48. À sa cinquième session, la Conférence des Parties a adopté le calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention au cours de la période 20002003. | UN | 48- اعتمد مؤتمر الأطراف، في دورته الخامسة، الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية في الفترة 2000-2003. |
1. Décide que le calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention au cours de la période 2000—2001 sera le suivant : | UN | ١- يقرر أن يكون الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ على النحو التالي: |
Je suggère que cette question soit examinée elle aussi lors de la réunion du bureau du Comité spécial qui sera ouverte à la participation de tous, étant donné que le calendrier des réunions des divers groupes a été établi suite à un accord intervenu dans le cadre des consultations considérées il y a plusieurs semaines. | UN | أقترح بحث هذه المسألة أيضا في مكتب اللجنة المخصصة المفتوح العضوية، حيث أن الجدول الزمني لاجتماعات مجموعات شتى قد تم وضعه نتيجة لاتفاق تم التوصل اليه في تلك المشاورات منذ بضعة أسابيع. |
le calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention au cours de la période 2005-2009 est le suivant: | UN | ويرد جدول اجتماعات هيئات الاتفاقية للفترة 2005-2009 أدناه تيسيراً للرجوع إليه. |
le calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention au cours de la période 2006-2010 est le suivant: | UN | ويرد جدول اجتماعات هيئتي الاتفاقية للفترة 2006-2010 أدناه تيسيراً للرجوع إليه. |
7. A la 1ère séance, le 16 décembre, le Président a exposé les résultats des délibérations du bureau de la Conférence des Parties sur le calendrier des réunions des organes de la Convention. | UN | ٧- قدم الرئيس، في الجلسة اﻷولى المعقودة في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر، تقريراً عن نتائج مداولات مكتب مؤتمر اﻷطراف بشأن الجدول الزمني لاجتماعات الهيئات المنشأة في إطار الاتفاقية. |
293. La Commission a autorisé le Secrétariat à modifier le calendrier des réunions des groupes de travail en fonction de leurs besoins. | UN | 293- وأذنت اللجنة للأمانة بأن تعدل الجدول الزمني لاجتماعات الأفرقة العاملة تبعا لاحتياجات هذه الأفرقة. |
le calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention pour la période 20042008 est reproduit ciaprès. | UN | ويرد أدناه الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية خلال الفترة 2004-2008 لتيسير الرجوع إليه: |
le calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention au cours de la période 2005-2008 est le suivant: | UN | أما الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية خلال الفترة 2005-2008 فهو على النحو التالي: |
le calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention au cours de la période 20062009 est le suivant: | UN | وفيما يلي الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية خلال الفترة 2006-2009: |
le calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention au cours de la période 20062010 est le suivant: | UN | ويرد أدناه الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية في الفترة 2006-2010 تيسيراً للرجوع إليه. |
le calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention au cours de la période 20072010 est le suivant: | UN | وفيما يلي الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية خلال الفترة 2007-2010: |
le calendrier des réunions des organes de la Convention pour 20082011 est le suivant: | UN | وفيما يلي الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية خلال الفترة 2008-2011: |
La Commission a autorisé le Secrétariat à modifier le calendrier des réunions des groupes de travail en fonction de leurs besoins. | UN | 261- وأذنت اللجنة للأمانة بأن تعدِّل الجدول الزمني لاجتماعات الأفرقة العاملة تبعا لاحتياجات هذه الأفرقة. |
7. A la première séance, le 25 février, le Président a noté que le bureau de la Conférence des Parties délibérerait le 1er mars 1997 sur le calendrier des réunions des organes de la Convention. | UN | ٧- لاحظ الرئيس في الجلسة اﻷولى في ٥٢ شباط/فبراير، أن مكتب مؤتمر اﻷطراف سيجري مداولات بشأن الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية في ١ آذار/مارس ٧٩٩١. |
11. A la première séance de l’AGBM, le 9 décembre, le Président a présenté le calendrier des réunions des organes de la Convention tel qu’il avait été arrêté par le bureau de la Conférence des Parties. | UN | ١١- تحدث الرئيس في الجلسة اﻷولى للفريق المخصص، المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر، عن الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية كما قرره مكتب مؤتمر اﻷطراف. |
32. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à renvoyer cette question au SBI pour qu'il l'examine et lui soumette pour adoption un projet de décision concernant le calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention au cours de la période 20052007. | UN | 32- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيه وتضع توصية بمقرر بشأن الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية، 2005 إلى 2007، كي يقرّه المؤتمر. |
le calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention au cours de la période 20072011 est le suivant: | UN | ويرد جدول اجتماعات هيئتي الاتفاقية للفترة 2007-2011 أدناه تيسيراً للرجوع إليه. |
le calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention au cours de la période 20072011 est le suivant: | UN | ويرد جدول اجتماعات هيئتي الاتفاقية للفترة 2007-2011 أدناه تيسيراً للرجوع إليه. |