"le cadre de normes" - Translation from French to Arabic

    • إطار معايير
        
    • إطار المعايير
        
    Tous les États ont signé une lettre où ils s'engageaient à appliquer le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial et ont appliqué en partie les mesures requises. UN وقد وقعت جميع الدول خطاب التزام بتنفيذ إطار معايير المنظمة العالمية للجمارك ونفذت جزئيا التدابير اللازمة.
    Neuf États appliquent, dans une certaine mesure, le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. UN وتنفذ تسع دول، إلى حد ما، إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها.
    Sept États ont fait part de leur intention de mettre en œuvre le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. UN وأعربت سبع دول عن عزمها تنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية الذي وضعته منظمة الجمارك العالمية.
    Quatorze États ont manifesté l'intention d'appliquer le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. UN وقد أبدت أربع عشرة دولة استعدادها لتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها.
    Les pouvoirs délégués aux bureaux extérieurs en matière d'achat et de logistique sont actuellement renforcés dans le Cadre de normes globales fixées par la Division. UN ويتم تفويض المزيد من السلطة فيما يتعلق بالمشتريات والسوقيات إلى المكاتب الميدانية في إطار المعايير الشاملة التي وضعتها الشعبة.
    Tous les États ont fait part de leur intention de mettre en œuvre le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. UN وأبدت جميع الدول اعتزامها تنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها.
    La plupart des États ont fait part de leur intention d'utiliser le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial, et la plupart aussi ont entrepris d'en appliquer les normes. UN وقد أعرب معظم الدول عن اعتزامه تنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية، وشرع معظم الدول بتنفيذ هذه المعايير.
    Neuf États ont fait part de leur intention d'appliquer le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. UN وقد أعربت تسع دول عن اعتزامها تنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية الذي وضعته منظمة الجمارك العالمية.
    La plupart des États appliquent le Cadre de normes visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial de l'Organisation mondiale des douanes et sont en conformité avec les règles de l'OACI. UN وتقوم معظم الدول بتنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية، والامتثال لمتطلبات منظمة الطيران المدني الدولي.
    Les systèmes de responsabilisation internes s'appuient sur le Cadre de normes pour apprécier la performance. UN ويلزم أن تعتمد نظم المساءلة المؤسسية في تقدير الأداء على إطار معايير التقييم.
    Même reconnues et respectées, les pratiques traditionnelles doivent donc s'inscrire dans le Cadre de normes et règle précises. UN وعليه، فإنه بالرغم من الاعتراف بالممارسات التقليدية واحترامها، يجب وضعها في إطار معايير وقواعد معينة.
    iv) En ce qui concerne l'efficacité des mesures de surveillance des frontières, la Jamaïque, en sa qualité de membre de l'Organisation mondiale des douanes, s'est engagée à mettre en œuvre le Cadre de normes visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. UN ' 4` فيما يتعلق بتدابير المراقبة الفعالة للحدود، فإن جامايكا، باعتبارها عضوا في منظمة الجمارك العالمية، ملتزمة بتنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية.
    Tous les États sauf un ont fait part de leur intention de mettre en œuvre le Cadre de normes de l'Organisation mondiale des douanes (OMD), visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial et tous ont pris des mesures dans ce sens. UN وأبدت جميع الدول باستثناء دولة واحدة اعتزامها تنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين وتشجيع التجارة العالمية ونفذت جميع الدول بعض التدابير في هذا الصدد.
    Tous les États ont signé une lettre où ils s'engageaient à appliquer le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial, sept États ont signé la Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières. UN ووقعت جميع الدول خطاب التزام بتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية ووقعت سبع دول اتفاقية كيوتو المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية.
    La mise en œuvre des normes douanières est pratiquement achevée, seuls six États n'appliquant que partiellement le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. UN ويوشك تنفيذ المعايير الجمركية على الاكتمال، حيث أن ست دول فقط لا تنفذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها إلا تنفيذا جزئيا.
    Au total, 157 États ont fait part de leur intention d'appliquer le Cadre de normes de l'OMD et nombre d'entre eux ont déjà bien avancé à cet égard. UN وقد أبدى ما مجموعه 157 دولة اعتزامها تنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين وتيسير التجارة العالمية، وأحرز العديد منها تقدماً ملموساً في هذا الصدد.
    Outre les instruments susmentionnés, les Fidji ont signé une déclaration faisant état de leur intention d'appliquer le Cadre de normes de 2005 visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial de l'Organisation mondiale des douanes. UN وبالإضافة إلى ما ورد أعلاه، وقعت فيجي أيضاً إعلان النوايا لتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين وتيسير التجارة العالمية لعام 2005.
    le Cadre de normes visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial, adopté par le Conseil de l'OMD en 2004, encourage l'adoption de nouveaux modes de gestion de la chaîne d'approvisionnement en engins de transport fermé, dont l'utilisation est aujourd'hui généralisée. UN ويدعو إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية، الذي اعتمده مجلس منظمة الجمارك العالمية في عام 2004، إلى إعمال أنواع جديدة من إدارة سلاسل الإمداد في ما يتعلق باستخدام وحدات نقل الشحنات المغلقة الذي اتسع نطاقه عما كان عليه في أي وقت مضى.
    L'OMD encourage également ses membres à suivre le Cadre de normes visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial et leur apporte son appui technique pour les aider à respecter les obligations qui en découlent. UN وتعزز منظمة الجمارك العالمية أيضا إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية لدى أعضائها وتوفر الدعم لتنفيذ متطلباته عن طريق المساعدة التقنية.
    Une nouvelle initiative mondiale destinée à renforcer la sécurité maritime, le Cadre de normes visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial, a été adoptée par le Conseil de l'OMD en juin 2005. UN 49 - من المبادرات العالمية الأخرى لتعزيز الأمن البحري إطار المعايير المتعلقة بتأمين وتيسير التجارة العالمية الذي اعتمده مجلس منظمة الجمارك العالمية في حزيران/يونيه 2005.
    - Les stratégies et les méthodes de surveillance utilisées pour faire en sorte que les cargaisons qui entrent sur le territoire brésilien ou qui en sortent par tous les moyens de transport ne soient pas la cible d'actes terroristes, ainsi que sur les mesures qui ont été prises ou qu'il est prévu de prendre pour mettre en œuvre le Cadre de normes de l'Organisation mondiale des douanes pour sécuriser et faciliter le commerce mondial; UN :: استراتيجيات وطرق الرصد المستخدمة لحماية الشحنات التي تدخل إقليم البرازيل وتخرج منه مستخدمة كل طرائق النقل، من الأعمال الإرهابية، والخطوات التي اتُخذت أو من المخطط اتخاذها لتنفيذ إطار المعايير لضمان وتيسير التجارة العالمية الذي وضعته المنظمة الجمركية العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more