"le camarade kim il" - Translation from French to Arabic

    • الرفيق كيم إيل
        
    • الرفيق كيم إل
        
    • الرفيق كيم ايل
        
    Notre grand leader, le camarade Kim Il Sung sera toujours avec nous. UN إن زعيمنا العظيم، الرفيق كيم إيل سونغ سيكون دائما معنا.
    Les grandes réalisations du leader vénéré, le camarade Kim Il Sung, sur la voie de la réunification nationale seront célébrées éternellement UN المآثر الكبرى التي أنجزها الزعيم المبجل الرفيق كيم إيل سونغ على طريق إعادة التوحيد الوطني ستسطع إلى اﻷبد
    Toute sa vie durant, le grand leader, le camarade Kim Il Sung, avait fait don de sa personne pour promouvoir le bien-être de son peuple et servir la cause de la réunification nationale. UN لقد كرس الزعيم العظيم الرفيق كيم إيل سونغ نفسه قلبا وروحا بالكامل طوال حياته لرفاهة الشعب وإعادة التوحيد الوطني فقط.
    Le grand dirigeant, le camarade Kim Il Sung, a déclaré ce qui suit : UN وفيما يلي ما أفاد به القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ:
    Les grands exploits du dirigeant respecté, le camarade Kim Il Sung, resteront immortels dans l'histoire du Mouvement de la réunification nationale UN المآثر العظمى التي قام بها القائد المبجل الرفيق كيم إل سونغ في تاريخ حركة إعادة التوحيد الوطني ستكون خالدة
    Le grand dirigeant qu'a été le camarade Kim Il Sung est toujours parmi nous. UN إن الزعيم العظيم الرفيق كيم ايل سونغ معنا على الدوام.
    On trouvera ci-après le Programme en 10 points pour la grande unité de toute la nation, tel qu'il a été expliqué par le grand leader, le camarade Kim Il Sung. UN وفيما يلي برنامج النقاط العشر للوحدة الكبرى لﻷمة بأسرها الذي وضﱠحه الزعيم العظيم الرفيق كيم إيل سونغ:
    Tout au long de sa vie, le souhait de notre grand leader, le camarade Kim Il Sung, a été la réunification de notre pays, et jusqu'à la dernière minute de sa vie, il a oeuvré énergiquement à sa réalisation. UN لقد كانت رغبة الزعيم العظيم الرفيق كيم إيل سونغ طوال حياتـــــه إعادة توحيــد بلدنا، وقد عمل بنشاط حتى آخر دقيقة من حياته لتحقيقها.
    Le plus grand exploit à porter au crédit du grand leader, le camarade Kim Il Sung, dans l'histoire de la réunification nationale a consisté à montrer la voie en énonçant les principes et les modalités les plus réalistes et les plus équitables de la réunification nationale. UN ومن أعظم اﻷعمال الفذة التي أنجزها الزعيم العظيم الرفيق كيم إيل سونغ في تاريخ إعادة التوحيد الوطني أنه أنار السبيل عن طريق طرح أكثر المبادئ والمناهج واقعية وعدالة ﻹعادة توحيد البلد.
    Il est tout a fait naturel que la proposition de réunification nationale au moyen d'une confédération avancée par le camarade Kim Il Sung, père dirigeant de notre peuple, jouisse d'un soutien universel. UN ومن الطبيعي جدا لاقتراح تحقيق إعادة التوحيد عن طريق الاتحاد الكونفدرالي، الذي وضعه الرفيق كيم إيل سونغ، القائد اﻷبوي لشعبنا، أن يحظى بتأييد عالمي.
    Le grand leader, le camarade Kim Il Sung, a réalisé des prouesses inoubliables pour servir la cause de la réunification nationale, voeu suprême nourri par la nation, déployant des efforts inlassables à cette fin jusqu'aux derniers moments de son insigne vie. UN وقد قام الزعيم الأكبر الرفيق كيم إيل سونغ بأعمال جليلة وخالدة وبذل جهودا لم تعرف الكلل حتى آخر رمق في حياته المجيدة من أجل عملية إعادة التوحيد، التي تعتبر أسمى مطمح وطني.
    Le grand dirigeant, le camarade Kim Il Sung, a pris des mesures concrètes pour mener à bien la grande unité de la nation sur la base des trois principes de la réunification nationale. UN اتخذ الزعيم الأكبر الرفيق كيم إيل سونغ تدابير عملية لتحقيق الوحدة الوطنية الكبرى على أساس المبادئ الثلاثة لإعادة التوحيد الوطني.
    L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays. UN الخطة البعيدة المدى التي وضعها الزعيم الأكبر الرفيق كيم إيل سونغ من أجل إعادة توحيد البلد وفقا للمبادئ الثلاثة لإعادة التوحيد الوطني كان لها أثر باهر في ظل القيادة الرشيدة للرفيق المبجل كيم يونغ إيل.
