Le Mexique entretient des consultations et un dialogue institutionnalisés et périodiques en matière de droits de l'homme avec le Canada et les États-Unis d'Amérique. | UN | لدى المكسيك آليات مؤسسية ودورية للتشاور والتحاور بشأن مسائل حقوق الإنسان مع كندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
De même, l'article 6 du Traité d'extradition entre le Canada et les États-Unis d'Amérique, prévoit que la décision de demander des assurances au sujet de la peine de mort est discrétionnaire. | UN | وبالمثل، فإن المادة ٦ من معاهدة تسليم المجرمين المعقودة بين كندا والولايات المتحدة تنص على أن قرار الحصول على ضمانات بشأن عقوبة اﻹعدام هو قرار تقديري. |
Un certain nombre de délégations ont également cité l'accord historique sur la pollution atmosphérique transfrontière passé entre le Canada et les États-Unis d'Amérique afin de réduire d'une manière significative les polluants qui causent de la brume. | UN | كما أشار عدد من الوفود إلى الاتفاق التاريخي المعني بتلوث الهواء عبر الحدود المبرم بين كندا والولايات المتحدة والهادف إلى الحد بصورة كبيرة من الملوثات المسببة للضباب الدخاني. |
Le traité de 1909 entre le Canada et les États-Unis d'Amérique qui porte sur les eaux frontalières a permis de conclure une série d'accords sur le partage des eaux et le contrôle de la pollution, notamment en ce qui concerne les Grands Lacs. | UN | وقد أدت معاهدة مياه الحدود لعام ١٩٠٩ بين كندا والولايات المتحدة إلى إبرام سلسلة من الاتفاقات بصدد اقتسام المياه والسيطرة على التلوث، وخاصة في البحيرات الكبرى. |
Les participants ont également examiné des renseignements fournis par l'Australie, le Canada et les États-Unis d'Amérique. | UN | ونظر المشاركون أيضا في المعلومات الاستخبارية التي قدّمتها كل من أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
En outre, le Canada et les États-Unis d'Amérique ont déclaré qu'ils avaient revu leurs positions au sujet de la Déclaration. | UN | 13 - وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت كندا والولايات المتحدة الأمريكية أنهما بصدد استعراض موقفهما بشأن الإعلان. |
Nous cherchons également de manière active à conclure des accords de libre-échange avec le Canada et les États-Unis d'Amérique, ainsi qu'un accord d'association entre l'Amérique centrale et l'Union européenne. | UN | كما نسعى بهمة إلى إبرام اتفاقات للتجارة الحرة عن طريق التفاوض مع كندا والولايات المتحدة الأمريكية، ومن خلال اتفاق للانتساب بين أمريكا الوسطى والاتحاد الأوروبي. |
Il affirme être victime de violations par le Canada et les États-Unis d'Amérique de l'article 6, de l'article 7, des paragraphes 1 et 5 de l'article 9, du paragraphe 1 de l'article 10, et des articles 12, 13, 14, 15, 16, 17 et 26 du Pacte. | UN | وهو يدّعي أنه ضحية انتهاك كندا والولايات المتحدة الأمريكية للمادتين 6 و7؛ والفقرتين 1 و5 من المادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والمواد 12 و13 و14 و15 و16 و17 و26 من العهد. |
Il affirme être victime de violations par le Canada et les États-Unis d'Amérique de l'article 6, de l'article 7, des paragraphes 1 et 5 de l'article 9, du paragraphe 1 de l'article 10, et des articles 12, 13, 14, 15, 16, 17 et 26 du Pacte. | UN | وهو يدّعي أنه ضحية انتهاك كندا والولايات المتحدة الأمريكية للمادتين 6 و 7؛ والفقرتين 1 و 5 من المادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والمواد 12 و 13 و 14 و 15 و 16 و 17 و 26 من العهد. |
le Canada et les États-Unis d'Amérique ont lancé de nombreuses initiatives pour marquer l'Année, dont plusieurs sont placées sous l'égide du Banff Centre for Mountain Culture du Canada et le Mountain Institute (TMI). | UN | 20 - استهلت كندا والولايات المتحدة الأمريكية العديد من الأنشطة احتفالا بالسنة. |
Membres de la Commission économique pour l'Europe y compris le Canada et les États-Unis d'Amérique ainsi que l'Arménie, l'Azerbaïdjan, le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan, le Turkménistan et la Turquie | UN | أعضاء اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بما في ذلك كندا والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك أرمينيا وأذربيجان وكازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وتركيا وتركمانستان وأوزبكستان |
Accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis d'Amérique | UN | اتفاق التجارة الحرة بين كندا والولايات المتحدة الأمريكية ACP-ECC |
La sécurité à la frontière entre le Canada et les États-Unis d'Amérique et les déplacements entre ces deux pays étant le principal sujet de préoccupation du Canada, de nombreux mécanismes bilatéraux facilitant l'échange de l'information à ce sujet ont été mis en place. | UN | والهم الكبير بالنسبة لكندا هو أمن الحدود بين كندا والولايات المتحدة الأمريكية والسفر بين البلدين، حيث أنشئ العديد من الآليات الثنائية لتسهيل مشاطرة المعلومات في هذا السياق. |
Membres de la Commission économique pour l'Europe, y compris le Canada et les États-Unis d'Amérique ainsi que l'Arménie, l'Azerbaïdjan, le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan et la Turquie | UN | أعضاء اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بما في ذلك كندا والولايات المتحدة الأمريكية، وأرمينيا وأذربيجان وكازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وتركيا وتركمانستان وأوزبكستان. |
Les gros exportateurs devraient par exemple avoir la possibilité de présenter un récapitulatif des transferts fréquents avec un pays donné, comme les importants transferts qui ont lieu entre le Canada et les États-Unis d'Amérique. | UN | وكبار المصدرين مثلا ينبغي أن يتاح لهم خيار تقديم معلومات مجمعة عن عمليات النقل المتكررة التي ينفذونها مع بلدان معينة، مثل عمليات النقل الكبيرة الحجم بين كندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Il a félicité le Canada et les États-Unis d'Amérique, initialement opposés à la Déclaration, d'avoir changé de position pour désormais s'y associer et il a invité les États qui s'étaient abstenus lors du vote à approuver eux aussi la Déclaration. | UN | وأثنى على كندا والولايات المتحدة الأمريكية لتغييرهما موقفهما من الإعلان وتأييدهما ودعمهما له بعد أن كانتا معترضتين عليه ودعا الدول التي امتنعت عن التصويت عليه إلى إقراره كذلك. |
3.1 L'auteur invoque des violations par le Canada et les États-Unis d'Amérique des articles 6 et 7, des paragraphes 1 et 5 de l'article 9, du paragraphe 1 de l'article 10 et des articles 12, 13, 14, 15, 16, 17 et 26 du Pacte. | UN | 3-1 يدّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات كندا والولايات المتحدة الأمريكية للمادتين 6 و7؛ والفقرتين 1 و5 من المادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والمواد 12 و13 و14 و15 و16 و17 و26 من العهد. |
3.1 L'auteur invoque des violations par le Canada et les États-Unis d'Amérique des articles 6 et 7, des paragraphes 1 et 5 de l'article 9, du paragraphe 1 de l'article 10 et des articles 12, 13, 14, 15, 16, 17 et 26 du Pacte. | UN | 3-1 يدّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات كندا والولايات المتحدة الأمريكية للمادتين 6 و 7؛ والفقرتين 1 و 5 من المادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والمواد 12 و 13 و 14 و 15 و 16 و 17 و 26 من العهد. |
1. Il négocie avec le Canada et les États-Unis d'Amérique pour qu'ils dispensent des cours de formation aux fonctionnaires des douanes sur la détection de matières liées aux armes de destruction massive. | UN | 1 - تتفاوض المكسيك حاليا مع كندا والولايات المتحدة الأمريكية لكي يقدم البلدان دورات تدريبية لموظفي الجمارك بشأن الكشف عن المواد المتصلة بأسلحة الدمار الشامل |
La Suède a signé des traités d'extradition bilatéraux avec l'Australie, le Canada et les États-Unis d'Amérique. | UN | أبرمت السويد معاهدات تسليم ثنائية مع استراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
L'Autriche a conclu des accords bilatéraux d'entraide judiciaire avec l'Australie, le Canada et les États-Unis d'Amérique. | UN | وقد أبرمت النمسا معاهدات ثنائية للمساعدة القانونية المتبادلة مع كلٍّ من أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية. |