le Centre de coordination de l'action antimines des Nations Unies, travaillant en collaboration avec le Bureau national libanais du déminage, a identifié 32 emplacements de bombes à sous-munitions supplémentaires. | UN | وقد حدد مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام التابع للأمم المتحدة، بالاشتراك مع المكتب الوطني اللبناني لإزالة الألغام، 31 موقعا آخر من المواقع المصابة بقنابل عنقودية. |
Réunions opérationnelles hebdomadaires de planification et de coordination avec le Centre de coordination de l'action antimines de l'ONU | UN | عقد اجتماعات أسبوعية لتخطيط وتنسيق العمليات مع مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام |
le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE est chargé de la coordination et de la gestion technique de toutes les activités de déminage humanitaire antimines dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes. | UN | يعد مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة مسؤولا عن التنسيق والإدارة التقنية لجميع أنشطة الأعمال المتعلقة بالألغام للأغراض الإنسانية في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها. |
Ce programme a intégré le PADCA et est devenu le Centre de coordination de l'OEA dans les autres secteurs liés à l'action antimines. | UN | ودَمَج هذا البرنامج في إطاره برنامج المساعدة لإزالة الألغام، وهو يمثل مركز تنسيق لمنظمة الدول الأمريكية في القطاعات الأخرى المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام. |
L'Association des nations de l'Asie du Sud-Est a créé le Centre de coordination de l'aide humanitaire sur la gestion des catastrophes, connu sous le nom de Centre AHA, fin 2011. | UN | وأنشأت رابطة أمم جنوب شرق آسيا في أواخر عام 2011 مركز تنسيق المساعدة الإنسانية لإدارة الكوارث المعروف باسم مركز تنسيق المساعدة. |
Ces images ont été utilisées par le Centre de coordination de l'aide humanitaire dans la gestion des catastrophes de l'ASEAN et le LAPAN pour évaluer les dégâts. | UN | واستخدم مركز تنسيق المساعدة الإنسانية المعني بإدارة الكوارث والمعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء هذه الصور في تقييم الأضرار. |
Outre le point de la situation par le commandant du bataillon, l'exposé a compris une présentation des activités humanitaires menées par l'équipe de pays ainsi que des opérations menées par le Centre de coordination de l'action antimines. | UN | وإضافة إلى آخر المعلومات التي قدمها قائد الكتيبة، تضمنت الإحاطة أنشطة إنسانية يقوم بها الفريق القطري بالإضافة إلى أنشطة مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام. |
Ces activités seraient menées par la composante militaire de la MINUEE, en coordination avec le Centre de coordination de l'action antimines et les autorités nationales. | UN | وسيقوم العنصر العسكري في البعثة بهذا العمل بالتنسيق في ذلك مع كل من مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام والسلطات الوطنية. |
le Centre de coordination de l'action antimines fournira au groupe des services de secrétariat et des conseils techniques et supervisera les opérations qui seront entreprises en exécution des décisions et recommandations du groupe. | UN | وسيقوم مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام والتابع للبعثة بتوفير خدمات السكرتارية والمشورة الفنية لفريق التنسيق وسيشرف على تنفيذ الأعمال المتعلقة بالألغام استنادا إلى قرارات وتوصيات الفريق. |
le Centre de coordination de l'action antimines et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance appuient de leur côté un programme d'éducation publique visant à faire mieux connaître les dangers des mines. | UN | ويقدم مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة الدعم أيضا لبرنامج لتوعية الجمهور من أجل زيادة الوعي بمخاطر الألغام. |
le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE fournira au groupe de coordination des services de secrétariat et des conseils techniques et supervisera la mise en oeuvre de l'action antimines sur la base des décisions et recommandations du groupe. | UN | وسيضطلع مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام، التابع للبعثة، بوظائف الأمانة وسيقدم المشورة الفنية لفريق التنسيق، وسيشرف على تنفيذ الأعمال المتعلقة بالألغام المنفذة بناء على قرارات وتوصيات الفريق. |
