"le candidat qui" - Translation from French to Arabic

    • المرشح الذي
        
    • وكانت للموظف الذي
        
    • والمرشح الذي
        
    • حصل المرشَّح الذي
        
    le candidat qui a été recommandé pour le poste de directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement donne également toute satisfaction. UN والأمانة العامة راضية تماما عن المرشح الذي أوصى به لشغل منصب المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    le candidat qui recueille le plus grand nombre de suffrages dans un Etat remporte la totalité des voix des électeurs de cet Etat. UN ويفوز المرشح الذي يحصل على أعلى عدد من الاصوات في الولاية بجميع اﻷصوات الانتخابية لهذه الولاية.
    le candidat qui obtient la majorité absolue des suffrages exprimés au premier tour est déclaré élu. UN ويُعلن فائزاً المرشح الذي يحصل على الأغلبية المطلقة من الأصوات المعبَّر عنها في الجولة الأولى.
    L'UML a décidé de ne soutenir que le candidat qui serait en mesure d'obtenir une majorité des deux tiers. UN واستقر رأي الحزب الماركسي اللينيني الموحد على أنه لن يؤيد إلا المرشح الذي يستطيع الحصول على تأييد أغلبية الثلثين.
    le candidat qui a finalement été recruté avait une vaste expérience des questions de sécurité, mais n'avait jamais surveillé des opérations de reconstruction, en particulier de logements. UN وكانت للموظف الذي عُين في نهاية المطاف خبرة ممتازة في المسائل الأمنية لكن لم يسبق له قط أن أشرف على عملية إعادة بناء، لا سيما بناء المنازل.
    le candidat qui recueille le plus grand nombre de voix est élu, même s'il n'a pas obtenu la majorité absolue. UN والمرشح الذي يحصل على أكبر عدد من اﻷصوات هو الذي ينتخب، باعتبار أن اﻷغلبية المطلقة ليست شرطا مطلوبا.
    Selon le décompte initial des voix, le candidat qui a été finalement reconnu vainqueur a obtenu 15 000 284 voix, soit 35,89 % des suffrages exprimés, alors que le candidat arrivé en seconde position a obtenu 14 756 350 voix, soit l'équivalent de 35,31 % des voix. UN ووفقاً لنتائج العدِّ الأوّلي، حصل المرشَّح الذي اعترف به في النهاية بوصفه الفائز في الانتخابات على 284 000 15 صوتاً، أي على نسبة 35.89 في المائة من الأصوات، بينما حصل المرشَّح الذي احتل المرتبة الثانية على 350 756 14 صوتاً، أي ما يعادل 35.31 في المائة من الأصوات.
    Est élu le candidat qui a obtenu la majorité des suffrages valablement exprimés. UN ويعتبر منتخباً لهذا المنصب المرشح الذي يفوز بأغلبية الأصوات القانونية الصحيحة.
    le candidat qui réunit le plus grand nombre de voix est élu. UN ويُنتخب المرشح الذي ينال أعلى الأصوات عضواً في الجمعية الوطنية.
    J'informe les membres de l'Assemblée que le candidat qui aura obtenu la majorité des deux tiers des membres présents et votants sera déclaré élu. UN وأود إبلاغ الجمعية العامة بأنه سيعلن انتخاب المرشح الذي سيحصل على أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت.
    J'informe les membres de l'Assemblée que le candidat qui aura obtenu la majorité des deux tiers des membres présents et votants sera déclaré élu. UN وأود إبلاغ الجمعية بأن المرشح الذي يحصل على أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين سيعتبر فائزاً في الانتخابات.
    le candidat qui réunit le plus grand nombre de voix est élu. UN ويفوز بالانتخابات المرشح الذي يحصل على العدد اﻷكبر من اﻷصوات.
    Sera élu à la Commission le candidat qui aura recueilli les suffrages de deux tiers des représentants des États Parties présents et votants. UN ويفوز في الانتخابات لعضوية اللجنة المرشح الذي يحصل على أغلبية ثلثي أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرة المصوتة.
