"le caractère multiethnique" - Translation from French to Arabic

    • الطابع المتعدد الأعراق
        
    • طابع التعدد العرقي
        
    • طابع التعددية الإثنية
        
    • إعادة الهيكل المتعدد الأعراق
        
    :: No 17150 Révision constitutionnelle de l'article premier afin d'établir le caractère multiethnique et pluriculturel du Costa Rica. UN :: مشروع القانون رقم 17150، تعديل المادة 1 من الدستور لإقرار الطابع المتعدد الأعراق والمتعدد الثقافات في كوستاريكا.
    Les groupes ont insisté sur le caractère multiethnique du nord du Mali, soulignant qu'ils représentaient des communautés importantes et qu'ils devraient être intégrés dans tout processus de négociation global. UN وأصرت المجموعتان على الطابع المتعدد الأعراق لشمال مالي، حيث أكدتا أنهما تمثلان مجتمعات محلية كبيرة ينبغي أن تُشرك أي عملية تفاوض شاملة.
    L'Office applique une politique non discriminatoire en matière de recrutement de personnel afin que la composition de ses effectifs reflète le caractère multiethnique des communautés du Kosovo. UN ممارسات التوظيف تطبق الهيئة سياسات غير تمييزية فيما يتصل بشؤون الموظفين لكفالة أن يعكس تكوين موظفي الهيئة الطابع المتعدد الأعراق لطوائف كوسوفو.
    Les membres du Comité sont choisis en fonction de leurs compétences, de leur intégrité et de leur volonté d'établir au Kosovo une fonction publique politiquement neutre, fondée sur le mérite et reflétant le caractère multiethnique du Kosovo. UN ويُختار أعضاء المجلس على أساس الكفاءة والنزاهة والتزامهم بإقامة خدمة مدنية نزيهة سياسياً في كوسوفو تستند إلى الجدارة وتظهر الطابع المتعدد الأعراق لكوسوفو.
    Cela ferait beaucoup pour promouvoir la stabilité intérieure et consoliderait le caractère multiethnique de ma nation. UN كما أنه سيقطع شوطاً بعيداً صوب تعزيز الاستقرار الداخلي وزيادة توطيد طابع التعدد العرقي الذي تتسم به دولتنا.
    Le règlement du statut du Kosovo devra promouvoir des mécanismes efficaces visant à l'aider à faire respecter la légalité, à combattre la criminalité organisée et le terrorisme, et à préserver le caractère multiethnique de la police et de l'appareil judiciaire. UN 8 - ينبغي أن تسهم عملية تسوية وضع كوسوفو في وضع آليات فعالة لتعزيز قدرة كوسوفو على إنفاذ سيادة القانون، ومكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب، والحفاظ على طابع التعددية الإثنية للشرطة والجهاز القضائي.
    De même, personne ne parle de rétablir le caractère multiethnique de Prizren, Peć, Orahovac, Djakovica, Glogovac et de nombre d'autres villes, villages et secteurs du Kosovo-Metohija. UN وليست هناك أيضا أي إشارة عن إعادة الهيكل المتعدد الأعراق في بريزرين وبيش وأوراهوفاتس ودياكوفيتسا وغلوغوفاتس والعديد من البلدات والقرى الأخرى في كوسوفو وميتوهيا.
    a) Appliquent, en matière de personnel, une politique non discriminatoire, conçue de manière que la composition du personnel du Département reflète le caractère multiethnique du Kosovo; UN (أ) تنفيذ سياسات غير تمييزية في تكوين ملاك موظفي الإدارة تستهدف مراعاة الطابع المتعدد الأعراق لكوسوفو؛
    Le Gouvernement a rejeté ces affirmations en soulignant le caractère multiethnique du Cabinet. UN ورفضت الحكومة هذا القول مؤكدة على الطابع المتعدد الأعراق لمجلس الوزراء(93).
    37. La majorité des autorités mauritaniennes rencontrées par le Rapporteur spécial ont fait ressortir le caractère multiethnique et multiculturel de la société mauritanienne, une société dont l'histoire commune et le partage des mêmes valeurs islamiques constituent le ciment. UN 37- أبرزت غالبية السلطات الموريتانية التي قابل المقرر الخاص ممثليها الطابع المتعدد الأعراق والثقافات للمجتمع الموريتاني الذي تجمع مكوناته روابط التاريخ المشترك وتقاسم نفس القيم الإسلامية.
    a) Respecter le caractère multiethnique et pluriculturel de la nation; UN (أ) كفالة احترام الطابع المتعدد الأعراق والثقافات الذي يتسم به الوطن؛
    le caractère multiethnique de la société népalaise est consacré par la Constitution intérimaire ainsi que dans l'amendement récent de la loi sur le service public qui réserve 45 % des postes aux femmes, aux populations autochtones, aux groupes ethniques, aux Madhésis, aux populations des zones les plus reculées et aux personnes handicapées. UN وقالت إن الطابع المتعدد الأعراق للمجتمع النيبالي مكرّس في الدستور المؤقت واحتفظ قانون الخدمة المدنية المعدَّل مؤخراً بنسبة 45 في المائة من الوظائف للنساء ولجماعات الشعوب الأصلية والجماعات العرقية، والشعب الماديسي، والشعوب من المناطق النائية والأشخاص ذوي الإعاقات.
    a) Appliquent, en matière de personnel, des politiques non discriminatoires propres à garantir que la composition des effectifs de l'Autorité budgétaire centrale reflète le caractère multiethnique des communautés au Kosovo; UN (أ) تنفيذ سياسات غير تمييزية تتعلق بشؤون الموظفين ترمي إلى كفالة أن يعكس تكوين موظفي السلطة المالية المركزية الطابع المتعدد الأعراق لكوسوفو؛
    a) Appliquent en matière de personnel des politiques non discriminatoires visant à assurer que la composition du personnel du Département reflète bien le caractère multiethnique du Kosovo; UN (أ) تنفيذ سياسات غير تمييزية تتعلق بشؤون الموظفين ترمي إلى كفالة أن يعكس تكوين موظفي الإدارة الطابع المتعدد الأعراق لكوسوفو؛
    a) Appliquent en matière de personnel des politiques non discriminatoires visant à s'assurer que la composition du personnel du Département reflète bien le caractère multiethnique du Kosovo; UN (أ) تنفيذ سياسات غير تمييزية لشؤون الموظفين تكون مصممة على نحو يكفل أن يعكس تشكيل موظفي الإدارة الطابع المتعدد الأعراق لكوسوفو؛
    a) Appliquent en matière de personnel des politiques non discriminatoires visant à assurer que la composition du personnel du Département reflète bien le caractère multiethnique du Kosovo; UN (أ) تنفيذ سياسات لشؤون الموظفين تخلو من التمييز وترمي إلى كفالة أن يعكس تكوين موظفي الإدارة الطابع المتعدد الأعراق لكوسوفو؛
    a) Appliquent, en matière de personnel, une politique non discriminatoire visant à assurer que la composition du personnel du Département reflète le caractère multiethnique du Kosovo; UN (أ) ينفذان بما يتعلق بالموظفين سياسات غير تمييزية تستهدف مراعاة الطابع المتعدد الأعراق لكوسوفو في تكوين ملاك موظفي الإدارة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more