"le centre international de données" - Translation from French to Arabic

    • مركز البيانات الدولي
        
    • المركز الدولي للبيانات
        
    • لمركز البيانات الدولي
        
    • ومركز البيانات الدولي
        
    • بمركز البيانات الدولي
        
    • والمركز الدولي للبيانات
        
    Services fournis aux Etats parties par le Centre international de données UN الخدمات التي يقدمها مركز البيانات الدولي الى الدول اﻷطراف
    Services fournis aux Etats parties par le Centre international de données UN الخدمات التي يقدمها مركز البيانات الدولي الى الدول اﻷطراف
    Une Infrastructure globale de communications transmet les données sismiques, hydroacoustiques, les données d'infrasons et les données sur les radionucléides depuis les installations du SSI vers le Centre international de données. UN وهناك هيكل أساسي للاتصالات العالمية يحمل بيانات الهزات الأرضية والذبذبات المائية الصوتية والذبذبات دون الصوتية والنويدات المشعة من منشآت نظام الرصد الدولي إلى مركز البيانات الدولي.
    Chaque Etat partie coopère avec le Centre international de données par l'intermédiaire de son autorité nationale. UN وتتعاون كل دولة طرف مع المركز الدولي للبيانات عن طريق سلطتها الوطنية.
    Chaque Etat partie coopère avec le Centre international de données par l'intermédiaire de son autorité nationale. UN وتتعاون كل دولة طرف مع المركز الدولي للبيانات عن طريق سلطتها الوطنية.
    En concevant le Manuel pour le Centre international de données puis en l'établissant, la Commission est appelée à : UN ستحتاج اللجنة التحضيرية، لدى وضع كتيب التشغيل لمركز البيانات الدولي وإنتاج محتوياته، إلى ما يلي:
    Il comprend le Centre international de données, qui en fait partie intégrante. UN وتتضمن اﻷمانة الفنية، كجزء لا يتجزأ منها، مركز البيانات الدولي.
    Chaque Etat partie coopère avec le Centre international de données par l'entremise de son autorité nationale. UN وتتعاون كل دولة طرف مع مركز البيانات الدولي عن طريق سلطتها الوطنية.
    Il comprend le Centre international de données, qui en fait partie intégrante. UN وتتضمن اﻷمانة الفنية، كجزء لا يتجزأ منها، مركز البيانات الدولي.
    Chaque Etat partie coopère avec le Centre international de données par l'entremise de son autorité nationale. UN وتتعاون كل دولة طرف مع مركز البيانات الدولي عن طريق سلطتها الوطنية.
    La délégation pakistanaise est satisfaite du travail important réalisé en ce qui concerne le Centre international de données. UN ويعرب الوفد الباكستاني عن ارتياحه لﻷعمال الهامة المنجزة في سياق مركز البيانات الدولي.
    Il comprend le Centre international de données, qui en fait partie intégrante. UN وتتضمن اﻷمانة الفنية، كجزء لا يتجزا منها، مركز البيانات الدولي.
    Il comprend le Centre international de données, qui en fait partie intégrante. UN وتتضمن اﻷمانة الفنية، كجزء لا يتجزا منها، مركز البيانات الدولي.
    Des bulletins contenant les résultats de l'analyse ont été également envoyés régulièrement par le Centre international de données aux centres nationaux de données participants. UN كما يجري بانتظام توزيع نشرة تتضمن نتائج التحليل من مركز البيانات الدولي الى مراكز البيانات الوطنية المشاركة.
    le Centre international de données publie également des bulletins personnalisés contenant uniquement des informations intéressant un participant précis. UN ويقدم مركز البيانات الدولي أيضا نشرات حسب الطلب تتضمن فقط المعلومات ذات اﻷهمية لطرف مشارك معين.
    Chaque Etat partie coopère avec le Centre international de données par l'intermédiaire de son autorité nationale. UN وتتعاون كل دولة طرف مع المركز الدولي للبيانات عن طريق سلطتها الوطنية.
    Les données des stations créées s'acheminent via notre infrastructure globale de communications vers le Centre international de données à Vienne. UN وتتدفق البيانات من المحطات التي أنشئت عبر الهياكل الأساسية للاتصالات العالمية إلى المركز الدولي للبيانات في فيينا.
    La délégation russe est satisfaite des résultats du travail mené ces derniers temps sur le Centre international de données. UN إن الوفد الروسي راضٍ عن نتائج العمل الذي تم الاضطلاع به مؤخراً بشأن المركز الدولي للبيانات.
    Il est clair que, dans le système de vérification, le rôle clef sera joué par le Centre international de données (CID) qui sera créé au sein de la future Organisation du TICE. UN ومن الواضح أن المركز الدولي للبيانات المقرر إنشاؤه كجزء من منظمة المعاهدة المقبلة سينهض بالدور اﻷساسي في نظام التحقق.
    Les données des stations auxiliaires peuvent être demandées à tout moment par le Centre international de données et sont immédiatement disponibles au moyen de liaisons interordinateurs directes. UN ويجوز لمركز البيانات الدولي أن يطلب في أي وقت بيانات من المحطات المساعدة ويجب أن تتاح هذه البيانات فورا عن طريق وصلات اتصال مباشرة بالحاسوب.
    Ce régime comprend le Système de surveillance international (SSI), le Centre international de données et le Système d'inspections sur site. UN ويشمل نظام التحقق نظام الرصد الدولي، ومركز البيانات الدولي ونظام التفتيش في الموقع.
    Les volumes de données à mettre à disposition et leurs modes de présentation sont indiqués dans le Manuel opérationnel pour le Centre international de données. UN وتبيﱠن أحجام وأشكال البيانات في كتيب التشغيل المتعلق بمركز البيانات الدولي.
    Ce réseau sans précédent de stations de surveillance, de laboratoires ainsi que le Centre international de données nucléaires de Vienne quand il sera achevé, devraient pouvoir détecter les explosions nucléaires partout où elles se produisent. UN فهذه الشبكة غير المسبوقة من محطات الرصد والمختبرات والمركز الدولي للبيانات النووية في فيينا من شأنها عند اكتمالها أن تكون لها القدرة على اكتشاف التفجيرات النووية أينما كانت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more