L'Atelier a été organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales dans le cadre des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales menées en 2010 et par la Fédération internationale d'astronautique (FIA). | UN | 4- وقد تشارك في تنظيم حلقة العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة العامة، في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2010، والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
4. L'Atelier a été organisé par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat dans le cadre des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales pour 2006, et par la Fédération internationale d'astronautique (FIA). | UN | 4- وقد نَظَّم حلقةَ العمل كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة العامة، في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2006، والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
6. L'Atelier a été organisé par le Bureau des affaires spatiales dans le cadre des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales menées en 2008. | UN | 6- ونظَّم حلقة العمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة العامة، في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2008. |
Le Comité a également noté que, dans le cadre des activités du Programme, un soutien serait apporté, dans la mesure du possible, aux équipes qu'il avait mises en place pour l'application des recommandations d'UNISPACE III. | UN | كما لاحظت اللجنة أن أنشطة البرنامج سوف تدعم، حيثما كان ممكنا عمليا، فرق العمل التي تنشئها اللجنة لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
Le Comité a également noté que, dans le cadre des activités du Programme, un soutien serait apporté, dans la mesure du possible, aux équipes qu'il avait mises en place pour l'application des recommandations d'UNISPACE III. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن أنشطة البرنامج ستدعم، حيثما أمكن ذلك، فرق العمل التي تنشئها اللجنة لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
Le Comité a également noté que, dans le cadre des activités du Programme, un soutien serait apporté, dans la mesure du possible, aux équipes qu'il avait mises en place pour l'application des recommandations d'UNISPACE III. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن أنشطة البرنامج ستدعم، حيثما أمكن ذلك، فرق العمل التي تنشئها اللجنة لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
4. L'Atelier a été organisé par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat dans le cadre des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales pour 2008 et par la Fédération internationale d'astronautique (FIA). | UN | 4- وقد نظَّم حلقة العمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة العامة، في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2008، والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية. |
4. L'Atelier était organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat, dans le cadre des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales menées en 2013, et par la Commission de recherche sur l'espace et la haute atmosphère (SUPARCO) du Pakistan. | UN | 4- وشارك في تنظيم حلقة العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي، في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2013، ولجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي في باكستان. |
La Conférence a été coorganisée par le Bureau des affaires spatiales, dans le cadre des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales prévues en 2014, le Gouvernement du Maroc, l'Agence spatiale européenne (ESA) et le Secrétariat général du prix international Prince Sultan bin Abdulaziz sur l'eau. | UN | ٤- وقد اشترك في تنظيم المؤتمر كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2014، وحكومة المغرب، ووكالة الفضاء الأوروبية، والأمانة العامة لجائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه. |
L'Atelier a été organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales dans le cadre des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales menées en 2013 et par la Fédération internationale d'astronautique (FIA), en coopération avec l'Académie internationale d'astronautique (AIA), le Comité de la recherche spatiale (COSPAR) et l'Institut international de droit spatial (IISL). | UN | 4- وشارك في تنظيم حلقة العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي، في إطار أنشطة برنامج التطبيقات الفضائية لعام 2013، والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، بالتعاون مع الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية ولجنة أبحاث الفضاء والمعهد الدولي لقانون الفضاء. |
4. Il était organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat, dans le cadre des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales menées en 2013, et par l'Université d'État du Bélarus, et coparrainé par la Secure World Foundation (SWF). | UN | ٤- وتَشَارَك في تنظيم حلقة العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة، في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2013، والجامعة الحكومية في بيلاروس. كما شاركَتْ في رعايتها مؤسَّسة العالم الآمن. |
