"le centenaire de la première conférence internationale" - Translation from French to Arabic

    • بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول
        
    • الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول
        
    • مرور مئة عام على المؤتمر الدولي اﻷول
        
    • كي يواكب العيد المئوي للمؤتمر الدولي
        
    Résultat des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix UN محصلة اﻹجراءات المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام
    Il y a quelques mois, nous avons célébré le centenaire de la première Conférence internationale de la paix. UN كنا قد احتفلنا في اﻷشهر القليلة الماضية بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام.
    C'est dans cet esprit que le Mozambique participera aux manifestations destinées à marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix et la clôture de la Décennie. UN وبهذه الروح سيشترك بلده في اﻷنشطة المقررة للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وباختتام العقد.
    L'année 1999 est d'une signification particulière pour l'Organisation des Nations Unies, car c'est l'année où se clôt la Décennie du droit international et le centenaire de la première Conférence internationale de la paix, et le cinquantième anniversaire des Conventions de Genève de 1949. UN فقد كانت سنة 1999 سنة ذات أهمية خاصة بالنسبة للأمم المتحدة. فهي السنة الختامية لعقد الأمم المتحدة للقانون الدولي وتصادف الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    6. Invite le Secrétaire général à envisager des activités de nature à promouvoir les résultats de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, y compris éventuellement l’émission par l’Organisation des Nations Unies d’une série de timbres et de cartes postales commémorant le centenaire de la première Conférence internationale de la paix; UN ٦ - تدعو اﻷمين العام إلى النظر في أية أنشطة من شأنها الترويج لنتائج عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، بما في ذلك إمكانية إصدار اﻷمم المتحدة طوابع وبطاقات بريدية تذكارية ﻹحياء ذكرى مرور مئة عام على المؤتمر الدولي اﻷول للسلام؛
    Rappelant sa résolution 44/23 du 17 novembre 1989, dans laquelle elle a déclaré Décennie des Nations Unies pour le droit international la période qui a commencé en 1990 et qui s'achèvera en 1999 avec le centenaire de la première Conférence internationale de la paix, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٤/٢٣ المؤرخ ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ الذي أعلنت فيه عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي الذي بدأ في سنة ١٩٩٠ وينتهي في سنة ١٩٩٩ كي يواكب العيد المئوي للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام،
    Notant que les résultats des mesures destinées à marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix lui seront présentés pour examen à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تلاحظ أن نتائج التدابير المتصلة بالاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام سوف تقدم إلى الجمعية العامة لتنظر فيها لدى اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Notant que les résultats des mesures destinées à marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix lui seront présentés pour examen à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تلاحظ أن نتائج التدابير المتصلة بالاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام سوف تقدم إلى الجمعية العامة لتنظر فيها لدى اختتام عقد القانون الدولي،
    L’Iran appuie la proposition présentée par la Fédération de Russie et les Pays-Bas tendant à célébrer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix et la clôture de la Décennie des Nations Unies. UN وقال إن وفده يؤيد المقترح المقدم من الاتحاد الروسي وهولندا الداعي إلى الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام واختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Durant les débats, des progrès importants ont été réalisés sur la poursuite de la préparation du programme d’action pour le centenaire, de la première Conférence internationale de la paix et sur la coordination entre les diverses parties. UN وخلال هذه المناقشات أحرز تقدم ملموس في زيادة تطوير برنامج العمل للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وفي التنسيق بين مختلف اﻷطراف المشتركة في تلك العملية.
    Enfin, elle soutient l'initiative lancée par la Fédération de Russie et les Pays-Bas tendant à organiser pour 1999 des activités célébrant le centenaire de la première Conférence internationale de la paix. UN وذكر أخيرا أن جنوب افريقيا تؤيد مبادرة الاتحاد الروسي وهولندا المتعلقة باﻷنشطة المزمعة لعام ١٩٩٩ احتفالا بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام.
    2. Rend hommage à tous ceux qui, grâce à leurs efforts, à leur sagesse et à leurs compétences, ont contribué au succès des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix; UN ٢ - تثني على جميع من أسهموا، من خلال ما بذلوه من جهود وبفضل حكمتهم وخبرتهم، في إنجاح الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام؛
    5. Remercie le Secrétaire général d’avoir appelé l’attention des instances internationales concernées sur les résultats des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix; UN ٥ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لقيامه بتوجيه اهتمام المنتديات الدولية المعنية إلى محصلة الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام؛
    10. Invite les États, les organes des Nations Unies, les organisations internationales et les autres instances internationales concernées à continuer de s’intéresser aux thèmes et aux résultats des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix; UN ١٠ - تدعو الدول، وأجهزة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية، وغيرها من المنتديات الدولية إلى إيلاء الاهتمام للمواضيع المتعلقة بالاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، ولمحصلته؛
    L'Assemblée générale invite également les États, les organes des Nations Unies, les organisations internationales et les autres instances internationales concernées à continuer de s'intéresser aux thèmes et aux résultats des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix. UN وتدعو الجمعية العامة أيضا الدول، وأجهزة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية، وغيرها من المحافل الدولية إلى مواصلة إيلاء الاهتمام للمواضيع المتعلقة بالاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، ولمحصلته.
    h) Note du Secrétariat transmettant la liste provisoire des activités destinées à marquer, en 1999, le centenaire de la première Conférence internationale de la paix et la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international (A/C.6/53/11). UN )ح( مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل قائمة مؤقتة باﻷحداث التي ستنظم في عام ١٩٩٩ في إطار الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، وعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي )A/C.6/53/11(.
    1. Prend note avec intérêt des résultats des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix, présentés par les deux pays hôtes, à savoir les Gouvernements du Royaume des Pays-Bas et de la Fédération de Russie A/54/381, annexe. UN ١ - تحيط علما مع الاهتمام بمحصلة الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام التي أعدت بها تقريرا الحكومتان المضيفتان لمملكة هولندا والاتحاد الروسي)٤(؛
    6. Invite les États, les organismes du système des Nations Unies, les organisations internationales et les autres instances internationales concernées à prendre note des résultats des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix et d’envisager, le cas échéant : UN ٦ - تدعو الدول واﻷجهزة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية وغيرها من المنتديات الدولية المعنية لﻹحاطة علما بمحصلة الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وأن تنظر، حيثما اقتضى اﻷمر، في ما يلي:
    67. Se référant ensuite au rapport sur le centenaire de la première Conférence internationale de la paix, M. Vazquez dit que la noblesse des buts et des objectifs fixés il y a 100 ans pour la paix et le droit international humanitaire restent pleinement en vigueur dans un monde contemporain soumis aux troubles les plus graves. UN 67 - وفيما يتعلق بتقرير الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام، قال إن المقاصد والأهداف التي حددت منذ 100 سنة خلت لتوطيد أركان السلام وتعزيز القانون الدولي الإنساني لا تزال صالحة تماما في العالم الحالي المتقلب.
    6. Invite le Secrétaire général à envisager des activités de nature à promouvoir les résultats de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, y compris éventuellement l’émission par l’Organisation des Nations Unies d’une série de timbres et de cartes postales commémorant le centenaire de la première Conférence internationale de la paix; UN ٦ - تدعو اﻷمين العام إلى النظر في أية أنشطة من شأنها الترويج لنتائج عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، بما في ذلك إمكانية إصدار اﻷمم المتحدة طوابع وبطاقات بريدية تذكارية ﻹحياء ذكرى مرور مئة عام على المؤتمر الدولي اﻷول للسلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more