"le bureau fédéral" - Translation from French to Arabic

    • المكتب الاتحادي
        
    • والمكتب الاتحادي
        
    • المكتب الفدرالي
        
    • للمكتب الاتحادي
        
    • فالمكتب الاتحادي
        
    • مكتب الإحصاءات الاتحادي
        
    Le présent rapport a été rédigé par le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes en collaboration avec les autres services concernés de la Confédération. UN وقد حرر هذا التقرير المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بالتعاون مع الدوائر الأخرى المعنية في الاتحاد.
    Pour accomplir sa mission, le Bureau fédéral de l'égalité a disposé en 2000 d'un budget de 5,54 millions de francs suisses. UN ولأداء مهمته، كانت ميزانية المكتب الاتحادي في عام 2000 نحو 5.54 مليون فرنك سويسري.
    De plus, le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes gère un service de documentation ouvert au public. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بخدمة وثائقية مفتوحة للجمهور.
    le Bureau fédéral de contrôle de l'économie et des exportations (BAFA) procède à un examen rigoureux des demandes d'exportation. UN ويُخضع المكتب الاتحادي للاقتصاد والرقابة على الصادرات طلبات التصدير هذه لفحص تقني دقيق.
    Le Vérificateur interne ne soumet pas de rapport d’activité annuel à l’organe délibérant mais communique les résultats de ses travaux à l’auditeur externe qui est actuellement le Bureau fédéral suisse de la vérification des comptes. UN ولا يقدم المراجع الداخلي للحسابات تقريرا سنويا عن اﻷنشطة إلى الجهاز التشريعي ولكنه يحيل نتائج عمله مباشرة إلى المراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا، المكتب الاتحادي السويسري لمراجعة الحسابات.
    L’auditeur externe est actuellement le Bureau fédéral suisse de la vérification des comptes. UN والمراجع الخارجي للحسابات حاليا هو المكتب الاتحادي السويسري لمراجعة الحسابات.
    Depuis l'entrée en vigueur de la loi fédérale sur l'égalité entre femmes et hommes, le Bureau fédéral est directement rattaché au Département fédéral de l'intérieur. UN ومنذ نفاذ القانون الاتحادي للمساواة بين الرجال والنساء، يخضع المكتب الاتحادي مباشرة لوزارة الداخلية الاتحادية.
    le Bureau fédéral de lutte contre la corruption a été créé en janvier 2010. UN وأمَّا المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد فقد أُنشئ في كانون الثاني/يناير 2010.
    le Bureau fédéral du Procureur général contrôle la publication et la diffusion de matériel extrémiste. UN ويرصد المكتب الاتحادي للمدعي العام نشر المواد الداعية للتطرف وتوزيعها.
    le Bureau fédéral de l'égalité entre hommes et femmes a soutenu des projets axés sur l'intégration professionnelle. UN كما قدم المكتب الاتحادي للمساواة بين الرجل والمرأة الدعم للمشاريع التي تركز على الإدماج المهني.
    S'y ajoute le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes du Département fédéral de l'intérieur, qui a son pendant dans de nombreux cantons ainsi que les divisions spécialisées sur les droits humains à l'intérieur du Département des affaires étrangères. UN ويضاف الى ذلك المكتب الاتحادي المعني بالمساواة بين النساء والرجال والتابع لوزارة الداخلية، وله مكاتب مماثلة في كانتونات عديدة، والادارات المتخصصة في حقوق الانسان داخل وزارة الشؤون الخارجية.
    Selon les statistiques criminelles de police établies par le Bureau fédéral des enquêtes criminelles, 919 cas de trafic d'êtres humains ont été découverts en 1995 et 1 094 en 1996. UN ووفقا ﻹحصائيات الشرطة عن الجرائم التي جمعها المكتب الاتحادي للتحقيقات الجنائية، تبين وجود ٩١٩ حالة من الاتجار بالبشر في عام ٥٩٩١، و ٤٩٠ ١ حالة في عام ٦٩٩١.
