"le canada et la norvège" - Translation from French to Arabic

    • كندا والنرويج
        
    • وكندا والنرويج
        
    Les émissions de SF6 ont augmenté pour toutes les Parties sauf le Canada et la Norvège. UN وازدادت انبعاثات سادس فلوريد الكبريت بالنسبة لكافة الأطراف ما عدا كندا والنرويج.
    Le Chili participe également avec enthousiasme au Réseau pour la sécurité humaine, appuyant ainsi une initiative lancée par le Canada et la Norvège. UN وشيلي شريك نشط كذلك في شبكة الأمن الإنساني، استجابة لمبادرة اتخذتها كندا والنرويج.
    Nous félicitons le Canada et la Norvège de l'impulsion qu'ils ont donnée aux travaux sur cette question et faisons appel aux États Membres pour qu'ils appuient pleinement cette initiative. UN ونثني على كندا والنرويج للقيادة التي وفراها بشأن هذه القضية، ونطالب الدول اﻷعضاء بتقديم التأييد الكامل لهذه المبادرة.
    Les informations fournies dans la présente annexe reprennent les conclusions des deux Parties ayant soumis des notifications, à savoir le Canada et la Norvège. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الاستنتاجات التي توصل إليها الطرفان المبلغان وهما كندا والنرويج.
    Ma délégation saisit cette occasion pour exprimer sa reconnaissance aux animateurs du «processus d'Ottawa», c'est-à-dire, l'Autriche, la Belgique, le Canada et la Norvège. UN وينتهز وفدي هذه الفرصة ليعرب عن امتنانه للبلدان التي قادت عملية أوتاوا، وهي بلجيكا وكندا والنرويج والنمسا.
    le Canada et la Norvège l'ont plus que doublé. UN فقد زادت كندا والنرويج مساعدتهما الإنمائية الرسمية لقطاع الغابات بأكثر من 100 في المائة.
    le Canada et la Norvège ont fourni des ressources et prêté leur savoir-faire au projet de la vallée du Jourdain dans le cadre des efforts généraux qui sont entrepris pour atténuer les conséquences des mines terrestres antipersonnel. UN وقدمت كندا والنرويج ما لديهما من موارد وخبرة فنية دعما لمشروع وادي اﻷردن كجزء من جهودهما اﻹجمالية للتخفيف من اﻵثار المترتبة على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    En mai 2010, le Canada et la Norvège ont annoncé qu'ils apporteraient une contribution financière au Groupe de travail. UN وفي أيار/مايو 2010، أعلنت كندا والنرويج أنهما ستقدمان مساهمة مالية للفريق العامل.
    Depuis la cinquième Réunion, la Thaïlande note avec satisfaction que des progrès ont été réalisés dans les efforts collectifs que nous avons faits avec le Canada et la Norvège pour que la Banque mondiale s'engage davantage dans l'action antimines. UN وقد أبدت تايلند، منذ انعقاد الاجتماع الخامس للدول الأطراف، ارتياحها للتقدم الذي أحرز في الجهود الجماعية التي بذلناها مع كندا والنرويج من أجل إشراك البنك الدولي على نحو أوثق في أعمال إزالة الألغام.
    Concluant que les notifications des mesures de réglementation finales relatives à l'azinphos-méthyle présentées par le Canada et la Norvège repondent aux critères de l'Annexe II de la Convention, UN وإذ تستنتج أن الإخطارين بالإجراءين التنظيميين النهائيين المتعلقين بميثيل الأزينفوس المقدمين من كندا والنرويج يلبيان المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية،
    Concluant que les notifications des mesures de réglementation finales relatives à l'azinphos-méthyle présentées par le Canada et la Norvège repondent aux critères de l'Annexe II de la Convention, UN وإذ تستنتج أن الإخطارين بالإجراءين التنظيميين النهائيين المتعلقين بميثيل الأزينفوس المقدمين من كندا والنرويج يلبيان المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية،
