| Je peux pas laisser mon cœur dans le casier au début de la garde et le reprendre à la fin. | Open Subtitles | لا أستطيع ترك قلبي في الخزانة في بداية نوبة ثم أخذه في النهاية |
| Parce que, quand on est arrivé ici, le casier était verrouillé, et abracadabra, tu l'as tout de suite ouvert. | Open Subtitles | لأننا عندما جئنا هنا الخزانة كانت مقفلة ثم قمت بفتحها فجأة |
| Et elle ne recommencera que quand je la prendrai à nouveau dans mes bras. Chochotte, chochotte, chochotte. Quelqu'un a chié dans le casier. | Open Subtitles | حبي لها سبب وجودي فى الحياة شخص ما فعلها في الخزانة. |
| Elle a trouvé mon livre de socio dans le casier de Mary Ellen Mazowski. | Open Subtitles | وكل هذا لانها وجدت كتابي الاجتماعيات في خزانة ماري ألن مازاوسكي |
| Peu importe, je les ai cachées dans le casier d'une gare. | Open Subtitles | على أيّ حال، خبّأتهم في خزانة في محطّة القطار. |
| Je pensais que c'était de la vitamine E. J'ai trouvé ces comprimés dans le casier d'un des autres élèves. | Open Subtitles | كانت حادثة, ظننت بأنّها أقراص فيتامين إي, حصلت عليهم من خزانة أحد الطلّبة من المدرسة |
| Mon PI a fini de diriger les numéros vers le téléphone que tu as trouvé dans l'entrepôt, dans le casier d'Angelo. | Open Subtitles | محققي انتهى من مراجعة الأرقام في الهاتف اللذي وجدتوه في خزنة أنجيلو. |
| Oh, on a trouvé le casier. | Open Subtitles | لقد تمكّنا من إيجاد تلك الخزانة الغامضة. |
| Maman a forcé le casier et a remis le collier avant de fuir. | Open Subtitles | امي فتحت الخزانة ورمت القلادة بالداخل ومن ثم هربنا كالجبناء |
| J'ai voulu donner un "averto" à des mecs et ils m'ont foutu dans le casier. | Open Subtitles | حاولت أن أعطي أولئك الفتية مخالفة ولكنهم دفعوني إلى الخزانة |
| Tu les mets dans ce sac, tu les laisses dans le casier, je les ramène chez moi et je les lave. | Open Subtitles | ضعها في هذا الكيس واتركها في الخزانة سآخذها للمنزل لغسلها |
| Kenny pétait dans le casier et fermait la porte très vite quand il me voyait arriver. | Open Subtitles | أتعلم، كيني اعتاد ان يضرط في الخزانة و يغلق الباب بسرعه عندما يراني قداماً. |
| Tu sais, quand j'ai ouvert le casier un faux chien m'a sauté dessus, et j'ai ri comme j'avais plus ri depuis longtemps. | Open Subtitles | أتعلم، في اللحظة التي فتحت بها الخزانة وقعت لعبةٌ مزيفة على شكل فضلات الكلب و قمت بالضحك، كما لم اضحك منذ وقت طويل |
| Adam, les mots "fais-moi confiance" signifient juste qu'il n'y a pas d'argent dans le casier à la gare routière. | Open Subtitles | يا آدم، عبارة "ثق بي" يعني فقط لا يوجد النقدية في خزانة في محطة الحافلات. |
| Bien, mon cœur. Montres moi où est le casier de mission se trouve. | Open Subtitles | حسناً ، أريني أين تتواجد خزانة العمليات يا عزيزتي ؟ |
| On dirait que je vais forcer le casier de quelqu'un. | Open Subtitles | . يبدو كأني أقوم بكسر خزانة شخص أخر |
| L'inspecteur du feu avait toujours ta porte dans le casier des preuves. | Open Subtitles | ما زال مفتش الحريق محتفظاً ببابك في خزانة الأدلة |
| Ça a quelque chose à voir avec le graffiti sur le casier de Simon ? | Open Subtitles | هل له أي علاقة بالعبارات العنصرية على خزانة سايمون ؟ |
| Ça a quelque chose à voir avec le graffiti sur le casier de Simon ? | Open Subtitles | هل له أي علاقة بالعبارات العنصرية على خزانة سايمون ؟ |
| J'ai parlé à la brigade financière à propos des cartes d'identités trouvées dans le casier de Victoria. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع قسم الجرائم المالية " بشأن الهويات التي وجدناها في خزنة " فيكتوريا |
| Mets-les dans le casier, tu les récupéreras cirées demain. | Open Subtitles | يمكن وضعه فى تلك الخزانه هناك وسيقوم الحمال بتلميعه لك فى الصباح |
| L'appât est placé dans un sac ou une cage disposée dans le casier afin d'attirer des espèces ciblées. | UN | ويوضع الطعم في كيس أو في قفص داخل الفخ لاجتذاب الأنواع المستهدفة. |
| S'agissant de l'accès à certaines professions, le Gouvernement peut introduire des restrictions fondées sur l'âge, le sexe, l'état de santé ou le casier judiciaire. | UN | وفيما يتصل بالوصول إلى بعض المهن، يمكن للحكومة أن تدخِل تقييدات بناء على السن أو الجنس أو الحالة الصحية أو سجل السوابق. |
| b) Les documents de session, qui, conformément aux instructions reçues des délégations, seront distribués dans le casier de chaque délégation au Comptoir de la distribution des documents dans les quantité et langue demandées. | UN | (ب) الوثائق المعدة أثناء الدورة التي ستوزع على الوفود وفقاً للتعليمات التي ترد منها بشأن عدد النسخ التي تريدها واللغة التي تختارها عن طريق الصناديق الخاصة بالوفود في مركز توزيع الوثائق. |