Une action coordonnée sur le cadmium et le plomb est actuellement envisagée. | UN | ويجري الآن بحث اتخاذ إجراء منسق بشأن الكادميوم والرصاص. |
le cadmium est aussi employé dans des composants électroniques, tels que les semi-conducteurs, et dans les barres de commande des réacteurs nucléaires. | UN | ويستخدم الكادميوم كذلك كعنصر من عناصر المكونات الإلكترونية مثل الموصلات الثانوية وفي أذرع التحكم داخل المفاعلات الذرية. |
le cadmium est également un sous-produit du procédé de production du zinc et une certaine proportion du cadmium secondaire est issue des escarbilles générées pendant la fusion des débris d'acier galvanisé recyclés dans les fours à arc électriques. | UN | وينتج الكادميوم كذلك كناتج ثانوي في عملية إنتاج الزنك، حيث يأتي بعض الكادميوم الثانوي من غبار المداخن الذي ينتج أثناء إذابة خردة الصلب المغلفنة المعاد تدويرها في الأفران التي تستخدم القوس الكهربائي. |
Ses membres ont également participé à des groupes de travail sur les nanoparticules, le plomb, le mercure et le cadmium. | UN | وشارك أعضاء الجمعية أيضا في الأفرقة العاملة في مجالات الجزئيات النانونية والرصاص والزئبق والكادميوم. |
Le rapport de Budapest sur le mercure, le plomb et le cadmium | UN | بيان بودابست بشأن الزئبق والرصاص والكادميوم |
Un tel accord offre également la possibilité d'ajouter ultérieurement d'autres métaux toxiques, comme le plomb et le cadmium; | UN | وتوفر الصكوك الملزمة قانوناً أيضاً إمكانية إضافة معادن سمية أخرى مستقبلاً مثال ذلك الرصاص والكادميوم. |
Explorer la possibilité de lancer un partenariat sur des métaux lourds tels que le cadmium et le plomb | UN | استكشاف إمكانية استهلال شراكة بشأن الفلزات الثقيلة مثل الكاديوم والرصاص |
On peut aussi récupérer le cadmium à partir des boues de dépollution issues des installations de galvanoplastie. | UN | ويمكن استخلاص الكادميوم من عكارات مكافحة التلوث من مرافق الطلاء الكهربائي. |
La DL50 pour le cadmium est plus basse que celle correspondant à l'arsenic, c'est-à-dire que le cadmium est plus toxique que l'arsenic. | UN | تعتبر الجرعة المميتة، 50 للكادميوم أقل من تلك الخاصة بالزرنيخ، أي أن الكادميوم أكثر سمية من الزرنيخ. |
le cadmium est aussi employé dans des composants électroniques, tels que les semi-conducteurs, et dans les barres de commande des réacteurs nucléaires. | UN | ويستخدم الكادميوم كذلك كعنصر من عناصر المكونات الإلكترونية مثل الموصلات الثانوية وفي أذرع التحكم داخل المفاعلات الذرية. |
le cadmium est également un sous-produit du procédé de production du zinc et une certaine proportion du cadmium secondaire est issue des escarbilles générées pendant la fusion des débris d'acier galvanisé recyclés dans les fours à arc électriques. | UN | وينتج الكادميوم كذلك كناتج ثانوي في عملية إنتاج الزنك، حيث يأتي بعض الكادميوم الثانوي من غبار المداخن الذي ينتج أثناء إذابة خردة الصلب المغلفنة المعاد تدويرها في الأفران التي تستخدم القوس الكهربائي. |
On peut aussi récupérer le cadmium à partir des boues de dépollution issues des installations de galvanoplastie. | UN | ويمكن استخلاص الكادميوم من عكارات مكافحة التلوث من مرافق الطلاء الكهربائي. |
La DL50 pour le cadmium est plus basse que celle correspondant à l'arsenic, c'est-à-dire que le cadmium est plus toxique que l'arsenic. | UN | تعتبر الجرعة المميتة، 50 للكادميوم أقل من تلك الخاصة بالزرنيخ، أي أن الكادميوم أكثر سمية من الزرنيخ. |
Le thallium et le mercure ainsi que leurs composés sont très volatils, de même que, à un moindre degré, le cadmium, le plomb, le sélénium et leurs composés. | UN | والثاليوم والزئبق ومركباتهما من المواد الطيارة بدرجة كبيرة، والكادميوم والرصاص والسيلينيوم ومركباتها بدرجة أقل. |
Ces équipements électroniques contiennent des substances dangereuses comme le plomb, l'arsenic, le cadmium ou le mercure. | UN | وتحتوى المعدات الإلكترونية علي مواد خطرة مثل الرصاص والزرنيخ والكادميوم أو الزئبق. |
Les risques présentés par les substances chimiques nuisibles à la santé humaine et à l'environnement, en particulier le plomb, le mercure et le cadmium, sont amoindris dans tous les pays. | UN | خفض المخاطر الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة بسبب الرصاص والزئبق والكادميوم في جميع البلدان. |
Les risques présentés par les métaux lourds nuisibles à la santé humaine et à l'environnement, en particulier le mercure et le cadmium, sont amoindris dans tous les pays. | UN | خفض المخاطر الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة بسبب الرصاص والزئبق والكادميوم في جميع البلدان. |
Les risques présentés par les métaux lourds nuisibles à la santé humaine et à l'environnement, en particulier le mercure et le cadmium, sont amoindris dans tous les pays. | UN | خفض المخاطر الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة بسبب الرصاص والزئبق والكادميوم في جميع البلدان. |
Les métaux qui causent les plus vives préoccupations en ce qui concerne la santé humaine sont le plomb, le mercure, l'arsenic et le cadmium. | UN | والمعادن التي تثير أشد القلق على صحة اﻹنسان هي الرصاص والزئبق والزرنيخ والكادميوم. |
Un représentant a suggéré que l'instrument juridique pourrait porter sur le mercure ainsi que sur le cadmium et le plomb; d'autres ont déclaré qu'une telle approche entraînerait des négociations compliquées et laborieuses. | UN | وقال أحد المتحدثين إن صكاً قانونياً يمكن أن يتعامل مع الزئبق وكذلك مع الكاديوم والرصاص، بينما قال آخرون إن مثل هذا النهج من شأنه أن يؤدي إلى مفاوضات معقدة ومطولة. |
Compte tenu de ces préoccupations, un orateur a estimé qu'il serait préférable d'amender la Convention de Stockholm pour incorporer le mercure, le plomb et le cadmium. | UN | ولذلك قال أحد المتحدثين إن من الأفضل تعديل اتفاقية استكهولم لتشمل الزئبق والرصاص والكاديوم. |
3. Note que, du fait de leur temps de séjour relativement bref dans l'atmosphère, le plomb et le cadmium se propagent essentiellement à une échelle locale, nationale ou régionale, tandis que leur propagation en solution ou en suspension dans les rivières contribue à leur transfert dans le milieu marin; | UN | 3 - يشير إلى أن هذين المعدنين يتنقلان أساساً، بسبب بقائهما في الغلاف الجوي لفترات قصيرة نسبياً، على مسافات محلية أو وطنية أو إقليمية، في حين أن تنقلهما على شكل سوائل وعوالق بواسطة الأنهار يسهم في انتقالهما إلى البيئة البحرية؛ |