    Pour que les besoins des réfugiées reçoivent dans le cadre de la procédure en matière d'asile une attention adéquate et bienveillante, le Bureau fédéral organise régulièrement des cours de formation et d'éducation permanente concernant les raisons particulières qui poussent les femmes à s'enfuir. UN وضمانا ﻹيلاء الاعتبار الكافي والحساس لاحتياجات اللاجئات في إجراءات اللجوء، يعقد المكتب الاتحادي دورات دراسية تأهيلية ومستمرة بصفة منتظمة عن أسباب فرار النساء.
    A l'heure actuelle, le Bureau fédéral de l'égalité, qui dépend du Département fédéral de l'Intérieur, occupe cinq collaboratrices, dont quatre à temps partiel. UN وفي الوقت الحاضر، يضم المكتب الاتحادي للمساواة، التابع لوزارة الداخلية الاتحادية، ٥ معاونات، تعمل أربع منهن على نحو غير متفرغ.
    Cependant, à l'heure actuelle, le Bureau fédéral n'a pas accès aux jugements prononcés comme suite à ses enquêtes. UN بيد أنَّ المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد لا يتمتع في الوقت الراهن بحق الاطلاع على الأحكام الناتجة عن التحقيقات التي يضطلع بها.
    Elle a demandé si l'Allemagne pouvait donner des renseignements récents sur la manière dont le Bureau fédéral de la lutte contre la discrimination coopérait avec les organismes homologues à l'échelon des États. UN واستفسرت عما إذا كان بإمكان ألمانيا أن تقدم معلومات حديثة عن كيفية تعاون المكتب الاتحادي لمكافحة التمييز مع منظمات مكافحة التمييز على صعيد الولايات.
    Le ministère public est doté de compétences d'investigation bien plus grandes que le Bureau fédéral pour la protection de la Constitution en tant que service national de renseignements, conséquence logique de la limitation des pouvoirs d'enquête des services de renseignements. UN فاختصاص النيابة العامة في مجال التحقيق أوسع نطاقاً من اختصاص المكتب الاتحادي لحماية الدستور بوصفه جهازاً وطنياً للاستخبارات. وهذه هي النتيجة المرجوة لسلطات التحقيق المحدودة لأجهزة الاستخبارات.
    Le Comité a noté qu'un mémorandum a été préparé par le Bureau fédéral pour l'égalité entre les hommes et les femmes. UN 36 - وأشارت اللجنة إلى أن المكتب الاتحادي لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل قد أعد مذكرة.
    Y sont représentés les ministères fédéraux et les ministères des Länder intéressés, le Bureau fédéral des enquêtes criminelles et les ONG. UN وأعضاء هذا الفريق العامل هم ممثلو الوزارات الاتحادية ووزارات اﻷقاليم التي تشارك في الموضوع، والمكتب الاتحادي للتحقيقات الجنائية، والمنظمات غير الحكومية.
    En 2003, le Bureau fédéral a mis au point un programme en faveur des jeunes diplômés de l'université. UN 149- وفي عام 2003، وضع المكتب الفدرالي برنامجاً لاستخدام الشباب المتخرجين من الجامعات.
    :: La réalisation d'activités de formation permanente spéciale dans le domaine de la police, organisées par le Bureau fédéral des enquêtes criminelles, auxquelles participent des membres du groupe de travail. UN :: تنفيذ المزيد من التدريب الخاص للمكتب الاتحادي للشرطة الجنائية في ميدان الشرطة ويشمل فرادى الأعضاء في فريق العمل.
    le Bureau fédéral de l'égalité des sexes fournit une aide aux départements qui acceptent d'appliquer ce principe dans leurs activités et les dirige vers la Direction du développement et de la coopération afin de pouvoir tirer parti de son important savoir-faire. UN فالمكتب الاتحادي للمساواة الجنسانية يوفر الدعم للإدارات المستعدة لتطبيق مبدأ المساواة الجنسانية على أنشطتها، ويحيلها أيضا على مديرية التنمية والتعاون لكي تستفيد من خبرتها الواسعة.
    Ce rapport comprend des données provenant du Micro-recensement de 2005, qui ont été évaluées par le Bureau fédéral de statistique à la demande du Commissaire. UN ويشير ذلك الجزء إلى بيانات من تعداد السكان المصغر لعام 2005 التي قيّمها مكتب الإحصاءات الاتحادي بناء على طلب المفوضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more