iv) Allocation de ressources dans le cadre de programmes d'assistance technique bilatéraux et multilatéraux, notamment ceux des organisations non gouvernementales; | UN | ' ٤ ' تخصيص موارد في إطار برامج المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة اﻷطراف، بما في ذلك تلك الخاصة بالمنظمات غير الحكومية؛ |
Elle est intervenue dans 26 pays dans le cadre de programmes d'assistance et de reconstruction en Algérie, Allemagne, Bangladesh, France, Haïti et Grenade, Iran (République islamique d'), République tchèque, Roumanie, Guadeloupe, Madagascar, Maroc, Martinique et Turquie. | UN | وقد تدخلت المؤسسة في إطار برامج المساعدة وإعادة الإعمار في 26 بلداً منها ألمانيا، وجمهورية إيران الإسلامية، وبنغلادش، وتركيا، والجزائر، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وغرينادا، وغواديلوب، وفرنسا، ومارتينيك، ومدغشقر، والمغرب، وهايتي. |
20. Appelle également la communauté internationale à continuer d'appuyer la nouvelle Commission nationale des droits de l'homme, dans le cadre de programmes d'assistance technique et de renforcement de capacités, en vue de lui permettre de contribuer efficacement à protéger et à promouvoir les droits fondamentaux des Ivoiriens, conformément aux Principes de Paris; | UN | 20- يهيب أيضاً بالمجتمع الدولي دعم اللجنة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان، في إطار برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات، بغية تمكينها من المساهمة الفعالة في حماية الحقوق الأساسية للإيفواريين وتعزيزها، وفقاً لمبادئ باريس؛ |
20. Appelle également la communauté internationale à continuer d'appuyer la nouvelle Commission nationale des droits de l'homme, dans le cadre de programmes d'assistance technique et de renforcement de capacités, en vue de lui permettre de contribuer efficacement à protéger et à promouvoir les droits fondamentaux des Ivoiriens, conformément aux Principes de Paris; | UN | 20- يدعو أيضاً المجتمع الدولي إلى دعم اللجنة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان، في إطار برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات، بغية تمكينها من المساهمة الفعالة في حماية الحقوق الأساسية للإيفواريين وتعزيزها، وفقاً لمبادئ باريس؛ |
17. Appelle également la communauté internationale à continuer son appui à la nouvelle Commission nationale des droits de l'homme, dans le cadre de programmes d'assistance technique et de renforcement de capacité, en vue de lui permettre de contribuer efficacement à protéger et promouvoir les droits fondamentaux des Ivoiriens, conformément aux Principes de Paris; | UN | 17- يدعو أيضاً المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم اللجنة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان، في إطار برامج المساعدة التقنية وتعزيز القدرات، بغية تمكينها من المساهمة الفعالة في حماية الحقوق الأساسية لشعب كوت ديفوار وتعزيزها، وفقاً لمبادئ باريس؛ |
17. Appelle également la communauté internationale à continuer son appui à la nouvelle Commission nationale des droits de l'homme, dans le cadre de programmes d'assistance technique et de renforcement de capacité, en vue de lui permettre de contribuer efficacement à protéger et promouvoir les droits fondamentaux des Ivoiriens, conformément aux Principes de Paris; | UN | 17- يدعو أيضاً المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم اللجنة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان، في إطار برامج المساعدة التقنية وتعزيز القدرات، بغية تمكينها من المساهمة الفعالة في حماية الحقوق الأساسية لشعب كوت ديفوار وتعزيزها، وفقاً لمبادئ باريس؛ |
Toutes les activités des Volontaires des Nations Unies et de la Commission des Casques blancs ont continué d'être menées dans le cadre de programmes d'assistance humanitaire et de développement des organismes des Nations Unies, en réponse directe à des demandes émanant de gouvernements hôtes ou de fonds, de programmes et d'organismes des Nations Unies. | UN | 8 - استمر تنفيذ جميع أنشطة متطوعي الأمم المتحدة ولجنة ذوي الخوذ البيض ضمن إطار برامج المساعدة الإنسانية والتنمية التابعة لوكالات الأمم المتحدة، التي تستجيب بصورة مباشرة للطلبات المقدمة من الحكومات المضيفة أو من صناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة. |
12. Tous les projets du Programme des Volontaires des Nations Unies et du projet «Casques blancs» s’inscrivent dans le cadre de programmes d’assistance humanitaire et de développement des organismes des Nations Unies et d’organisations non gouvernementales ou viennent en appoint aux activités de coordination menées par le Département des affaires humanitaires. | UN | ١٢ - تنفﱠذ جميع مشاريع متطوعي اﻷمم المتحدة/ ذوي الخوذ البيض في إطار برامج المساعدة اﻹنسانية/ اﻹنمائية، التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، أو في إطار دعم اﻷنشطة التنسيقية التي تنهض بها إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Toutes les activités menées conjointement par les Volontaires des Nations Unies et la Commission des Casques blancs ont continué de s'inscrire dans le cadre de programmes d'assistance humanitaire et de développement des organismes des Nations Unies, en réponse directe à des demandes émanant de gouvernements ou à des appels lancés par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | 7 - استمر تنفيذ جميع أنشطة متطوعي الأمم المتحدة/ لجنة ذوي الخوذ البيض ضمن إطار برامج المساعدة الإنسانية والتنمية التابعة لوكالات الأمم المتحدة، في استجابة مباشرة للطلبات المقدمة من الحكومات المضيفة أو لنداءات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Toutes les activités menées conjointement par les Volontaires des Nations Unies et la Commission des Casques blancs ont continué de s’inscrire dans le cadre de programmes d’assistance humanitaire et de développement des organismes des Nations Unies, en réponse directe à des demandes émanant de gouvernements ou à des appels lancés par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | ٨ - استمر تنفيذ جميع أنشطة متطوعي اﻷمم المتحدة/ لجنة ذوي الخوذ البيض ضمن إطار برامج المساعدة اﻹنسانية والتنمية التابعة لوكالات اﻷمم المتحدة، في استجابة مباشرة للطلبات المقدمة من الحكومات المضيفة أو لنداءات مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية. |
13. Appelle également la communauté internationale ainsi que le Gouvernement ivoirien à appuyer la Commission nationale des droits de l'homme dans le cadre de programmes d'assistance technique et de renforcement des capacités en vue de son indépendance et de lui permettre de contribuer à protéger et promouvoir les droits fondamentaux des Ivoiriens, conformément aux Principes de Paris; | UN | 13- يدعو أيضاً المجتمع الدولي وكذلك الحكومة الإيفوارية إلى دعم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، في إطار برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات، بهدف تحقيق استقلالها وتمكينها من المساهمة في تعزيز الحقوق الأساسية للشعب الإيفواري وحمايتها وفقاً لمبادئ باريس؛ |
Toutes les activités menées conjointement par les Volontaires des Nations Unies et la Commission des Casques blancs ont continué de s'inscrire dans le cadre de programmes d'assistance humanitaire et de développement des organismes des Nations Unies, en réponse directe à des demandes émanant de gouvernements ou d'organismes du système des Nations Unies. | UN | 8 - لا تزال جميع أنشطة متطوعي الأمم المتحدة ولجنة ذوي الخوذ البيض تنفذ ضمن إطار برامج المساعدة الإنسانية والتنمية التابعة لوكالات الأمم المتحدة، كاستجابة مباشرة للطلبات المقدمة من الحكومات المضيفة أو من وكالات منظومة الأمم المتحدة . |