"le canada encourage" - Translation from French to Arabic

    • وتشجع كندا
        
    • تشجع كندا
        
    • وتحث كندا
        
    • وكندا تشجع
        
    le Canada encourage les organisations non gouvernementales et les représentants de la société civile à participer aux préparatifs de la Conférence. UN وتشجع كندا المنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني على الاهتمام بالعملية التحضيرية اهتماما نشطا.
    le Canada encourage tous les États et les organisations compétentes à y participer en s'y faisant représenter à un haut niveau. UN وتشجع كندا كافة الدول والمنظمات المختصة على المشاركة في هذا المؤتمر بإيفاد ممثلين على مستوى رفيع.
    le Canada encourage les États parties à examiner ces questions en vue de l'adoption d'une décision à la Conférence d'examen de 2005. UN وتشجع كندا الدول الأطراف على استكشاف هذه المسائل بغية التوصل إلى مقرر في مؤتمر الاستعراض المقرر عقده عام 2005.
    le Canada encourage tous les intervenants concernés de l'ONU à donner suite aux recommandations découlant de l'examen. UN تشجع كندا جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة للأمم المتحدة على المضي قدما بتوصيات الاستعراض.
    À cet égard, le Canada encourage fermement les travaux des organisations régionales. UN وفي هذا الصدد، تشجع كندا العمل في المنظمات الإقليمية تشجيعا شديدا.
    le Canada encourage les États Membres du Conseil de sécurité à insister pour que cette disposition soit respectée. UN وتحث كندا الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن على اﻹصرار على الامتثال في هذا الصدد.
    le Canada encourage aussi tous les pays participants à mettre la dernière main sur le texte de la convention sur le consentement préalable donné en connaissance de cause. UN وتشجع كندا أيضا جميع البلدان المشتركة على الموافقة على الموضوع ووضع اللمسات اﻷخيرة في نص الاتفاقية.
    le Canada encourage les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à ces initiatives, afin de renforcer le cadre international de lutte contre la prolifération. UN وتشجع كندا الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه المبادرات على أن تفعل ذلك، من أجل تعزيز الإطار الدولي لمكافحة الانتشار.
    le Canada encourage tous les États à mettre en œuvre les dispositions du Code et les Orientations de façon harmonisée afin d'aider à garantir que les sources radioactives sont utilisées et conservées conformément à un cadre réglementaire adéquat en matière de sûreté et de sécurité radiologiques. UN وتشجع كندا جميع الدول على تنفيذ أحكام المدونة والتوجيهات بطريقة منسقة للمساعدة في توفير ضمانات بأن يجري استخدام المصادر المشعة والمحافظة عليها ضمن إطار تنظيمي ملائم للسلامة والأمن الإشعاعيين.
    le Canada encourage tous les États à mettre en œuvre les dispositions du Code et du document d'orientation de façon harmonisée afin d'aider à fournir l'assurance que les sources radioactives sont utilisées et entretenues au sein d'un cadre réglementaire approprié en matière de sûreté et de sécurité radiologiques. Mesure 44. UN وتشجع كندا كذلك جميع الدول على تنفيذ أحكام المدونة والمبادئ التوجيهية بشكل متسق، للمساعدة في تقديم ضمانات بأن تستخدم المصادر المشعة ويُحتفظ بها في إطار تنظيمي مناسب من السلامة والأمن في مجال الإشعاع.
    le Canada encourage tous les États à mettre en œuvre les dispositions du Code et les Orientations de façon harmonisée afin d'aider à garantir que les sources radioactives sont utilisées et conservées conformément à un cadre réglementaire adéquat en matière de sûreté et de sécurité radiologiques. UN وتشجع كندا جميع الدول على تنفيذ أحكام المدونة والتوجيهات بطريقة منسقة للمساعدة في توفير ضمانات بأن يجري استخدام المصادر المشعة والمحافظة عليها ضمن إطار تنظيمي ملائم للسلامة والأمن الإشعاعيين.
