"le cadre international des droits de l" - Translation from French to Arabic

    • الإطار الدولي لحقوق
        
    le cadre international des droits de l'homme est indispensable pour atteindre ces objectifs. UN ويقوم الإطار الدولي لحقوق الإنسان بدور رئيسي في تحقيق هذه الأهداف.
    le cadre international des droits de l'homme est le seul dans lequel les droits peuvent être exercés, évalués et exigés. UN 52- إن الإطار الدولي لحقوق الإنسان هو الإطار الوحيد الذي يمكن للحقوق أن تمارس فيه وتُقيَّم ويُطالَب بها.
    Le système des Nations Unies s'est engagé à fournir une assistance à l'État de Palestine, engagement profondément enraciné dans le cadre international des droits de l'homme. UN والأمم المتحدة ملتزمة بمبدأ دولة فلسطين بمساعدة تستند على نحو راسخ إلى الإطار الدولي لحقوق الإنسان.
    En réfléchissant aux succès et aux défis des objectifs du Millénaire pour le développement, le cadre international des droits de l'homme doit se révéler efficace en ce qui a trait à la promotion et à la protection des droits des femmes et des filles, et doit alors fournir des orientations pour les futurs programmes de développement. UN لدى التفكير في نجاحات وتحديات الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن توفر فعالية الإطار الدولي لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات التوجيه لوضع خطط التنمية في المستقبل.
    le cadre international des droits de l'homme, qui s'inspire fortement des principes de non-discrimination et d'égalité, et les obligations et responsabilités des États doivent devenir une source principale de directives à suivre à cet égard. UN ويجب أن يكون الإطار الدولي لحقوق الإنسان، الذي يرتكز بقوة على مبادئ المساواة وعدم التمييز، والتزامات الدول ومساءلتها، مصدرا هاما للتوجيه في هذا الصدد.
    II. le cadre international des droits de l'HOMME 2 − 40 4 UN ثانياً - الإطار الدولي لحقوق الإنسان 2-40 3
    II. le cadre international des droits de l'HOMME 2 − 40 4 UN ثانياً - الإطار الدولي لحقوق الإنسان 2-40 3
    le cadre international des droits de l'homme et la démarginalisation des pauvres UN أولا - الإطار الدولي لحقوق الإنسان والتمكين القانوني للفقراء
    I. le cadre international des droits de l'homme et la démarginalisation des pauvres par le droit UN أولاً - الإطار الدولي لحقوق الإنسان والتمكين القانوني للفقراء
    B. Culture et violence contre les femmes dans le cadre international des droits de l'homme 22 − 41 9 UN باء - الثقافة والعنف ضد المرأة في الإطار الدولي لحقوق الإنسان 22-41 9
    Le Rapporteur spécial définit le cadre international des droits de l'homme et les violations observées dans chacune de ces sous-catégories et s'intéresse à quelques malentendus caractéristiques. UN ويجمل المقرر الخاص كلاً من الإطار الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات المعينة الماسة بكل فئة من هذه الفئات الفرعية، كما يعالج بعضاً من صور سوء الفهم المميزة.
    17. le cadre international des droits de l'homme établit fondamentalement la relation entre les individus et les États en termes de droits et de devoirs. UN 17- يحدد الإطار الدولي لحقوق الإنسان بالدرجة الأولى العلاقة بين الأفراد والدول من حيث الحقوق والواجبات.
    Au cours des 20 dernières années, le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement a abouti à de nombreuses avancées dans la réalisation des droits des femmes liés à la procréation, notamment la prise en compte croissante dans le cadre international des droits de l'homme de l'obligation pour les États de respecter, protéger et réaliser un large éventail de droits de la procréation. UN وعلى مدار العشرين عاما الماضية، أسفر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عن تحقيق كثير من أوجه التقدم في سبيل إعمال الحقوق الإنجابية للمرأة، بما في ذلك زيادة التسليم في الإطار الدولي لحقوق الإنسان بطائفة واسعة من الحقوق الإنجابية التي تلتزم الدول بأن تحترمها وتحميها وتفي بها.
    1. le cadre international des droits de l'homme UN 1- الإطار الدولي لحقوق الإنسان
    33. M. Henriksen a présenté les quatre chapitres de l'étude: le cadre international des droits de l'homme; les systèmes et établissements d'enseignement autochtones; les enseignements tirés; les défis à relever et les mesures à prendre. UN 33- وقدم السيد هنريكسين الفصول الموضوعية الأربعة من مشروع الدراسة، وهي الإطار الدولي لحقوق الإنسان، ونظم ومؤسسات تعليم الشعوب الأصلية، والدروس المستخلصة، والتحديات والتدابير.
    II. le cadre international des droits de l'HOMME UN ثانياً - الإطار الدولي لحقوق الإنسان
    II. le cadre international des droits de l'HOMME UN ثانياً - الإطار الدولي لحقوق الإنسان
    Le présent rapport d'activité examine le cadre international des droits de l'homme pour ce qui touche aux peuples autochtones, leurs mécanismes et organes de prise interne des décisions et leur participation aux mécanismes de prise des décisions dans leurs rapports avec les institutions d'État et autres que d'État, et les processus qui touchent les peuples autochtones. UN ويتناول هذا التقرير المرحلي الإطار الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، وعمليات ومؤسسات صنع القرارات الداخلية للشعوب الأصلية، والمشاركة في آليات صنع القرار المرتبطة بالمؤسسات الحكومية وغير الحكومية، والعمليات التي تؤثر على الشعوب الأصلية.
    a) le cadre international des droits de l'homme, point d'ancrage du débat sur le développement et la mondialisation axés sur l'être humain; UN (أ) الإطار الدولي لحقوق الإنسان كأساس لمناقشة التنمية والعولمة اللتين محورهما الإنسان؛
    Ateliers sur les droits de l'homme - L'Union continue d'organiser des ateliers et de participer à des ateliers destinés à apprendre aux juristes et aux militants des stratégies efficaces pour mettre en œuvre le cadre international des droits de l'homme dans leurs activités nationales de plaidoyer et de litiges. 8. International Lactation Consultant Association UN حلقات العمل في مجال حقوق الإنسان: يواصل الاتحاد تنظيم حلقات عمل لتثقيف المحامين والناشطين حول الاستراتيجيات الفعالة التي يمكنهم استخدامها لتنفيذ الإطار الدولي لحقوق الإنسان في مجال عملهم في الدعوة والتقاضي على المستوى المحلي، ويشارك أيضاً في هذه الحلقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more