"le centre fournit" - Translation from French to Arabic

    • ويقدم المركز
        
    • ويوفر المركز
        
    • يقدم المركز
        
    • يزودها المركز
        
    • المركز يقدم
        
    le Centre fournit aussi des documents d'information en portugais à tous les bureaux des organismes des Nations Unies installés dans des pays lusophones. UN ويقدم المركز أيضا موادا إعلامية باللغة البرتغالية لجميع مكاتب الأمم المتحدة العاملة في البلدان الناطقة بها.
    le Centre fournit une assistance technique et fonctionnelle aux cinq États d'Asie centrale en vue de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN ويقدم المركز الدعم التقني والفني إلى دول آسيا الوسطى في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    le Centre fournit des vêtements et de la nourriture et il est géré par un conseil d'administration. UN ويقدم المركز الملابس والأغذية ويقوم بإدارته مجلس مديرين.
    le Centre fournit au secrétariat des services d'appui dont peuvent profiter à la fois les parties et les arbitres. UN ويوفر المركز خدمات أمانة داعمة بوسع اﻷطراف والمحكمين على السواء الاستعانة بها.
    2. le Centre fournit des bureaux, des laboratoires et un appui opérationnel à la Commission et aux inspecteurs résidents de l'AIEA. UN ٢ - ويوفر المركز مكاتب ومعامل ودعما تشغيليا للمفتشين المقيمين التابعين للجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    74. En matière de prévention des handicaps, le Centre fournit les services suivants : UN 74- وبهدف الوقاية من الإعاقات يقدم المركز الخدمات التالية:
    Il est administré par un comité de gestion qui représente les organisations auxquelles le Centre fournit des services. UN وتنظم شؤون المركز لجنة إدارة تمثل المنظمات التي يزودها المركز بالخدمات.
    le Centre fournit un soutien financier direct aux ONG qui ont des activités dans le pays, qu'il s'agisse d'organisations cambodgiennes ou d'organisations internationales. UN ويقدم المركز دعماً مالياً مباشراً للمنظمات غير الحكومية الكمبودية والدولية العاملة في البلاد.
    le Centre fournit des services de secrétariat à la Conférence du désarmement, à la Commission du désarmement et à la Première Commission de l'Assemblée générale. UN ويقدم المركز خدمات اﻷمانة إلى مؤتمر نزع السلاح، ولجنة نزع السلاح، واللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة.
    le Centre fournit des services de secrétariat à la Conférence du désarmement, à la Commission du désarmement et à la Première Commission de l'Assemblée générale. UN ويقدم المركز خدمات اﻷمانة إلى مؤتمر نزع السلاح، ولجنة نزع السلاح، واللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة.
    le Centre fournit aux entreprises et aux organismes de facilitation des échanges une assistance qui leur permet de mieux exploiter les possibilités commerciales. UN ويقدم المركز المساعدة للشركات ومؤسسات دعم التجارة ويساعدها على ترجمة إمكانات التجارة إلى تجارة فعلية.
    le Centre fournit également des services aux enfants et adolescents, de la naissance jusqu'à l'âge de 27 ans. UN ويقدم المركز خدماته للأطفال والبالغين من سن الولادة وحتى سن السابعة والعشرين.
    15. le Centre fournit un soutien financier au Centre africain pour les droits de l'homme et la démocratie à Banjul. UN ١٥ - ويقدم المركز دعما ماليا للمركز الافريقي لحقوق الانسان والديمقراطية في بانجول.
    14.6 le Centre fournit des services fonctionnels à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ١٤-٦ ويقدم المركز خدمات فنية إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    le Centre fournit des aides scolaires pour aider les enfants malvoyants dans leurs études et aident les diplômés malvoyants à trouver des emplois. UN ويوفر المركز معينات تعليمية للمساعدات في إدماج اﻷطفال المعاقين بصريا في الدراسة، ومساعدة خريجي المدارس من المصابين بضعف بصري في إيجاد فرص للعمل.
    le Centre fournit des services thérapeutiques de meilleure qualité aux enfants et adultes handicapés physiques et mentaux à Bratislava, l'objectif global étant d'améliorer les prestations de santé en Slovaquie (2 171 138,45 euros). UN ويوفر المركز نوعية أفضل من الخدمات العلاجية لذوي الإعاقة البدنية والعقلية من الأطفال والكبار في براتيسلافا ويتمثل الهدف العام في تحسين عملية توفير الرعاية الصحية في سلوفاكيا.
    le Centre fournit un appui d'ordre académique à l'un des objectifs de politique étrangère déclaré du Canada, à savoir le respect, de façon vérifiable, des régimes juridiques visant à réduire les menaces associées aux armes de destruction massive. UN ويوفر المركز دعما أكاديميا لأحد أهداف السياسة الخارجية المعلنة لكندا، ألا وهو التحقق من امتثال أنظمة قانونية صُممت للتقليل من الأخطار المقترنة بأسلحة الدمار الشامل.
    le Centre fournit aux bureaux de pays du PNUD et à ses partenaires du développement des recommandations issues des recherches par le biais de neuf séries de publications périodiques. UN ويوفر المركز توصيات السياسات القائمة على البحوث إلى المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي والشركاء الإنمائيين من خلال تسع سلاسل من المنشورات المنتظمة.
    Dans ce cas précis, le Centre fournit une assistance financière ou les services d'un expert chargé de conseiller les pouvoirs publics sur des modèles appropriés et la transmission de renseignements techniques et d'une législation comparable pour faciliter la tâche d'élaboration des lois. UN وفي هذه الحالة بعينها، يقدم المركز مساعدة مالية أو خدمات خبير مكلف بإسداء المشورة الى السلطات العامة بشأن نماذج مناسبة وتوصيل المعلومات التقنية وتشريعات مماثلة لتسهيل مهمة إعداد قوانين.
    En outre, le Centre fournit des matériels didactiques et des informations aux dirigeants et mène des activités de sensibilisation en faisant des recherches et en élaborant des programmes d'études pour promouvoir l'enseignement au foyer et aider l'éducation des enfants. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المركز المواد التعليمية والمعلومات لمن هم في مواقع قيادية، وينفذ أنشطة للتوعية عن طريق إجراء البحوث وتطوير برامج التعلم من أجل تعزيز التعليم في البيت ودعم تربية الأطفال.
    Il est administré par un comité de gestion qui représente les organisations auxquelles le Centre fournit des services. UN وتنظم شؤون المركز الدولي للحساب الإلكتروني لجنة إدارة تمثل المنظمات التي يزودها المركز بالخدمات.
    Comme de coutume depuis la création de l'Institut en 1989, le Centre fournit à l'Institut une aide qui lui permet de renforcer son centre de documentation sur les droits de l'homme et son programme de distribution de documents et d'organiser des séminaires et stages de formation sur les droits de l'homme. UN وكما حدث منذ إنشاء المعهد في عام ١٩٨٩، ظل المركز يقدم اليه الدعم اللازم لتعزيز مركز توثيق حقوق الانسان التابع له، وبرنامجه لتوزيع الوثائق، ولعقد حلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال حقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more