"le calendrier des conférences" - Translation from French to Arabic

    • جدول المؤتمرات
        
    • جدول مؤتمرات
        
    • خطة المؤتمرات
        
    • الجدول الزمني للمؤتمرات
        
    • لجدول مؤتمرات
        
    • بجدول المؤتمرات
        
    • لجدول المؤتمرات
        
    • للجدول السنوي لمؤتمرات
        
    • وجدول المؤتمرات
        
    • لخطة المؤتمرات
        
    C'est sous réserve des conclusions qu'elle tirera de ce rapport que la délégation autrichienne approuve le calendrier des conférences. UN وأوضحت أن الوفد النمساوي يوافق على جدول المؤتمرات رهنا بالاستنتاجات التي سيتوصل إليها في ضوء ذلك التقرير.
    En outre, il ne fait aucun doute que, quelle que soit l'option retenue, il y aura de nombreuses répercussions sur le calendrier des conférences. UN ومن الواضح أيضا أنه ستترتب آثار ضخمة على جدول المؤتمرات أيا كان الخيار الذي سيجري اعتماده.
    Malheureusement, le calendrier des conférences de 1995 n'a pas permis la conduite d'un débat approfondi sur la planification des programmes. UN وقال إن مما يؤسف له أن جدول المؤتمرات لعام ١٩٩٥ يجعل من المستحيل إجراء مناقشة لكافة جوانب مسألة تخطيط البرامج.
    le calendrier des conférences et réunions des Nations Unies pour le second semestre de 1998 ne comporte qu’une seule réunion d’organes subsidiaires de l’Organisation à Bangkok. UN ولم يشر جدول مؤتمرات اﻷمم المتحدة واجتماعاتها للنصف الثاني من سنة ١٩٩٨ إلا إلى اجتماع واحد للهيئات التابعة للمنظمة يعقد في بانكوك.
    Elle comprend également le calendrier des conférences et réunions des principaux organes des institutions spécialisées, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et des organes conventionnels créés sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies pour 2014 et 2015. UN كما أن جدول مؤتمرات واجتماعات الأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعامي 2014 و 2015 يشكل جزءا من المرفق.
    La tenue de cette réunion serait à inclure dans le calendrier des conférences et des réunions pour 1997. UN وستدرج هذه الدورة كإضافة إلى خطة المؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٧.
    Dans ces conditions, il n'est pas possible au stade actuel de modifier le calendrier des conférences. UN وفي هذه الظروف، يتعذر في الوقت الحالي تعديل جدول المؤتمرات.
    La liste la plus complète des activités de base disponible était le calendrier des conférences. UN والقائمة المتاحة الأكثر اكتمالا حاليا للأنشطة الأساسية هي جدول المؤتمرات.
    Le Comité a prié le Secrétariat de prendre les mêmes arrangements lorsqu'il établirait le calendrier des conférences et réunions révisé pour 1997 en vue de sa présentation au Comité à sa session de fond de 1996. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة اتخاذ ترتيبات مشابهة عند وضع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام ١٩٩٧ لتقديمها الى اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    La Section comprend deux unités : le Groupe de la planification, qui établit le calendrier des conférences et réunions, et le Groupe du service des séances, qui est responsable du bon déroulement des réunions tenues au Siège. UN وهناك وحدتان في القسم: وحدة التخطيط المسؤولة عن جدول المؤتمرات والاجتماعات، ووحدة خدمة الاجتماعات المسؤولة عن المؤتمرات الجاري عقدها في المقر.
    le calendrier des conférences comprenant des réunions de tous les organes, nous aimerions demander aux auteurs d'expliquer comment ils sont arrivés à la conclusion du paragraphe 8 au sujet des réunions des commissions de l'Assemblée générale. UN وحيث إن جدول المؤتمرات يشمل اجتماعات جميع الأجهزة، فنود أن نطلب من مقدمي المشروع توضيح كيفية توصلهم إلى الاستنتاج الوارد في الفقرة 8 المتعلقة بجلسات لجان الجمعية العامة.
    Je tiens à vous informer qu’après un examen approfondi de la question, le Comité des conférences a décidé d’autoriser le comité préparatoire à reprendre sa session pendant deux jours afin de terminer ses travaux, et que le calendrier des conférences et des réunions pour 1999 sera modifié en conséquence. UN وأود أن أعلمكم بأن لجنة المؤتمرات قررت، بعد استعراضها للحالة بعناية، أن تأذن للهيئة التحضيرية بعقد دورة مستأنفة لمدة يومين لكي تنجز عملها وسيعدل جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٩ وفقا لذلك.
    ∙ En l'an 2000, le calendrier des conférences et des réunions prévues à New York est déjà surchargé et les conférences organisées pour assurer le suivi de conférences mondiales tendent à devenir elles-mêmes de nouvelles conférences mondiales. UN ● في عام ٢٠٠٠، نجد أن جدول المؤتمرات والاجتماعات في نيويورك مثقل تماما، كما أن المؤتمرات التي تقوم بدور متابعة المؤتمرات العالمية تتجه نحو التحول إلى مؤتمرات عالمية جديدة.
