire exécutif, en consultation avec le Bureau et le Groupe d'experts multidisciplinaire, afin de faciliter l'examen par la Plénière de l'état général d'avancement de la mise en œuvre du programme de travail. | UN | 2- وقد أعد هذا التقرير الأمين التنفيذي، بالتشاور مع المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات، بغية تسهيل نظر الاجتماع العام في الحالة العامة الراهنة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل. |
le Bureau et le Groupe d'experts multidisciplinaire avaient élaboré, en vue de la réunion, un document d'orientation conforme à l'étude de cadrage décrite dans l'annexe à la décision IPBES-2/3. | UN | 5 - وفي سياق التحضير للاجتماع، وضع المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات وثيقة توجيهات وفقاً لعملية تحديد النطاق المنصوص عليها في المرفق بالمقرر م ح د-2/3. |
2. La Plénière suit la composition, l'efficacité et l'utilité de ses organes subsidiaires, y compris le Bureau et le Groupe d'experts multidisciplinaire, dans le cadre de son examen périodique du fonctionnement de la Plateforme. | UN | 2 - يُبقي الاجتماع العام قيد الاستعراض تشكيلة هيئاته الفرعية وفعاليتها والحاجة إليها، بما في ذلك المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات، باعتبار ذلك جزءا من الاستعراض الدوري لسير عمل المنبر. |
2. La Plénière suit la composition, l'efficacité et l'utilité de ses organes subsidiaires, y compris le Bureau et le Groupe d'experts multidisciplinaire, dans le cadre de son examen périodique du fonctionnement de la Plateforme. | UN | 2 - يُبقي الاجتماع العام قيد الاستعراض تشكيلة هيئاته الفرعية وفعاليتها والحاجة إليها، بما في ذلك المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات، باعتبار ذلك جزءاً من الاستعراض الدوري لسير عمل المنبر. |
Le guide est finalisé pour approbation par le Bureau et le Groupe d'experts multidisciplinaire | UN | توضع الصيغة النهائية للدليل للعرض على المكتب والفريق للموافقة 17 - يرد أدناه تقدير التكاليف: |
À partir de l'éventail des questions identifiées, le Bureau et le Groupe ont établi les domaines prioritaires ci-après aux fins d'une évaluation thématique, au sujet desquels des documents initiaux de cadrage sont disponibles : | UN | ومن بين مجموعة القضايا التي تم تحديدها، قام المكتب والفريق بتحديد المجالات التالية ذات الأولوية للتقييم المواضيعي، والتي تتوفر بشأنها وثائق دراسات نطاقية أولية: |
Les États ont ainsi pu examiner les valeurs et, dans le cas où la méthode proposée était jugée inadéquate, proposer une alternative clairement documentée, susceptible d'être examinée par le Bureau et le Groupe consultatif sur les statistiques. | UN | وأتيحت للدول فرصة استعراض هذه القيم، وإذا ما ارتئي أن الأسلوب المتبع لا يرقى إلى المستوى الأمثل، يتاح لها اقتراح بديل موثق بوضوح، على أن يستعرضه المكتب والفريق الاستشاري الإحصائي. |
Aider le Bureau et le Groupe d'experts multidisciplinaire à examiner les besoins et les lacunes en matière de connaissances identifiés dans les études de cadrage et les évaluations de la Plateforme, ainsi qu'à catalyser la production de nouvelles connaissances et données; | UN | (ﻫ) توفير الدعم للمكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات في استعراض الاحتياجات من المعارف والثغرات التي تحدد من خلال عمليات تحديد النطاق والتقييمات التي يضطلع بها المنبر، وحفز توليد المعارف والبيانات الجديدة؛ |
Aider le Bureau et le Groupe d'experts multidisciplinaire à organiser des dialogues avec des organisations scientifiques, les décideurs et les organismes de financement, et entreprendre d'autres activités pour répondre aux besoins recensés dans le programme de travail; | UN | (و) توفير الدعم للمكتب ولفريق الخبراء المتعدد التخصصات في عقد الحوارات مع المنظمات العلمية وصانعي السياسات ومنظمات التمويل، والاضطلاع بالأنشطة الأخرى اللازمة لتلبية الاحتياجات المحددة في برنامج العمل؛ |
Le secrétariat sera chargé d'aider la Plénière, le Bureau et le Groupe consultatif ainsi que le Groupe d'experts de haut niveau. | UN | وستتمثل المهام الموكلة إليها في مساعدة الجلسة العامة والمكتب والجماعة الاستشارية وفريق الخبراء الرفيع المستوى. |