le canton de Sarajevo sera le premier dans lequel ces cartes et les nouveaux uniformes de la Fédération seront distribués. | UN | وسيكون كانتون سراييفو هو الكانتون اﻷول الذي يتسلم بطاقات الهوية الجديدة والزي الرسمي الجديد لشرطة الاتحاد. |
le canton de Sarajevo a commencé le transfert de ses compétences à la ville de Sarajevo. | UN | وقد بدأ كانتون سراييفو بتنفيذ نقل الاختصاصات من كانتون سراييفو إلى مدينة سراييفو. |
∙ Dans la Fédération, le SDP a obtenu en moyenne 20 % des voix, ce pourcentage étant plus élevé dans le canton de Sarajevo; | UN | ● حصل الحزب الديمقراطي الاجتماعي، في المتوسط في الاتحاد، على حوالي ٢٠ في المائة من اﻷصوات، وكان أفضل أداء له في كانتون سراييفو. |
29. Le Groupe du Fonds d'affectation spéciale continue de surveiller la réalisation dans le canton de Sarajevo des projets du Fonds " Impact rapide " . | UN | ٢٩ - وواصلت وحدة الصندوق الاستئماني رصد تنفيذ مشاريع صندوقها سريع اﻷثر في مقاطعة سراييفو. |
D'après les informations fournies par < < Notre avenir > > , le canton de Sarajevo comptait 582 enfants roms âgés de 7 à 18 ans pour l'année scolaire 1995/1996, et 189 seulement d'entre eux (33 %) étaient régulièrement scolarisés. | UN | 169- وفي العام الدراسي 1995/1996، تفيد المعلومات الصادرة عن " أور فيوتشر " أن 582 تلميذا غجريا في سن 7 إلى 18 سنة في إقليم ساراييفو لم يحضر منهم سوى 189 أي 33 في المائة المدرسة بانتظام. |
Il offre également des conseils au GIP pour l'élaboration d'une politique en matière de contrôle des armes outre qu'il informe sur les questions relatives aux biens fonciers et aux retours dans le canton de Sarajevo. | UN | كما أسدى المكتب القانوني المشورة في وضع السياسة المتعلقة بالتفتيش على اﻷسلحة من أجل قوة الشرطة الدولية وفيما يتعلق بقضايا الممتلكات والعودة في كانتون سراييفو. |
le canton de Sarajevo n'a toujours pas adopté de loi sur la ville de Sarajevo, et la capitale de l'État de Bosnie-Herzégovine et de la Fédération n'a donc toujours pas d'existence en tant que municipalité selon la Constitution de la Fédération, contrairement aux dispositions du Protocole de Sarajevo. | UN | ولم يعتمد كانتون سراييفو بعد القانون المتعلق بمدينة سراييفو، وذلك معناه أن عاصمة دولة البوسنة والهرسك والاتحاد لا وجود لها بعد كمدينة بموجب دستور الاتحاد، وهو الوضع الذي يستوجبه بروتوكول سراييفو. |
Une décision du pouvoir exécutif réduisant les fonds alloués aux institutions judiciaires dans le canton de Sarajevo, qui contrevient aux dispositions de la Constitution et de la loi, a été annulée par la suite. | UN | وثمة قرار كانت السلطة التنفيذية قد اتخذته ويقضي بخفض تمويل الهيئة القضائية في كانتون سراييفو بالمخالفة للدستور والقانون، ألغي لاحقا. |
Elle l'est aujourd'hui dans le canton de Sarajevo : les victimes de violence dans la famille qui ont recours aux résidences protégées sont définies dans la législation cantonale comme bénéficiaires d'une assistance sociale. | UN | وقد حلت مسألة البيوت الآمنة في كانتون سراييفو بطريقة من شأنها تعريف ضحايا العنف العائلي المستفيدين بمساعدات البيوت الآمنة في قانون الكانتون باعتبارهم مستحقين للمساعدة الاجتماعية. |
De larges écarts dans le niveau des recettes sont évidents selon les cantons, et les recettes par résident ou habitant vont de 99,27 KM dans le canton d'Herceg-Bosnia à 341,32 KM dans le canton de Sarajevo, tandis que les recettes par assuré vont de 148,12 KM dans le canton de Tuzla à 361,62 KM dans le canton de Sarajevo. | UN | ويتضح في جميع أنحاء الكانتونات التفاوت الكبير في مستوى الإيرادات من الاشتراكات حيث تراوحت لكل شخص مقيم/ساكن بين 99.27 ماركاً في كانتون الهرسك - البوسنة و341.32 في كانتون سراييفو، بينما تراوحت الإيرادات من اشتراكات كل شخص مؤمن عليه بين 148.12 في كانتون توزلا و361.26 ماركاً في كانتون سراييفو. |