    La formulation de ces trois textes fondateurs de la réunification nationale témoigne de la détermination inébranlable du camarade Kim Jong Il de mettre en pratique les idées et les principes de la réunification nationale posés par le dirigeant suprême, le camarade Kim Il Sung, sans y apporter le moindre changement. UN لقد كانت صياغة المواثيق الثلاثة لإعادة التوحيد الوطني إعلانا عن إصرار الرفيق المبجل كيم يونغ إيل الذي لا يلين ورغبته في وضع أفكار ومبادئ إعادة التوحيد الوطني التي أرساها الزعيم الأكبر الرفيق كيم إيل سونغ موضع التنفيذ دون أدنى تعديل.
    Le grand dirigeant, le camarade Kim Il Sung, a énoncé les trois principes de la réunification nationale et a pris des mesures concrètes en vue de les mettre en oeuvre. UN قدم القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني واتخذ تدابير عملية لتحقيقها:
    En raison de son équité, de sa justesse et de son actualité, le projet de réunification sur une base confédérale lancé par le grand dirigeant, le camarade Kim Il Sung, se concrétisera sans aucun doute. UN ولا شك أن هذا الاقتراح ﻹعادة التوحيد الفدرالي الذي قدمه القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ سيتحقق، لما فيه من إنصاف وعدالة وواقعية.
    Le grand dirigeant, le camarade Kim Il Sung, a pris des mesures concrètes pour mener à bien la grande union de la nation en vue de concrétiser les trois principes de la réunification nationale. UN اتخذ القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ التدابير العملية لتحقيق الوحدة القومية الكبرى بقصد تحقيق المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني.
    En ce qui concerne le dispositif de paix dans la péninsule coréenne en tant que première condition de la réunification nationale, le grand dirigeant, le camarade Kim Il Sung, a avancé de nombreuses propositions visant à atténuer les tensions et pris des mesures importantes à cet effet. UN وفيما يتعلق باتفاق السلام المتعلق بشبه الجزيرة الكورية بوصفه الاعتبار اﻷول ﻹعادة التوحيد الوطني، قدم القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ اقتراحات عديدة للتخفيف من التوتر كما اتخذ بهذا الشأن تدابير ملموسة.
    À la veille même du troisième anniversaire de la disparition du grand dirigeant, tout le peuple coréen est envahi par des sentiments de dévotion et de gratitude infinies au grand dirigeant, le camarade Kim Il Sung, qui s'est attaché, sa vie durant, à réaliser la réunification de notre nation. UN وفي عشية الذكرى السنوية الثالثة لوفاة القائد العظيم، يغمر الشعب الكوري بأكمله مشاعر التبجيل والشكر التي لا حدود لها للقائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ الذي كرس كل جهد ممكن في حياته لتحقيق إعادة توحيد أمتنا.
    Le renforcement et la consolidation de notre parti ainsi que le progrès et la prospérité que connaît notre République sont le fruit remarquable de l'idée exceptionnelle et de la direction avisée du grand dirigeant qu'a été le camarade Kim Il Sung et du dirigeant suprême qu'est le camarade Kim Jong Il. UN وتقوية حزبنا وتطويره يمثلان مع تقدم جمهوريتنا ورفاهيتها، ثمرة رائعة للفكر المرموق والقيادة الحكيمة لدى الزعيم الرفيق كيم ايل سونغ والقائد اﻷعلى المبجل الرفيق كيم جونغ إيل.
    Le dirigeant respecté et bien aimé qu'a été le camarade Kim Il Sung a consacré sa vie entière à la prospérité de la patrie et au bonheur de son peuple, à la paix mondiale et à la cause commune de l'humanité, et a accompli des exploits immortels qui seront consignés dans les annales de l'histoire. UN لقد كرس الزعيم المبجل المحبوب، الرفيق كيم ايل سونغ، جل حياته لرفاهية الوطن وسعادة شعبه، وﻷجل السلام العالمي وقضية الجنس البشري المشتركة، وحقق انجازات خالدة ستسجل على صفحات التاريخ.
    Le concept d'indépendance, de paix et d'amitié en tant que pierre angulaire de notre politique étrangère, établi en son temps par notre leader respecté le camarade Kim Il Sung, reflète la volonté et l'aspiration unanimes de notre peuple et des peuples à travers le monde en vue de construire un monde nouveau, indépendant, pacifique et amical. UN ومفهوم التكافل والسلم والصداقـــــة، باعتباره حجر زاوية سياستنا الخارجية، كان قد وضعه قائدنا المبجل الرفيق كيم ايل سونغ خلال حياته، وهو يعبر عن الرغبة والطموح الجماعيين لشعبنا ولشعوب العالم أجمع من أجل بناء عالم جديــــد مستقل سلمي وودي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more