L'on en a tenu compte dans le cadre du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. | UN | وقد عولجت هذه المسألة في سياق ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام |
Le Secrétaire général devrait faire rapport à ce sujet dans le cadre du budget du compte d'appui pour 2012/13. | UN | وينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2012/2013. |
Le Secrétaire général devrait faire rapport à ce sujet dans le cadre du budget du compte d'appui pour 2012/13 (par. 103). | UN | وينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2012/2013 (الفقرة 103). |
Deux postes inscrits au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix ont aussi été transférés dans le cadre du budget du compte d'appui. | UN | ونُقلت أيضا وظيفتان ممولتان من حساب دعم أنشطة حفظ السلام، وذلك في إطار ميزانية حساب الدعم. |
Le Comité consultatif rappelle que deux postes supplémentaires d'assistant financier avaient été approuvés dans le cadre du budget du compte d'appui pour l'exercice 2008/09. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه قد جرى اعتماد وظيفتين إضافيتين لمساعدين ماليين في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2008/2009. |
Le Secrétaire général devrait faire rapport à ce sujet dans le cadre du budget du compte d'appui pour 2012/13 (par. 131). | UN | وينبغي أن يقدم الأمين العام تقريرا عن ذلك في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2012/2013 (الفقرة 131). |
La proposition de structure du Département sera soumise à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session, dans le cadre du budget du compte d'appui pour l'exercice 2013/14. | UN | وسيعرض الهيكل المقترح لهذه الإدارة على الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، وذلك في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2013/2014. |
Quant à la Division des enquêtes, la majorité des membres du personnel du compte d'appui y occupe actuellement des postes temporaires, en attendant la présentation d'un rapport détaillé sur le projet pilote de restructuration de la Division entrepris dans le cadre du budget du compte d'appui pour 2012/13. | UN | أما في حالة شعبة التحقيقات، فإن أغلبية الموارد من موظفي حساب الدعم الذين يعملون لصالح الشعبة في الوقت الراهن هي وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة، ريثما يقدم تقرير شامل عن المشروع التجريبي المتعلق بإعادة هيكلة الشعبة في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2012/2013. |
Dans le cadre du budget du compte d'appui pour l'exercice 2010/11, il a donc demandé des moyens pour deux postes de temporaire (autre que pour les réunions) à la classe P-4. | UN | وبالتالي، طلبت اللجنة الاستشارية، في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011، تمويل وظيفتين برتبة ف-4 من المساعدة المؤقتة العامة. |
Le maintien de ce poste P-3 au-delà du 30 juin 2013 sera proposé dans le cadre du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2013/14. | UN | وسوف يُقترح استمرار هذه الوظيفة المصنفة في رتبة ف-3 إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2013 في سياق ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة المالية 2013/14. |
Il examinera les demandes de crédits de la Division des achats dans le cadre du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 et du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014 -2015 et présentera ses observations et recommandations dans les rapports correspondants. | UN | وستنظر اللجنة في احتياجات شعبة المشتريات من موارد الميزانية في سياق ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، وستدلي بتعليقاتها وتوصياتها في التقارير ذات الصلة. |
Les conditions énoncées dans le critère figurant à l'alinéa f) du paragraphe 16 ont été prises en considération lors de la justification intégrale des nouveaux postes proposés dans le cadre du budget du compte d'appui pour 2009/10. | UN | وقد روعيت الشروط المبينة في المعيار الوارد في الفقرة 16 (و)، فيما يتعلّق بالتبريرات الكاملة للوظائف الجديدة المقترحة في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2009/2010. |
