"le cancer du sein" - Translation from French to Arabic

    • سرطان الثدي
        
    • وسرطان الثدي
        
    • بسرطان الثدي
        
    • لسرطان الثدي
        
    • كسرطان الثدي
        
    Un rapport parallèle indique que le cancer du sein et le cancer du col de l'utérus sont une cause majeure de décès. UN وذكرت أن تقريراً بديلاً قد أشار إلى أن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم يمثلان سبباً رئيسياً من أسباب الوفاة.
    Les données actuelles sur le cancer du sein seront incorporées dans le prochain rapport. UN وقال إن البيانات الحالية عن سرطان الثدي ستُدرج في التقرير القادم.
    Chez les femmes, le cancer du sein et du col de l'utérus, et chez les hommes, les tumeurs de la prostate. UN وأكثر أنواع السرطان شيوعاً بين النساء هي سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم، وأكثرها شيوعاً عند الرجال سرطان البروستاتا.
    le cancer du sein est surtout un cancer de la femme, même si il se produit occasionnellement chez les hommes dans une proportion de 84 :1. UN وسرطان الثدي يصيب الإناث في أغلب الأحيان، إلا أن هناك حالات تظهر بين آن وآخر لدى الرجال بنسبة 84 : 1.
    Des dizaines d'études fiables réalisées dans le monde entier établissent également un lien entre le cancer du sein et les avortements volontaires. UN وتربط أيضاً عشرات الدراسات الموثوقة التي أجريت على صعيد العالم أيضا مرض سرطان الثدي بالإجهاض المستحث.
    le cancer du sein cause 25 % des tumeurs malignes. UN ويشكل سرطان الثدي 25 في المائة من جميع حالات الأورام الخبيثة في صربيا.
    le cancer du sein et du col de l'utérus est une nouvelle préoccupation pour les femmes au Samoa. UN سرطان الثدي وعنق الرحم مجالان ناشئان مثيران لقلق المرأة في ساموا.
    Par ailleurs, la plupart des cancers, dont le cancer du sein chez la femme, se présentent à un stade avancé et dans des groupes d'âge assez jeunes. UN وفضلاً عن ذلك، تمثل معظم حالات السرطان، بما فيها حالات سرطان الثدي لدى النساء، مرحلة متقدمة وتظهر في فئات عمرية أصغر.
    le cancer du sein est la principale cause de décès d’origine cancéreuse chez les femmes au Royaume-Uni et est responsable chaque année du décès de 14 000 femmes. UN سرطان الثدي هو أعم سرطان وحيد يصيب المرأة في المملكة المتحدة وهو المسؤول عن وفاة ٠٠٠ ١٤ إمرأة في كل عام.
    Les décès provoqués par le cancer du sein ont atteint leur niveau le plus élevé en 1980 (28,8 décès pour 100 000 femmes), puis leur nombre est tombé en 1996 (20,8 pour 100 000). UN وبلغت وفيات سرطان الثدي ذروتها في عام ١٩٨٠ حيث وصلت إلى ٢٨,٨ لكل ٠٠٠ ١٠٠ وهبطت في عام ١٩٩٦ إلى ٢٠,٨ لكل ٠٠٠ ١٠٠.
    le cancer du sein est le type de cancer le plus souvent trouvé chez les femmes maltaises. UN سرطان الثدي هو أكثر أنماط السرطان المشخص شيوعا بين النساء المالطيات.
    Le risque pour une femme d'avoir le cancer du sein à l'âge de 74 ans est de 1 sur 13 alors que son risque de décéder d'un cancer du sein au même âge est de 1 sur 31. UN والخطر طوال حياة المرأة من إصابتها بسرطان الثدي عند بلوغها سن 74 سنة هو 1 من كل 13، بينما تبلغ نسبة الخطر من وفاتها بسبب سرطان الثدي عند بلوغها نفس العمر 1 من كل 31.
    Le Secrétariat général à la jeunesse a publié deux brochures pratiques sur le cancer du sein et le cancer de l'utérus. UN كما نَشَرت الأمانة العامة للشباب كراستين مبسطتين عن سرطان الثدي وسرطان الرحم.
    Le cancer, en particulier le cancer du sein et de l'utérus, sont la principale cause de décès des femmes de plus de 65 ans. UN والسرطان، وبخاصة سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم، هو السبب الرئيسي للوفاة بين النساء دون سن 65 سنة.
    Chez les femmes, il se place avec 13 % après le cancer du sein qui représente 37 % des tumeurs féminines. UN ولدى المرأة، يوجد هذا النوع من السرطان بنسبة 13 في المائة بعد سرطان الثدي الذي يمثل 37 في المائة من الأورام النسائية.
    le cancer du sein est le plus fréquent cancer chez la femme et ceci pour tous âges confondus. UN إن سرطان الثدي هو أكثر السرطانات انتشارا لدى المرأة، وذلك فيما يتصل بجميع فئات الأعمار.
    Entre 1994 et 2003, le cancer du sein a été la principale cause de décès parmi l'ensemble des femmes mortes d'un cancer. UN وكان سرطان الثدي سبب الوفاة الأساسي لجميع النساء المتوفيات من جراء السرطان في الفترة من 1994 إلى 2003.
    le cancer du sein est celui qui provoque le plus grand nombre de morts d'origine tumorale chez les femmes avec 20 % du total des décès. UN وسرطان الثدي هو السبب الأول في وفيات النساء بسبب الأورام، فهو يتسبب في 20 في المائة من مجموع عدد الوفيات بين النساء.
    Le programme national de lutte contre le cancer est axé notamment sur le cancer colorectal et le cancer du sein. UN ويركّز البرنامج الوطني لمكافحة السرطان تركيزاً خاصاً على سرطان القولون وسرطان الثدي.
    Chaque année, en Écosse, 3 150 femmes environ contractent le cancer du sein et près de 1 250 en meurent. UN يصاب في كل عام في اسكتلندا قرابة ١٥٠ ٣ امرأة بسرطان الثدي ويموت منهن قرابة ٢٥٠ ١ امرأة.
    Le Gouvernement se propose de porter ces taux à 60 % pour le cancer du sein et à 70 % pour celui de l'utérus au plus tard en 2005. UN وتعتزم الحكومة رفع هذه المعدلات إلى 60 في المائة بالنسبة لسرطان الثدي و70 في المائة بالنسبة لسرطان الرحم قبل سنة 2005.
    Le gouvernement évalue constamment les résultats de la politique donnant la priorité aux problèmes de santé sexospécifiques et aux programmes de prévention concernant les questions de santé des femmes, tels que le cancer du sein. UN وتقوم الحكومة باستمرار بعمل تقييم لترتيب الأولويات في مجال المسائل الصحية المتصلة بالجنسين والبرامج الوقائية التي تتناول المسائل الصحية التي تنفرد بها المرأة، كسرطان الثدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more