L'Éthiopie, qui a toujours déclaré qu'elle n'avait pas de fichier central de ses champs de mines, a accepté de faciliter les activités d'un projet de collecte d'informations organisé par le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE dans les trois secteurs de la zone de sécurité temporaire. | UN | وفي حين ظلت إثيوبيا تقول بأنها لا تملك سجلات مركزية بشأن الألغام، فإنها وافقت على تسهيل مشروع لجمع المعلومات نظمه مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة في ثلاثة قطاعات. |
le Centre de coordination de l'action antimines et diverses organisations non gouvernementales internationales ont apporté leur concours à ce programme de formation, et un certain nombre d'équipes d'action antimines supplémentaires ont été déployées dans la zone de sécurité temporaire. | UN | وقدم مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام ومنظمات غير حكومية المساعدة في هذا البرنامج التدريبي، وتم نشر فرق إضافية لإزالة الألغام في المنطقة. |
À cet égard, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE continue de bien avancer dans le déminage de zones clefs de la frontière, ainsi qu'il est indiqué dans la section IV ci-après. | UN | وفي هذا الصدد، واصل مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام إحراز تقدم حسن في إزالة الألغام في المناطق الحدودية الرئيسية على النحو المذكور في الفرع الرابع أدناه. |
Étant donné qu'il n'y a pas d'activités de sensibilisation aux dangers des mines dans la Zone de sécurité temporaire, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE a entrepris des activités de sensibilisation d'urgence pour combler cette lacune. | UN | ونظرا إلى توقف أنشطة التوعية بمخاطر الألغام في المنطقة الأمنية المؤقتة، فقد اضطلع مركز تنسيق الأنشطة المتعلقة بالألغام التابع للبعثة بتنفيذ عملية طارئة لسد الفجوة الحاصلة. |
le Centre de coordination de l'action antimines à Tyr a facilité la collaboration entre l'ONU, les Émirats arabes unis et le Bureau national du déminage des forces armées libanaises. | UN | ويسر مركز تنسيق أعمال الألغام الكائن في صور قيام شراكة بين الأمم المتحدة والإمارات العربية المتحدة والمكتب الوطني لإزالة الألغام التابع للقوات المسلحة اللبنانية. |
De plus, le Centre de coordination de l'action antimines publie régulièrement des rapports signalant les réussites obtenues et les défis qui restent, et son site Internet sera bientôt opérationnel. | UN | كما أن مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام يعمل على إصدار تقارير دورية يفصل فيها الإنجازات المحققة والتحديات المتبقية. ومن المتوقع أن يبدأ قريبا العمل بموقع له على شبكة الإنترنت. |
Depuis mon précédent rapport au Conseil de sécurité, le Centre de coordination de l'action antimines des Nations Unies au Sud-Liban (MACC-SL) a identifié 50 nouveaux emplacements de petites bombes en grappes. | UN | ومنذ تقريري السابق إلى مجلس الأمن، حدّد مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في جنوب لبنان 50 موقعا إضافيا جديدا من المواقع التي قُصفت بالقنيبلات العنقودية. |
i) Planifie et met au point les dispositions à long terme en matière de déminage, en coopération avec le Centre de coordination de l'action antimines de la | UN | (ط) تخطيط وإعداد الترتيبات الطويلة الأجل لإزالة الألغام بالتعاون مع مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة؛ |
5. La KFOR continue de travailler en étroite collaboration avec le Centre de coordination de l'action antimines de l'ONU et avec d'autres organismes spécialisés dans le déminage. | UN | ٥ - واستمرت قوة كوسوفو تعمل على نحو دقيق مع مركز تنسيق اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام التابع لﻷمم المتحدة ومع المنظمات اﻷخرى المعنية بإزالة اﻷلغام. |
Ils ont chargé le Comité de gestion des catastrophes de l'ASEAN de veiller à ce que la capacité de réserve et les procédures opérationnelles permanentes de l'ASEAN soient mises en œuvre de manière effective et sans retard et que le Centre de coordination de l'assistance humanitaire de l'ASEAN soit pleinement opérationnel. | UN | وأصدروا تعليمات إلى لجنة إدارة الكوارث التابعة للرابطة بكفالة التنفيذ الفعال وفي الوقت المناسب للترتيبات الاحتياطية والإجراءات التشغيلية الموحدة والتشغيل الكامل لمركز تنسيق المساعدة الإنسانية التابع للرابطة. |