En attendant la présentation d'un rapport complet sur le projet pilote de restructuration de la Division des investigations dans le cadre du budget du compte d'appui pour 2012/13, il est proposé de maintenir les 51 postes de personnel temporaire tel qu'indiqué ci-dessus. | UN | وفي انتظار تقديم تقرير شامل عن المشروع التجريبي بشأن إعادة هيكلة شعبة التحقيقات في سياق ميزانية حساب الدعم لفترة 2012/2013، يُقترح الإبقاء على الوظائف 51 الممولة من المساعدة المؤقتة العامة على النحو المبين أعلاه، وعددها 51 وظيفة. |
Les montants à imputer au compte d'appui des opérations de maintien de la paix correspondent aux crédits approuvés par l'Assemblée générale au titre de l'informatique dans le cadre du budget du compte d'appui pour 2009/10 (A/63/767 et Corr.1), soit 10 674 700 dollars : dont 4 029 500 dollars pour la gestion des contenus et 6 645 200 dollars pour la gestion de la relation client. | UN | ويمثل رقم حساب الدعم لمشروعي نظام إدارة العلاقة مع العملاء ونظام إدارة المحتوى في المؤسسة موارد مخصصة لتكنولوجيا المعلومات وافقت عليها الجمعية العامة في سياق ميزانية حساب الدعم 2009/2010 (A/63/767 و Corr.1)، التي تبلغ 700 674 10 دولار، منها 500 029 4 دولار لنظام إدارة العلاقة مع العملاء و 200 645 6 دولار لنظام إدارة المحتوى في المؤسسة. |
Dans le cadre du budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, un poste temporaire avait été approuvé à un niveau équivalent à la classe P-3 pour étoffer les effectifs dont la Division disposait pour la formation du personnel à l'utilisation du mécanisme de contrôle des fonds. | UN | وفي إطار ميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، أُقرت مساعدة مؤقتة عامة تعادل مستوى ف-3 لزيادة قدرة الشعبة على تقديم التدريب في مجال استخدام أداة رصد الأموال. |
C'est pourquoi le niveau des ressources qui lui sont actuellement allouées sera maintenu, compte tenu du renforcement proposé dans le cadre du budget du compte d'appui pour l'exercice 2007/08. | UN | وتبعا لذلك، سوف يحتفظ مكتب الشؤون القانونية بمستوى الموارد الجاري، بما في ذلك التعزيز المقترح في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2007/2008. |
Le Département de la sûreté et de la sécurité propose une augmentation des ressources prévues dans le cadre du budget du compte d'appui 2007/08 afin de renforcer ses moyens compte tenu de l'ampleur des activités de maintien de la paix. | UN | وتقترح إدارة السلامة والأمن زيادة مستوى الموارد المقدم في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 007-2008 من أجل تعزيز قدرتها على الاستجابة للطلبات المتولدة عن المستوى الجاري لنشاط حفظ السلام. |
Le Bureau continuera de s'acquitter des fonctions ci-dessus pour le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions, les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales et aura donc besoin des ressources proposées dans le cadre du budget du compte d'appui 2007/08. | UN | 154 - وسوف يواصل المكتب أداء المهام الوظيفية المذكورة أعلاه التي أُسندت إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ولبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، ولذلك سوف تلزمه الموارد المقترحة في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2007-2008. |
Le poste de fonctionnaire chargé des services du secrétariat (P-3) a été demandé, à l'origine, dans le cadre du budget du compte d'appui pour la période allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 (voir A/59/730, par. 275 à 278) pour le secrétariat de la Cinquième Commission. | UN | 263- طُلبت وظيفة موظف لخدمات الأمانة برتبة ف-3 في بادئ الأمر في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 (انظر A/59/730، الفقرات من 275 إلى 278) من أجل أمانة اللجنة الخامسة. |
Le Comité consultatif note que depuis l'exercice 2011/12, le budget des unités hébergées est présenté dans le cadre du budget du compte d'appui. Les unités hébergées et leurs 51 postes continuent à être implantées à la BSLB et à faire rapport aux départements du Siège dont elles relèvent, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions (voir A/66/724, par. 30 à 33 et A/65/760, par. 73). | UN | وتلاحظ اللجنة أنه رغم تقديم متطلبات الوحدات المستضافة في إطار ميزانية حساب الدعم اعتبارا من الفترة المالية 2011/2012، فإن الوحدات المستضافة، بمواقعها الـ 51، لا تزال موجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وهي تقدم تقاريرها إلى المكاتب المسؤولة عنها في المقر وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني (انظر A/66/724، الفقرات 30-33 و A/65/760، الفقرة 73). |