    le Canada encourage activement la société civile à participer aux débats organisés sous les auspices des organisations multilatérales et bilatérales dont il est membre. UN وتشجع كندا بهمة منظمات المجتمع المدني لديها على المشاركة في أي حوار يُجرى تحت رعاية المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تنتمي كندا إلى عضويتها.
    le Canada encourage une réflexion et une action créatifs au regard des mesures de confiance susceptibles d'aider à garantir la sécurité de l'espace et à prévenir une course aux armements dans ce milieu. UN وتشجع كندا على التفكير الابتكاري والعمل البناء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة التي من شأنها أن تساعد في ضمان أمن الفضاء ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    le Canada encourage aussi les pays qui se relèvent d'un conflit à considérer la Conférence d'Ottawa et ses normes comme des mesures possibles de renforcement de la confiance. UN وتشجع كندا أيضاً البلدان التي تتخلص من النـزاعات على النظر في مؤتمر أوتاوا والقواعد المعتمدة فيه بوصفها تدابير محتملة لبناء الثقة.
    le Canada encourage les États Membres à soutenir et à reconnaître les mouvements olympique et paralympique. UN تشجع كندا الدول الأعضاء على الإقرار في آن معا بالحركة الأولمبية العادية والحركة الأولمبية للمعاقين، وعلى دعمهما.
    La coopération internationale demeure la condition du succès de toutes les mesures de lutte contre la prolifération et le Canada encourage ainsi vivement tous les États à continuer de participer à la prévention de la prolifération des armes de destruction massive et des matières et connaissances connexes. UN ويظل التعاون الدولي يشكل العنصر الرئيسي في نجاح جميع جهود مكافحة الانتشار، وبناء على ذلك، تشجع كندا بشدة جميع الدول على مواصلة نشاطها في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد ومعارف.
    le Canada encourage d'autres pays à mener de telles missions d'examen, à donner suite à leurs recommandations et à rendre public leur rapport. UN لذلك، تشجع كندا البلدان الأخرى على الاضطلاع بمهام من هذا القبيل ومتابعة ما ينبثق عنها من توصيات وإطلاع عموم الجمهور على التقارير المتعلقة بها.
    6. En matière de prévention, le Canada encourage l'éducation sanitaire axée sur la santé sexuelle et procréative et le VIH/sida auprès des jeunes. UN 6- وفيما يتعلق بالوقاية، تشجع كندا تثقيف الشباب بشأن جوانب الصحة الإنجابية والجنسية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Comme aucun accord n'a encore été conclu quant à la forme que doit prendre ce rapport, le Canada encourage les États parties à commencer des discussions en vue d'un tel accord, qui pourrait constituer un des résultats de la Conférence d'examen de 2005. UN ونظرا لعدم التوصل بعد إلى اتفاق بشأن الشكل الذي ستتخذه هذه التقارير، تشجع كندا الدول الأطراف على الشروع في إجراء مناقشات بهدف تحديد شكل معين للتقرير، وقد يشكل ذلك أحد نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    le Canada encourage le Secrétaire général et le Coordonnateur des secours d'urgence à accorder une attention prioritaire aux mandats de chacun de ces mécanismes, afin de faire en sorte qu'ils se complètent. UN وتحث كندا اﻷمين العـــام والمنســـق على إيـــلاء اهتمام عاجـــل لتوضيح اختصاصات كل من هاتين اﻵليتين وكفالة تكاملهما.
    le Canada encourage le HCR à définir des critères précis pour mesurer le succès de la réforme. UN وتحث كندا المفوضية على وضع معايير دقيقة لقياس مدى نجاح الإصلاح.
    L'adhésion de tous les États au Traité sur l'espace serait également une mesure importante, et le Canada encourage tous ceux qui ne l'ont pas encore fait à ratifier cet instrument avant son quarantième anniversaire, en 2007. UN والخطوة الأخرى المتاحة لجميع الدول هي الانضمام إلى معاهدة الفضاء الخارجي، وكندا تشجع جميع الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك قبل حلول الذكرى السنوية الأربعين للمعاهدة في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more