| Les autorités guatémaltèques ont conclu sur le lieu même que le cadavre était bien celui d'Hector Oquelí Colindres. | UN | توصلت السلطات الغواتيمالية الى استنتاج في الموقع مفاده أن الجثة كانت بالفعل جثة إكتور أوكيلي كولندرس. |
| On sait 2 choses, le cadavre est un homme et il a été brûlé vivant. | Open Subtitles | حسناً، إننا نعلم أمران أن الجثة هو ذكر، وأنه احترق وهو حي |
| À chaque corps qu'on sort, ces choses déboulent. On lâche le cadavre et on se carapate. | Open Subtitles | بكل مرة نحاول إخراج جثة، فيصطفون لنا لذا نترك الجثة ونسرع راكضين للداخل |
| Par la suite, le cadavre de Tony Gustavo Aduvire Condori aurait été retrouvé à proximité du quartier général, portant diverses légions. | UN | وبعد ذلك، ظهرت جثة توني غوستافو أدوفيري كوندوري في إحدى المناطق القريبة من الثكنات، وعليها آثار ضرب. |
| On l'a aidé à sortir le cadavre du cryo-réservoir et à récolter la moelle. | Open Subtitles | لسحب الجثه خارج خزانات التجميد وبحاجه لخبير لحصد النخاع. |
| L'eau de l'étang est chaude et grouille de miasmes, mais elle abrite des carpes noires que le cadavre a nourries. | Open Subtitles | ليست البركة دافئة فحسب، بل تعج بالجراثيم ولكنها تحولت إلى سمك الشبوط والتي تغذت على الجثة |
| À l'hôpital Charles Nicole, on lui a demandé de reconnaître le cadavre. | UN | وفي مستشفى شارل نيكول، طلب إليه التعرف على الجثة. |
| Un autre témoin, qui a vu le cadavre plus tard à la morgue de l'hôpital, a dit que le corps présentait des entailles et des contusions. | UN | وقال شاهد آخر رأى جثته في محفظ الجثثت في المستشفى إن آثار القطع والكسر كانت بادية على الجثة. |
| Ces derniers ont mutilé le corps de la victime en lui coupant les bras et les testicules avant de l'exécuter; le cadavre a été brûlé. | UN | وقد قام هؤلاء العناصر بتشويه جسم الضحية التي تعرضت لبتر اليدين والخصيتين قبل أن يتم إعدامها؛ وقد أُحرقت الجثة. |
| À l’hôpital il a pu voir le cadavre, qui était défiguré et mutilé. | UN | وفي المستشفى رأى الجثة وقد شوهت ومُثل بها. |
| Des témoins avaient vu un chauffeur de la police piétiner le cadavre. | UN | ولاحظ بعض الناس سائقا من الشرطة وهو يدوس الجثة. |
| le cadavre a été trouvé décapité et amputé d'un bras et d'une jambe. | UN | وكانت الجثة مقطوعة الرأس وأحد الذراعين وأحد الساقين. |
| le cadavre de ce gosse pourrait être mon tapis volant. | Open Subtitles | جثة هذا الطفل يمكن أن تكون بساطي السحري. |
| Certainement pas le cadavre de quelqu'un mort d'une crise cardiaque. | Open Subtitles | لن يجدوا جثة رجل مات بنوبة قلبية بالتأكيد |
| Même le cadavre d'une trisomique te dirait non, dégage ! | Open Subtitles | حتى جثة متشنجة سوف تحولك إلى أسفل. تراجع. |
| Et quand ils trouveront le cadavre d'un agent américain ? | Open Subtitles | وعندما يعثرون على جثة عميل أمريكي في الداخل؟ |
| le cadavre de Begoña García a été rapatrié en Espagne où le service d'anatomie pathologique de l'Hôpital de Navarre a procédé à une autopsie clinique. | UN | بعد نقل جثة بيغونيا غارسيا الى اسبانيا، أجرى قسم علم اﻷمراض في مستشفى نافارا الحكومي تشريحا إكلينيكيا لها. |
| Et si qui que ce soit venait à apprendre que le cadavre encore chaud qu'il y a en bas se trouve être celui du médecin de ton épouse, la vérité pourrait bien se faire connaître quant à la grossesse de Lana. | Open Subtitles | ولو اكتشف اي احد الجثه الحديثه العهد الموجوده بالاسفل لمعالج خطيبتك النفسي ربما فقط يتعثروا بحقيقه حمل لانا |
| Mais en fouillant la maison, les invités ont trouvé le cadavre criblé de balles dans la salle de bains. | UN | وظنوا في بادئ اﻷمر أن سامورا اختطف، ولكن عندما فتشوا المنزل، وجدوا جثته مليئة بالرصاص، في الحمام. |
| Ce n'était pas le cadavre de ton frère. C'était celui d'un métamorphe ayant son apparence. | Open Subtitles | حسناً ، لم يكن ما رأيته جثمان أخيك، لقد كان متحور على هيئة أخيك. |
| Vous pouvez éloigner le cadavre de la vue des enfants ? | Open Subtitles | تخلّص مِن الجثّة. هل بوسعك التخلّص مِنها حتى لا يتسنى للأطفال رؤيتها؟ |
| On enjambe le cadavre que Doug traîne car il a perdu son brancard. | Open Subtitles | قفزة من على جثة الرجل الميت لأنني فوت رحلته ثانية |
| En est-elle la date à laquelle il reçu le corps de Francis et la date à laquelle le cadavre été scellé dans son cercueil à Saint-Denis, un laps de temps de deux jours seulement. | Open Subtitles | .فيه التاريخ الذي استلم به .جثه فرانسيس والتاريخ والذي .تم به ختم الجثّه المحضره اليه |
| Bon, il se peut que j'ai riposté, mais si ça a été le cas, le cadavre dans mon four, c'est leur riposte à eux. | Open Subtitles | إسمعي الآن، ربّما أكون قد رددتُ عليهم أم لا ولكن إذا فعلتُ ذلك، فقد وضعوا جيفة في فرني، هذا إعادة إنتقامهم بي |
| On a découvert ultérieurement le cadavre de quelques-uns d'entre eux. | UN | وقد عثر فيما بعد على جثث عدد قليل نسبيا منهم. |
| Je descends chercher le cadavre. | Open Subtitles | أَذْهبُ طابق سفلي للبَحْث عن الجثّةَ. |
| Je ne veux juste pas finir comme le cadavre de l'hôtel. | Open Subtitles | لا أريد أن ينتهي بي الحال مثل الشخص الميت في الفندق |
| Et les prélèvements sur le cadavre ont été faits. | Open Subtitles | وبالطبع، قمنا بالفحص الجنسي للجثة |