    Parmi les contributions de ce type récemment mises en oeuvre avec succès, on peut citer les fonds fournis par le Canada et la Norvège pour l'enseignement féminin en Afrique; par les Pays-Bas pour les enfants ayant besoin d'une protection particulière; et aussi par les Pays-Bas pour l'initiative multinationale du Mékong contre le SIDA. UN ومن بين المساهمات الناجحة اﻷخيرة من هذا النوع التمويل الذي قدمته كندا والنرويج لتمويل تعليم البنات في أفريقيا؛ والتمويل الذي قدمته هولندا لﻷطفال الذين يحتاجون لحماية خاصة؛ والتمويل الذي قدمته هولندا أيضاً لمبادرة مكافحة اﻹيدز في بلدان حوض الميكونغ.
    Parmi les contributions de ce type récemment mises en oeuvre avec succès, on peut citer les fonds fournis par le Canada et la Norvège pour l'enseignement féminin en Afrique; par les Pays-Bas pour les enfants ayant besoin d'une protection particulière; et aussi par les Pays-Bas pour l'initiative multinationale du Mékong contre le sida. UN ومن بين المساهمات الناجحة اﻷخيرة من هذا النوع، اﻷموال المقدمة من كندا والنرويج لتعليم البنات في افريقيا؛ والمقدمة من هولندا لصالح اﻷطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة؛ والمقدمة من هولندا من أجل مبادرة مكافحة اﻹيدز في بلدان حوض الميكونغ.
    Mon pays s'est en outre associé au processus entamé lors de la première rencontre intergouvernementale sur les armes légères à Oslo, suivie d'une réunion organisée par le Canada et la Norvège ici à New York. UN كذلك يشارك بلدي في العملية التي بدأت في الاجتماع الحكومي الدولي اﻷول المعني باﻷسلحة الصغيرة، الذي عقد في أوسلو في تموز/يوليه من هذه السنة، ثم أعقبه اجتماع نظمته كندا والنرويج في نيويورك.
    47. La plupart des intervenants ont jugé le texte de l'article 6 du " Récapitulatif du Président " acceptable, mais ont considéré qu'il pourrait être renforcé et élargi par l'incorporation de certains des éléments figurant dans les propositions présentées par le Canada et la Norvège. UN 47- وقد وجد معظم المتحدثين أن نص المادة 6 من وثيقة " تصور الرئيس " ، هو نص مقبول، ولكنهم رأوا أنه يمكن تعزيزه وتوسيعه بإدماج بعض العناصر الواردة في الاقتراحين المقدمين من كندا والنرويج.
    Le Conseil a élu le Canada et la Norvège pour pourvoir des sièges vacants au Conseil de coordination du Programme pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2012 et venant à expiration le 31 décembre 2014. UN انتخب المجلس كندا والنرويج لملء شاغرين لم يشغلا بعد في مجلس تنسيق البرامج لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Le Conseil a élu le Canada et la Norvège à des sièges restés vacants au Conseil de coordination du Programme pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2012 et venant à expiration le 31 décembre 2014. UN انتخب المجلس كندا والنرويج لملء شاغرين قائمين في مجلس تنسيق البرامج لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2014.
    Plusieurs donateurs - Danemark, Japon, Nouvelle-Zélande et Pays-Bas - ont souligné qu'ils avaient augmenté leurs contributions à l'UNICEF et accru leur appui financier en faveur de l'éducation des filles en Afrique, en particulier le Canada et la Norvège. UN وقد وجه عدد من المانحين الانتباه الى ازدياد المساهمات التي يقدمونها لليونيسيف )الدانمرك ونيوزلندا وهولندا واليابان(، بما في ذلك تعزيز دعم تعليم الفتيات في افريقيا، وخاصة من جانب كندا والنرويج.
    Le Brésil a entrepris des projets de coopération triangulaire avec les Etats-Unis, le Canada et la Norvège dans certains pays en développement. UN وقد استهلت البرازيل مشاريع التعاون الثلاثي مع الولايات المتحدة وكندا والنرويج في بعض البلدان النامية.
    De même, en 1998, Israël, la Jordanie, le Canada et la Norvège ont participé ensemble à un projet quadrilatéral de déminage de la vallée du Jourdain et de rééducation médicale des victimes jordaniennes des mines. UN وبالمثل، اشتركت إسرائيل والأردن وكندا والنرويج عام 1998 في مشروع رباعي يرمي إلى تطهير الألغام من وادي الأردن وتأهيل ضحايا الألغام الأردنيين طبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more