Le PNUD aide aussi l'Australie, le Danemark, les États-Unis et la Suède à mettre en oeuvre certains programmes bilatéraux dans le cadre du Fonds multilatéral. | UN | ويقدم البرنامج الإنمائي المساعدة إلى استراليا والدانمرك والسويد والولايات المتحدة الأمريكية لتنفيذ بعض البرامج الثنائية في إطار الصندوق المتعدد الأطراف. |
Le PNUD a aussi aidé ou aide l'Allemagne, l'Australie, la Belgique, le Canada, le Danemark, les États-Unis, l'Italie, le Japon et la Suède à mettre en œuvre certains programmes bilatéraux dans le cadre du Fonds multilatéral. | UN | ويقدم البرنامج الإنمائي أيضا المساعدة إلى استراليا وألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والدانمرك والسويد وكندا والولايات المتحدة واليابان لتنفيذ بعض البرامج الثنائية في إطار الصندوق المتعدد الأطراف. |
b) Proposition concernant les activités de renforcement institutionnel dans le cadre du Fonds multilatéral; | UN | (ب) اقتراح بشأن أنشطة التعزيز المؤسسي في إطار الصندوق المتعدد الأطراف. |
Le PNUD aide aussi l'Allemagne, l'Australie, la Belgique, le Danemark, les États-Unis, le Japon et la Suède à mettre en œuvre certains programmes bilatéraux dans le cadre du Fonds multilatéral. | UN | ويقدم البرنامج الإنمائي المساعدة إلى استراليا وألمانيا وبلجيكا والدانمرك والسويد والولايات المتحدة الأمريكية واليابان لتنفيذ بعض البرامج الثنائية في إطار الصندوق المتعدد الأطراف. |
Dans le cadre du Fonds multilatéral du Protocole de Montréal, le PNUE a lancé un programme mondial de formation des douaniers pour surveiller et contrôler les échanges de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | كما دشن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال، برنامج تدريب وطني جمركي على نطاق العالم لرصد المواد المستنفدة للأوزون والتحكم فيها. |
28. Outre le rôle qu'il joue dans le cadre du Fonds multilatéral, le PNUE est également un organisme d'exécution du FEM intervenant dans les activités tendant à la protection de la couche d'ozone dans les pays ayant un PIB inférieur à 4 000 dollars par habitant et ne pouvant prétendre à un financement du Fonds multilatéral. | UN | 26 - وبالإضافة إلى الدور الذي يلعبه الصندوق متعدد الأطراف، فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة هو الوكالة المنفذة لدى مرفق البيئة العالمي لحماية طبقة الأوزون بالنسبة للبلدان التي يقل صافي الدخل المحلي للفرد عن 4000 دولار، وهي غير مؤهلة للتمويل بموجب أحكام الصندوق متعدد الأطراف. |
121. La section E du rapport exposait les grandes lignes du programme de surveillance et d'évaluation mis en œuvre dans le cadre du Fonds multilatéral. | UN | 121- ويعرض الفرع هاء بإيجاز برنامج الرصد والتقييم في إطار الصندوق المتعدد الأطراف. |
Le PNUD aide aussi l'Allemagne, l'Australie, la Belgique, le Danemark, les États-Unis, le Japon et la Suède à réaliser certains programmes bilatéraux dans le cadre du Fonds multilatéral. | UN | ويقدم البرنامج الإنمائي المساعدة إلى استراليا وألمانيا وبلجيكا والدانمرك والسويد والولايات المتحدة واليابان لتنفيذ بعض البرامج الثنائية في إطار الصندوق المتعدد الأطراف. |
Le PNUD aide aussi l'Allemagne, l'Australie, la Belgique, le Canada, le Danemark, les États-Unis, l'Italie, le Japon et la Suède à mettre en œuvre certains programmes bilatéraux dans le cadre du Fonds multilatéral. | UN | ويقدم البرنامج الإنمائي أيضا المساعدة إلى استراليا وألمانيا وبلجيكا والدانمرك والسويد والولايات المتحدة الأمريكية واليابان لتنفيذ بعض البرامج الثنائية في إطار الصندوق المتعدد الأطراف. |
Le PNUD aide aussi l'Allemagne, l'Australie, la Belgique, le Canada, le Danemark, les États-Unis, l'Italie, le Japon et la Suède à mettre en œuvre certains programmes bilatéraux dans le cadre du Fonds multilatéral. | UN | ويقدم البرنامج الإنمائي أيضا المساعدة إلى استراليا وألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والدانمرك والسويد وكندا والولايات المتحدة واليابان لتنفيذ بعض البرامج الثنائية في إطار الصندوق المتعدد الأطراف. |
Le PNUD a aussi aidé ou aide l'Allemagne, l'Australie, la Belgique, le Canada, le Danemark, les États-Unis d'Amérique, l'Italie, le Japon et la Suède à mettre en œuvre certains programmes bilatéraux dans le cadre du Fonds multilatéral. | UN | وساعد البرنامج الإنمائي أو يساعد حاليا أستراليا وألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والدانمرك والسويد وكندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان لتنفيذ بعض البرامج الثنائية في إطار الصندوق المتعدد الأطراف. |
Le PNUD était l'un des quatre organismes d'exécution désignés dans le cadre du Fonds multilatéral du Protocole de Montréal et de ses activités appuyées par le programme représentant un total de 350 millions de dollars dans 78 pays et visant à éliminer l'utilisation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 58 - إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو أحد المنظمات المنفذة التي تم إنشاؤها في إطار الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال، وقد دعم برنامجه، الذي تتوفر لديه اعتمادات مجموعها 350 مليون دولار، أنشطة في 78 بلدا للقضاء على استخدام المواد التي تستنفـد الأوزون. |
Dans le cadre du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal, le PNUE a, en 1999, aidé les pays en développement à se conformer aux dispositions du Protocole. | UN | 7 - وفي إطار الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمساعدة البلدان النامية في عام 1999 للامتثال لأحكام البروتوكول. |
A cet égard, de nouveaux modèles de partenariat et de coopération entre les pays développés et les pays en développement avaient déjà été élaborés dans le cadre du Fonds multilatéral, conformément aux engagements pris lors du Sommet mondial pour le développement durable tenu à Johannesburg en septembre 2002. | UN | وفي هذا الصدد، وضعت نماذج جديدة للشراكات والتعاون بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في إطار الصندوق متعدد الأطراف تمشياً مع الالتزامات التي اعتمدت في القمة العالمية للتنمية المستدامة التي عقدت في جوهانسبرج في أيلول/سبتمبر 2002. |