4. L'atelier a été organisé par le Bureau des affaires spatiales, dans le cadre des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales prévues en 2007, ainsi que par la FIA. | UN | 4- واشترك في تنظيم حلقة العمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة العامة، في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2007، والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية (الإياف). |
6. La Conférence a été organisée par le Bureau des affaires spatiales, dans le cadre des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales prévues en 2008 et par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). | UN | 6- وقد نظّم المؤتمرَ مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة العامة في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2008 ومنظمةُ الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). |
4. L'Atelier a été organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales, dans le cadre des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales menées en 2012, et par la Fédération internationale d'astronautique (FIA), en coopération avec l'Académie internationale d'astronautique (AIA) et le Comité de la recherche spatiale (COSPAR). | UN | 4- وشارك في تنظيم حلقة العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي، في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2012، والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، بالتعاون مع الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية ولجنة أبحاث الفضاء. |
Dans cette optique, des indicateurs spécifiques de réalisation des objectifs en matière de biodiversité sont élaborés conjointement par les secrétariats de la CCD et de la CDB dans le cadre des activités du Programme de travail commun; | UN | وفي هذا الصدد، تشترك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي في وضع مؤشرات محددة لبلوغ أهداف التنوع البيولوجي في إطار أنشطة البرنامج المذكور. |
Recommandation 2 : Le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique devrait mettre en place un cadre de partage des responsabilités et de prise en charge mutuelle par les Centres régionaux et les bureaux de pays - afin d'obtenir, au niveau de chaque pays, des résultats en matière de développement, dans le cadre des activités du Programme régional ou de celles des programmes de pays soutenus par le Centre régional concerné. | UN | 86 - التوصية 2: أن يُنشئ المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ إطارا للمسؤوليات المشتركة والمسائلة المتبادلة بين المراكز الإقليمية والمكاتب الإقليمية عن نتائج التنمية على الصعيد القطري التي ستتحقق عن طريق أنشطة البرنامج الإقليمي أو أنشطة البرامج القطرية المدعومة من المركز الإقليمي. |
g) Parrainage par les États membres et leurs agences spatiales, ainsi que par des organisations régionales et internationales, d'experts chargés de présenter des exposés techniques et de participer aux délibérations dans le cadre des activités du Programme (voir annexe I et rapports sur les activités). | UN | (ز) تكفّل دول أعضاء ومؤسساتها ذات الصلة بالفضاء، وكذلك منظمات اقليمية ودولية، برعاية خبراء لكي يقدموا عروضا تقنية ويشاركوا في المداولات أثناء أنشطة البرنامج (انظر المرفق الأول والتقارير عن الأنشطة). |
Dans le cadre des activités du Programme mondial, deux projets d'assistance technique ont déjà été conçus et sont en cours d'exécution (voir par. 31 à 39 cidessous). | UN | وفي إطار أنشطة البرنامج العالمي، تم تصميم مشروعين من مشاريع المساعدة التقنية ويجري الآن تنفيذهما (انظر الفقرات 31 إلى 39 أدناه). |
e) Parrainage par les États Membres et leurs agences spatiales ainsi que par les organisations régionales et internationales d'experts chargés de présenter des exposés techniques et de participer aux délibérations dans le cadre des activités du Programme. (voir annexe I). | UN | (ح) تكفّل دول أعضاء ومؤسساتها ذات الصلة بالفضاء، وكذلك منظمات اقليمية ودولية، برعاية خبراء لكي يقدموا عروضا تقنية ويشاركوا في المداولات أثناء أنشطة البرنامج (انظر المرفق الأول). |
d) Parrainage par les États Membres et leurs agences spatiales ainsi que par les organisations régionales et internationales d'experts chargés de présenter des exposés techniques et de participer aux délibérations dans le cadre des activités du Programme. | UN | (د) قيام الدول الأعضاء ومؤسساتها ذات الصلة بالفضاء وكذلك من المنظمات الاقليمية والدولية بتوفير الرعاية للخبراء لتقديم عروض تقنية والمشاركة في المداولات أثناء أنشطة البرنامج. |
Il a été organisé par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat dans le cadre des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales en 2006, en coopération avec l'Agence spatiale européenne (ESA) et le Gouvernement de la République arabe syrienne. | UN | وتولى مكتب شؤون الفضاء الخارجي، التابع للأمانة العامة، بالتعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية وحكومة الجمهورية العربية السورية، تنظيم حلقة العمل بصفتها جزءا من أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية المخطط لتنفيذها في عام 2006. |