    le candidat qui obtient le plus de voix est élu. UN ويُنتخب المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات.
    C'est le candidat qui nous a fait croire que passer nos vies à son service, au service de notre pays était une noble chose à faire. Open Subtitles إنه المرشح الذي أقنعنا أن التخلي عن حياتنا لخدمته ولخدمة وظننا هو أمر نبيل
    Est élu le candidat qui obtient plus de la moitié des voix. UN ٥٧- وينتخب رئيس الجمهورية بنظام الانتخاب المباشر حيث ينتخب المرشح الذي يحصل على أكثر من نصف اﻷصوات.
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 10 du Statut de la Cour, le candidat qui obtient une majorité absolue des voix tant dans l'Assemblée générale que dans le Conseil de sécurité sera considéré élu. UN ووفقا للفقرة ١ من المادة ١٠ من النظام اﻷساسي للمحكمة، يعتبر أن المرشح الذي يحصل على اﻷغلبية المطلقة ﻷصوات الجمعية العامة وﻷصوات مجلس اﻷمن قد انتخب.
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 10 du Statut de la Cour, le candidat qui obtient une majorité absolue des voix tant dans l'Assemblée générale que dans le Conseil de sécurité sera considéré élu. UN ووفقا للفقرة ١ من المادة ١٠ من النظام اﻷساســي للمحكمة فإن المرشح الذي يحصل على أغلبية مطلقة من اﻷصوات في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن يعتبر منتخبا.
    Conformément au paragraphe 1 de l'Article 10 du Statut de la Cour, le candidat qui obtient une majorité absolue des voix tant dans l'Assemblée générale que dans le Conseil de sécurité sera considéré élu. UN ووفقا للفقرة ١ من المادة ١٠ من النظام اﻷساسي للمحكمة، يعتبر المرشح الذي ينال اﻷغلبية المطلقــة ﻷصوات الجمعية العامة وﻷصوات مجلس اﻷمن أنه قد انتخب.
    Dans chaque circonscription électorale, le candidat qui recueille le plus grand nombre de voix le jour du scrutin est élu puis appelé à siéger à la Chambre d'Assemblée. UN ويُنتخب المرشح الذي يفوز يوم الاقتراع بأغلبية الأصوات في كل دائرة انتخابية ويؤدي اليمين بعد ذلك ليكون عضواً في مجلس النواب.
    le candidat qui a finalement été recruté avait une vaste expérience des questions de sécurité, mais n'avait jamais surveillé des opérations de reconstruction, en particulier de logements. UN وكانت للموظف الذي عُين في نهاية المطاف خبرة ممتازة في المسائل الأمنية لكن لم يسبق لـه قط أن أشرف على عملية إعادة بناء، لا سيما بناء المنازل.
    16. le candidat qui aura recueilli le plus grand nombre de voix et une majorité des suffrages des membres de l'Assemblée générale présents et votants sera considéré comme élu et sera par conséquent nommé par l'Assemblée générale juge ad litem du Tribunal du contentieux administratif à New York. UN 16 - والمرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات وأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوتين في الجمعية العامة يعتبر منتخبا ومن ثم تعينه الجمعية العامة قاضيا مخصصا في محكمة المنازعات في نيويورك.
    Selon le décompte initial des voix, le candidat qui a été finalement reconnu vainqueur a obtenu 15 000 284 voix, soit 35,89 % des suffrages exprimés, alors que le candidat arrivé en seconde position a obtenu 14 756 350 voix, soit l'équivalent de 35,31 % des voix. UN ووفقاً لنتائج العدِّ الأوّلي، حصل المرشَّح الذي اعترف به في النهاية بوصفه الفائز في الانتخابات على 284 000 15 صوتاً، أي على نسبة 35.89 في المائة من الأصوات، بينما حصل المرشَّح الذي احتل المرتبة الثانية على 350 756 14 صوتاً، أي ما يعادل 35.31 في المائة من الأصوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more