    31. M. Takasu rappelle que le Secrétariat a été prié de fournir des services de conférence pour un certain nombre de réunions en plus de celles prévues dans le calendrier des conférences. UN ٣١ - وانتقل إلى مسألة خدمة المؤتمرات، فذكﱠر بأن اﻷمانة العامة قد طلب منها توفير الخدمات لعدد من الاجتماعات باﻹضافة إلى العدد المقرر في جدول المؤتمرات.
    ii) À planifier et coordonner, à l'échelle mondiale, le calendrier des conférences et réunions de l'Organisation compte tenu des statistiques relatives à la charge de travail, des indicateurs de résultats et du taux d'utilisation des ressources; UN ' 2` تخطيط وتنسيق جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة في جميع مراكز العمل استنادا إلى إحصاءات عبء العمل ومؤشرات الأداء ومدى استخدام الموارد؛
    ii) À planifier et coordonner, à l'échelle mondiale, le calendrier des conférences et réunions de l'Organisation, compte tenu des statistiques relatives à la charge de travail, des indicateurs de résultats et du taux d'utilisation des ressources; UN ' 2` تخطيط وتنسيق جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة في جميع مراكز العمل استنادا إلى إحصاءات عبء العمل، ومؤشرات الأداء ومدى استخدام الموارد؛
    ii) À planifier et coordonner, à l'échelle mondiale, le calendrier des conférences et réunions de l'Organisation compte tenu des statistiques relatives à la charge de travail, des indicateurs de résultats et du taux d'utilisation des ressources; UN ' 2` تخطيط وتنسيق جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة في جميع مراكز العمل استنادا إلى إحصاءات عبء العمل ومؤشرات الأداء ومدى استخدام الموارد؛
    Telle était la logique qui sous-tendait le calendrier des conférences biennal, dont l'objet était de mieux répartir les réunions entre les différents centres de conférence. UN وهذا هو الأساس المنطقي الماثل وراء خطة المؤتمرات لفترة السنتين، التي تسعى إلى تحقيق التساوي في عدد المؤتمرات في جميع مراكز العمل.
    En ce qui concerne 1995, l'Assemblée générale, dans sa résolution 49/120, a inclu dans le calendrier des conférences pour 1994-1995 les sessions des organes subsidiaires que la Conférence pourrait avoir besoin de convoquer en 1995. UN وفيما يتعلق بعام ٥٩٩١، قامت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٩٤/٠٢١، بتضمين الجدول الزمني للمؤتمرات للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ دورات للهيئات الفرعية التي قد يحتاج مؤتمر اﻷطراف الى أن يعقدها في عام ٥٩٩١.
    ii) À planifier et coordonner à l'échelle mondiale de façon efficiente et efficace, le calendrier des conférences et réunions de l'ONU; UN ' 2` تحقيق الكفاءة والفعالية في التخطيط والتنسيق على الصعيد العالمي لجدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة؛
    Lorsqu'il planifie les capacités, le Département s'appuie largement sur le calendrier des conférences et doit donc tenir compte des variations dans le volume de travail tout au long de l'année. UN وقالت إن الإدارة في تخطيط قدرتها، محكومة عموما بجدول المؤتمرات وإن عليها، إذن، أن تبذل قُصارى جهدها للتعامل مع حالات ذروة العمل وهبوط حجمه إلى أدنى مستوى له على مدى العام.
    Le Secrétaire général adjoint assure à la Commission que des installations de conférence suffisantes seront disponibles pour accueillir toutes les activités de base des organes et organismes intergouvernementaux qui, selon le calendrier des conférences et réunions, se réunissent ordinairement au Siège. UN ويود أن يؤكد للجنة أنه سيكون هناك ما يكفي من مرافق المؤتمرات لإتاحة الفرصة لجميع الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الأجهزة الحكومية الدولية والهيئات التي تلتقي عادة في المقر وفقا لجدول المؤتمرات.
    b) Planifier et coordonner, à l'échelle mondiale, le calendrier des conférences et des réunions de l'Organisation compte tenu des statistiques relatives à la charge de travail, des indicateurs de succès et des coûts; UN (ب) التخطيط والتنسيق العامان للجدول السنوي لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة استنادا إلى إحصاءات عبء العمل، ومؤشرات الأداء، والمعلومات المتعلقة بالتكاليف؛
    Pour ce qui est de la gestion des réunions, c'est le calendrier des conférences et des réunions approuvé par l'Assemblée générale qui est le principal outil et qui fait autorité. UN 19 - وجدول المؤتمرات والاجتماعات الذي توافق عليه الجمعية العامة هو أهم الأدوات وأكثرها حجية لتنظيم الاجتماعات وإدارة شؤونها.
    On a progressé dans la conception et l'installation d'une base de données informatisées devant servir à établir le calendrier des conférences et réunions dans le monde, et le système devrait être opérationnel au Siège avant la fin de 1993, avant d'être étendu aux autres centres de conférence en 1994. UN وتم احراز تقدم في تصميم وتركيب قاعدة بيانات حاسوبية لخطة المؤتمرات والاجتماعات في جميع أنحاء العالم، ومن المتوقع أن يبدأ تشغيل هذا النظام بالمقر قبل نهاية عام ١٩٩٣، وتوسيع نطاقه ليشمل مراكز المؤتمرات اﻷخرى في عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more