"le cadre du budget consolidé" - Translation from French to Arabic

    • إطار الميزانية الموحدة
        
    • سياق الميزانية الموحدة
        
    d) Le contrôle et l'exécution de la collecte des impôts et des dépenses dans le cadre du budget consolidé du Kosovo; UN (د) مراقبة وتنفيذ عملية جمع الإيرادات والنفقات ضمن إطار الميزانية الموحدة لكوسوفو؛
    b) Met en oeuvre la stratégie et les politiques visant le développement et la prestation de services publics dans le cadre du budget consolidé du Kosovo; UN (ب) تنفيذ الاستراتيجية والسياسات المتعلقة بتحديد وتوفير الخدمات العامة في إطار الميزانية الموحدة لكوسوفو؛
    a) Met en oeuvre la stratégie et les politiques relatives au travail et à l'emploi dans le cadre du budget consolidé du Kosovo; UN (أ) تنفيذ الاستراتيجية والسياسات المتصلة بالقوى العاملة والعمل في إطار الميزانية الموحدة لكوسوفو؛
    9. Prie le Directeur exécutif de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à la reprise de sa dix-huitième session, des dépenses engagées au titre des activités de prévention du terrorisme, dans le cadre du budget consolidé de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour l'exercice biennal 2008-2009; UN 9 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية خلال دورتها الثامنة عشرة المستأنفة تقريرا عن نفقات أنشطة منع الإرهاب في سياق الميزانية الموحدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2008-2009؛
    9. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à la reprise de sa dix-huitième session, des dépenses engagées au titre des activités de prévention du terrorisme, dans le cadre du budget consolidé de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour l'exercice biennal 20082009 ; UN 9 - تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثامنة عشرة المستأنفة تقريرا عن نفقات أنشطة منع الإرهاب في سياق الميزانية الموحدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2008-2009؛
    a) Met en oeuvre la stratégie et les politiques visant à assurer la mise en valeur de l'agriculture et des forêts et le développement rural dans le cadre du budget consolidé du Kosovo; UN (أ) تنفيذ الاستراتيجية والسياسات المتعلقة بتطوير الزراعة والغابات والتنمية الريفية ضمن إطار الميزانية الموحدة لكوسوفو؛
    c) Applique la stratégie et les politiques visant à élaborer et à mettre en place un régime de protection de l'environnement, dans le cadre du budget consolidé du Kosovo; UN (ج) تنفذ الاستراتيجية والسياسات العامة المتصلة بتطوير الحماية البيئية وتوفيرها في إطار الميزانية الموحدة لكوسوفو؛
    a) Met en oeuvre la stratégie et les politiques visant la mise en place d'un régime de protection sociale et la prestation de services de santé et de services sociaux, dans le cadre du budget consolidé du Kosovo; UN 2-2 تضطلع الإدارة بما يلي: (أ) تنفيذ الاستراتيجية والسياسات المتعلقة بتطوير وتقديم العناية الصحية والرعاية الاجتماعية، ضمن إطار الميزانية الموحدة لكوسوفو؛
    a) Met en oeuvre la stratégie et les orientations générales visant à assurer la mise en place, l'organisation et le bon fonctionnement du système judiciaire et de l'administration pénitentiaire dans le cadre du budget consolidé du Kosovo; UN (أ) تنفذ الاستراتيجية والسياسات العامة لتطوير النظام القضائي ومصلحة السجون وتنظيمهما وكفالة أدائهما على النحو الواجب في إطار الميزانية الموحدة لكوسوفو؛
    a) Met en oeuvre la stratégie et les politiques générales de gestion et de développement des postes, des télécommunications et de la technologie de l'information, dans le cadre du budget consolidé du Kosovo; UN (أ) تنفيذ السياسات والاستراتيجية العامة لإدارة وتطوير تكنولوجيا البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات، في إطار الميزانية الموحدة لكوسوفو؛
    a) Applique la stratégie et le plan opérationnel pour le secteur de la jeunesse dans le cadre du budget consolidé du Kosovo, en consultation avec les donateurs et les organisations internationales et institutions locales compétentes; UN (أ) تنفيذ الاستراتيجية والخطة التنفيذية لقطاع الشباب في إطار الميزانية الموحدة لكوسوفو وبالتشاور مع المانحين والوكالات الدولية والمؤسسات المحلية ذات الصلة؛
    a) Met en oeuvre la stratégie d'ensemble et les grandes orientations définies pour la gestion et le développement du secteur des fournisseurs de services publics dans le cadre du budget consolidé du Kosovo; UN (أ) تنفيذ الاستراتيجية والسياسات العامة المتعلقة بإدارة وتطوير تقديم خدمات المرافق العامة في إطار الميزانية الموحدة لكوسوفو؛
    9. Prie le Directeur exécutif de rendre compte, à la reprise de la dixhuitième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, des dépenses engagées au titre des activités de prévention du terrorisme dans le cadre du budget consolidé de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour l'exercice biennal 2008-2009; UN " 9 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم تقريرا عن نفقات أنشطة منع الإرهاب في سياق الميزانية الموحدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2008-2009، خلال الدورة الثامنة عشرة المستأنفة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    < < 9. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à la reprise de sa dix-huitième session, des dépenses engagées au titre des activités de prévention du terrorisme, dans le cadre du budget consolidé de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour l'exercice biennal 20082009 ; UN ' ' 9 - تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثامنة عشرة المستأنفة تقريرا عن نفقات أنشطة منع الإرهاب في سياق الميزانية الموحدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2008-2009؛
    Prie le Directeur exécutif de l'ONUDC de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale (ci-après dénommée " la Commission " ), à la reprise de sa dix-huitième session, des dépenses engagées au titre des activités de prévention du terrorisme, dans le cadre du budget consolidé de l'ONUDC pour l'exercice biennal 2008-2009. UN من المزمع اتخاذ الإجراء من أجل الدورة الثامنة عشرة المستأنفة للجنة، التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. لم يُنفَّذ. تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إلى اللجنة خلال دورتها الثامنة عشرة المستأنفة تقريرا عن نفقات أنشطة منع الإرهاب في سياق الميزانية الموحدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more