En septembre, dans le canton de Sarajevo, la majorité, conduite par le SDA, a voté une motion de censure contre le gouvernement SDP-SBB et elle s'emploie actuellement à former une nouvelle coalition de gouvernement. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، أجرت أغلبية يقودها حزب العمل الديمقراطي في كانتون سراييفو تصويتا بحجب الثقة على حكومة الحزب الديمقراطي الاجتماعي وحزب التحالف من أجل مستقبل أفضل. |
Dans certains cantons, les artistes indépendants ne bénéficient pas de la sécurité sociale ni de l'assurance-maladie, alors que le canton de Sarajevo s'est doté d'une loi sur les artistes indépendants qui a pleinement défini leur statut en janvier 2001. | UN | وفي بعض الكانتونات، لا ينتفع الفنانون السالفو الذكر بالحماية الاجتماعية والصحية، في حين اعتمد كانتون سراييفو قانوناً خاصاً بالفنانين الذين يعملون لحسابهم الخاص وحدد بوضوح وضعهم القانوني منذ كانون الثاني/يناير 2001. |
Pour mieux sensibiliser la police locale au rôle et aux responsabilités qui lui incombent dans le processus d'expulsion, et pour renforcer l'efficacité du service du logement du canton, le bureau a mis en oeuvre, entre le 7 juin et le 5 juillet, dans le canton de Sarajevo, un plan d'expulsion de logements s'étalant sur 28 jours. | UN | وبغية زيادة وعي الشرطة المحلية بدورها ومسؤوليتها في عملية الطرد وتعزيز فعالية إدارة الإسكان الكانتونية، قام مكتب حقوق الإنسان بتنفيذ خطة عمل للطرد مدتها 28 يوما في كانتون سراييفو في الفترة ما بين 7 حزيران/يونيه و 5 تموز/يوليه. |
HELP Allemagne conduit des activités de déminage principalement en appui direct aux programmes de reconstruction de l’Union européenne, tandis que la NPA a mené d’importantes actions dans le canton de Sarajevo. | UN | فالمنظمة الدولية للمعوقين والمساعدة )HELP( فرع ألمانيا، تضطلع بأنشطة إزالة اﻷلغام عن طريق دعمها المباشر لبرامج الاتحاد اﻷوروبي للتعمير، في حين كان للهيئة النرويجية لمساعدة الشعوب أثر بالغ في كانتون سراييفو. |
49. Autonomie locale : le canton de Sarajevo n'a toujours pas adopté la loi sur la ville de Sarajevo, et la capitale de l'État de Bosnie-Herzégovine et de la Fédération n'a donc toujours pas d'existence en tant que municipalité selon la Constitution de la Fédération, contrairement aux dispositions du Protocole de Sarajevo que les principaux partis politiques de la Fédération ont signé en mars 1997. | UN | ٤٩ - الحكم الذاتي المحلي: لم يعتمد كانتون سراييفو بعد قانونا متعلقا بمدينة سراييفو، وذلك معناه أن عاصمة البوسنة والهرسك والاتحاد لا وجود لها بعد كمدينة بموجب دستور الاتحاد، وهو الوضع الذي يستوجبه بروتوكول سراييفو الذي وقعته في آذار/ مارس ١٩٩٧ اﻷطراف السياسية الرئيسية في الاتحاد وقد حث مكتب الممثل السامي كانتون سراييفو على إيلاء أولوية عليا لاعتماد هذا القانون. |
On trouve le pourcentage d'immunisation le plus élevé dans le canton d'UnaSana, avec 94 %, et le plus bas dans le canton de Sarajevo, 61,9 %. | UN | وكانت أكبر نسبة تغطية للتحصين 94 في المائة في مقاطعة يونا سانا، بينما كانت النسبة الأدنى هي 61.9 في المائة في مقاطعة سراييفو. |
Le pourcentage le plus bas était dans le canton de Sarajevo, 62,8 %, et le plus élevé, dans la région de Goražde, 96,2 %. Tableau 13 | UN | وكانت أقل نسبة لتحصين الأطفال في مقاطعة سراييفو حيث بلغت 62.8 في المائة، بينما كانت النسبة الأعلى في منطقة غورزادا وبلغت 96.2 في المائة. |
Au cours de la période allant de 1999 à 2002, l'antenne à Sarajevo de l'organisation non gouvernementale < < Sois mon ami > > a organisé, en partenariat avec l'organisation < < Save the Children > > (Sauvons les enfants) du Royaume-Uni, des classes préparatoires pour les enfants de trois communautés roms dans le canton de Sarajevo. | UN | وفي السنوات الدراسية 1999 إلى 2002، فإن المنظمة غير الحكومية " كن صديقي " بساراييفو، بالمشاركة مع المنظمة البريطانية " انقذوا الأطفال " نظمت فصولا تحضيرية للأطفال الغجر من مجتمعات الغجر الثلاث في إقليم ساراييفو. |