"le bureau régional d'achat" - Translation from French to Arabic

    • مكتب المشتريات الإقليمي
        
    • المكتب الإقليمي للمشتريات
        
    • بمكتب المشتريات الإقليمي
        
    20 contrats-cadres gérés par le Bureau régional d'achat ont fait l'objet d'un suivi. UN 20 عقدا إطاريا من العقود التي يديرها مكتب المشتريات الإقليمي تم دعمها
    Contrats établis par le Bureau régional d'achat UN موجز للعقود التي أبرمها مكتب المشتريات الإقليمي
    Le 15 juillet 2010, la Division des achats a établi le Bureau régional d'achat d'Entebbe dans le cadre d'un projet pilote. UN 45 - في 15 تموز/يوليه 2010، أنشأت شعبة المشتريات مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي كمشروع تجريبي.
    En 2013/14, le Bureau régional d'achat a conclu 59 contrats d'une valeur totale de 205,10 millions de dollars. UN ١٥٢ - وفي الفترة 2013/2014، أبرم المكتب الإقليمي للمشتريات 59 عقدا بلغ مجموع قيمتها 205.10 ملايين دولار.
    Il est donc recommandé que l'Assemblée générale prenne note du fait que le Bureau régional d'achat à Entebbe fait partie intégrante de la Division des achats. UN ولذلك، يوصى بأن تحيط الجمعية العامة علما بمكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي بوصفه جزءا لا يتجزأ من شعبة المشتريات.
    le Bureau régional d'achat effectue des achats groupés ainsi que des achats destinés à une seule mission. UN 47 - ويضطلع مكتب المشتريات الإقليمي بعمليات اقتناء مشتركة وعمليات شراء خاصة ببعثات بعينها.
    Il a été informé que jusqu'à présent un contrat avait été établi par le Bureau régional d'achat et que la Mission étudiait la possibilité de conclure de nouveaux contrats par l'intermédiaire du Bureau. UN وأُبلغت اللجنة بأن مكتب المشتريات الإقليمي أبرم عقدا واحدا حتى الآن، وبأن البعثة تبحث إمكانية إبرام عقود أخرى عن طريق المكتب.
    On trouve les observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur le Bureau régional d'achat aux paragraphes 45 à 62 de son rapport. UN 10 - ترد ملاحظات المجلس وتوصياته بشأن مكتب المشتريات الإقليمي في الفقرات 45 إلى 62 من تقريره.
    Le Comité des commissaires aux comptes note que le Bureau régional d'achat est doté de deux postes transférés du Siège et financés au moyen du compte d'appui et de 22 postes financés au moyen des budgets de mission. UN ويلاحظ المجلس أن ملاك موظفي مكتب المشتريات الإقليمي يشمل وظيفتين أُعيد ندبهما من المقر وتُمولان في إطار حساب الدعم و 22 وظيفة ممولة من ميزانيات البعثات.
    L'UNSOA a en outre continué de coopérer avec le Bureau régional d'achat à la formation de fonctionnaires en matière de passation de marchés. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل مكتب دعم البعثة التعاون مع مكتب المشتريات الإقليمي في تدريب الموظفين على المسائل المتعلقة بالمشتريات.
    le Bureau régional d'achat centralise, à l'échelle régionale, les demandes des missions qu'il dessert. UN 28 - يقوم مكتب المشتريات الإقليمي بتجميع احتياجات المشتريات اللازمة للبعثات المستفيدة من خدماته على الصعيد الإقليمي.
    le Bureau régional d'achat offre un appui essentiel aux missions qui sont en cours de renforcement et de déploiement. UN 30 - ويوفر مكتب المشتريات الإقليمي دعما بالغ الأهمية للبعثات التي تشهد توسعاً وانتشاراً.
    Tout en ayant à l'esprit les points positifs susmentionnés, la Division des achats a été en mesure de recenser les domaines que le Bureau régional d'achat pourrait concentrer ses activités à l'avenir. UN 33 - وإدراكاً للفوائد الواردة أعلاه، تمكنت شعبةُ المشتريات أيضا من تحديد مجالات لزيادة تطوير مكتب المشتريات الإقليمي.
    le Bureau régional d'achat permet aux missions de bénéficier d'économies d'échelle, car il centralise les besoins dans un plan d'achat commun et établit des contrats-cadres régionaux. UN يمكّن مكتب المشتريات الإقليمي البعثات من الاستفادة من وفورات في الحجم من خلال توحيد احتياجاتها في خطة اقتناء مشتركة وإبرام عقود إطارية إقليمية.
    Le bureau compte 24 postes, 2 d'entre eux étant financés au moyen du compte d'appui (ceux transférés à partir du Siège) et les 22 autres étant imputés sur les budgets des missions desservies par le Bureau régional d'achat. UN ويضم مكتب المشتريات الإقليمي 24 وظيفة، تشمل وظيفتين أُعيد ندبهما من المقر وتمولان في إطار حساب الدعم و 22 وظيفة ممولة من ميزانيات البعثات التي يخدمها مكتب المشتريات الإقليمي.
    On peut récapituler les avantages offerts par le Bureau régional d'achat comme suit : UN 12 - وخلاصة القول إن مكتب المشتريات الإقليمي يحقق الفوائد التالية:
    le Bureau régional d'achat a été mis en place à Entebbe (Ouganda) le 15 juillet 2010 par la Division des achats du Département de la gestion dans le cadre d'un projet pilote n'ayant pas d'incidences financières. UN مكتب المشتريات الإقليمي مكتب المشتريات الإقليمي هو مشروع تجريبي لا تترتب عليه تكاليف، أنشأته شعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في عنتيبي، أوغندا، في 15 تموز/يوليه 2010.
    le Bureau régional d'achat effectue un nombre de plus en plus élevé d'achats pour le compte de différentes missions qui participent au projet. UN 53 - ما برح مكتب المشتريات الإقليمي يتولى أعدادا متزايدة من المشتريات الخاصة ببعثات بعينها بالنيابة عن فرادى البعثات المشاركة.
    Des efforts notables déployés en partenariat avec le Bureau régional d'achat ont montré que la création d'une unité fluviale au Soudan du Sud ne présentait pas d'intérêt commercial compte tenu du niveau d'insécurité qui règne se déploie efficacement, dans les délais prévus, dans les États et les comtés (par. 12). actuellement dans le pays. UN لقد تبيّن للبعثة من الجهود الحثيثة التي اشتركت فيها مع المكتب الإقليمي للمشتريات أن الكيانات التجارية عازفة عن بناء قدرات نهرية في جنوب السودان في ظل عدم استقرار الأوضاع الأمنية في المنطقة في الوقت الحالي.
    S'étant renseigné à ce sujet, le Comité consultatif a appris que la Division des achats avait créé le Bureau régional d'achat à Entebbe à titre pilote, afin de centraliser le traitement des besoins des missions déployées en Afrique de l'Est et en Afrique centrale et des missions politiques spéciales. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن شعبة المشتريات أنشأت المكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبي كمشروع تجريبي لتوحيد احتياجات البعثات الميدانية في شرق ووسط أفريقيا() والبعثات السياسية الخاصة.
    Le Comité consultatif réitère les observations et recommandations qu'il a formulées en ce qui concerne le Bureau régional d'achat dans son rapport correspondant (voir A/67/801, par. 10 à 15). UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد تعليقاتها وتوصياتها المتعلقة بمكتب المشتريات الإقليمي الواردة في تقريرها ذي الصلة (انظر A/67/801، الفقرات 10 -15).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more