"le centre international de genève" - Translation from French to Arabic

    • مركز جنيف الدولي لإزالة
        
    • ومركز جنيف الدولي لإزالة
        
    • قام مركز جنيف الدولي
        
    Document de travail établi par le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire UN ورقة نقاش أعدها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية
    Document de travail établi par le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire UN ورقة مناقشة أعدها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لدواعٍ إنسانية
    Document de base établi à la demande du Coordonnateur par le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire UN ورقة أساسية أعدها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لدواعٍ إنسانية بناء على طلب المنسق
    Cette conférence est parrainée par les Gouvernements allemand, autrichien et australien ainsi que par le Programme des Nations Unies pour le développement, la Commission internationale de la Croix-Rouge et le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire. UN وينعقد هذا المؤتمر برعاية حكومات ألمانيا والنرويج والنمسا وأستراليا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Ainsi qu'il est indiqué dans le document de travail établi par le CICR et le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire, les sousmunitions ont été la cause d'une part énorme des accidents dus aux restes explosifs de guerre et leur enlèvement a représenté une part importante du volume des opérations de déminage menées après les conflits dans lesquels elles ont été employées. UN وكما ورد في ورقة العمل التي قدمتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، فإن الذخائر الصغيرة أسفرت عن وقوع نسبة مئوية كبيرة من ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وتشكل جزءاً كبيراً من عبء إزالة الألغام في النزاعات التي استخدمت فيها.
    Mis au point à l’intention du Service par le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire, le Système de gestion de l’information pour l’action antimines fournira aux organismes de lutte contre les mines, aux donateurs et à l’ONU un système d’information et de gestion unifié qui facilitera la prise, en collaboration, de décisions concernant l’action antimines. UN وقد قام مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية بوضع نظام إدارة المعلومات لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام الذي سيزود وكالات اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، والمانحين، واﻷمم المتحدة بنظام موحد للمعلومات واﻹدارة من أجل تعزيز التعاون في صنع القرارات الخاصة باﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    Document de travail établi par le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire et UN ورقة مناقشة من إعداد مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية
    situation actuelle en matière de détectabilité Document établi par le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire UN أعدها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بناء على طلب
    Aperçu des définitions existantes ou proposées, présenté par le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire UN عرض عام للتعاريف القائمة والمقترحة مقدم من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
    le Centre international de Genève a examiné trois types de données: l'information technique, l'information géographique et l'information relative au marquage. UN فلقد بحث مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لدواعٍ إنسانية ثلاثة أنواع من المعلومات هي: المعلومات التقنية والمعلومات الجغرافية والمعلومات الخاصة بوضع العلامات.
    Dans le domaine des mines, le service à Genève du Département des affaires de désarmement tient des réunions importantes des parties à la Convention d'Ottawa sur les mines et coopère étroitement avec le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire. UN وفي مجال الألغام الأرضية، يعمل فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح على تقديم خدمات للاجتماعات الرئيسية للأطراف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية ويتعاون تعاونا وثيقا مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Cette estimation est confortée par diverses études, comme une étude sur les donateurs commanditée par le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire. UN وتؤيد هذا التقييم دراسات مختلفة، كدراسة الجهات المانحة التي كلف بالقيام بها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية().
    3. le Centre international de Genève a fait appel à ses propres experts techniques ainsi qu'à des consultants extérieurs pour établir les tableaux ci-après. UN 3- استخدم مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية خبراءه التقنيين الداخليين بالإضافة إلى الخبراء الاستشاريين الخارجيين لتوفير الجداول التالية.
    À la demande du Service de l'action anti-mines, le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire aide la MINURSO à installer le Système de gestion de l'information pour l'action anti-mines et à assurer les formations et à maintenir et améliorer les logiciels nécessaires, et il lui fournit des services d'appui généraux à mesure que la mise en place de l'unité susmentionnée progresse. UN وقد تعهد مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، نيابة عن دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام، بتقديم الدعم للبعثة في تركيب النظام وبتزويدها بالتدريب وصيانة البرامجيات وتحسينها وكذلك بخدمات الدعم العام، مع تطور مشروع النظام.
    Deux études sont en cours de réalisation avec le Centre international de Genève consacrées l'une à l'évaluation de l'utilisation de chiens dans les opérations de marquage et de déminage et l'autre aux applications potentielles de méthodes mécaniques. UN وشملت الأنشطة دراستين أُجريتا بالتعاون مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، واحدة لتقييم استخدام كلاب الكشف عن الألغام في عمليات وضع العلامات والتطهير، والأخرى تنطوي على أبحاث على تطبيق تكنولوجيا آلية لإزالة الألغام والذخيرة غير المنفجرة.
    13. La délégation hongroise a donné au Groupe un aperçu du problème posé dans son pays par les munitions non explosées; le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire et le CICR ont fait un exposé, qui était fondé sur leur document de travail commun publié sous la cote CCW/GGE/I/WP.5. UN 13- واستمع الفريق إلى عرض قدمه وفد هنغاريا عن مشكلة " المعدات غير المفجرة " في بلده، وإلى عرض قدمه مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية يستند إلى ورقة العمل المشتركة والمتضمنة في الوثيقة CCW/GGE/I/WP.5.
    Les données géographiques nécessaires devraient être communiquées sous une forme qui en facilite l'intégration dans les systèmes d'information géographiques, dont le Système de gestion de l'information pour l'action antimines mis au point par le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire. UN وينبغي أن تقدم المعلومات الجغرافية المطلوبة في شكل يسهل إدراجه في نظم المعلومات الجغرافية بما فيها نظام إدارة معلومات الأعمال المتعلقة بالألغام الذي استحدثه مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لدواعي إنسانية.
    Comme l'ont fait ressortir le CICR et le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire dans le document de travail qu'ils ont établi, il y a toute une gamme de munitions qui sont à l'origine du problème des restes explosifs de guerre. UN كما ورد في ورقة العمل التي أعدتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، هناك طائفة واسعة من الذخائر هي مصدر مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب(5).
    Un document de travail établi par le CICR et le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire se conclu par la constatation que les sousmunitions sont responsables d'une forte proportion de victimes des restes explosifs de guerre. UN وتم في ورقة عمل من إعداد لجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية() الاستنتاج بأن الذخائر الصغيرة أدت إلى وجود نسبة مئوية عالية من ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب.
    L'ONU préconise l'adhésion universelle à ce cadre et aide les États Membres à mieux appliquer les normes internationales pertinentes et à les faire respecter, en collaboration avec le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire et de nombreuses ONG et organisations de déminage. UN وتدعو الأمم المتحدة إلى الالتزام الشامل بهذا الإطار وتقدم الدعم للدول الأعضاء بغية تعزيز ورصد وتنفيذ المعايير الدولية ذات الصلة. وهي تضطلع بهذا العمل بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، والعديد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    1. Avec l'aide du Coordonnateur pour la question des restes explosifs des guerres, le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire a réalisé une étude concernant les avertissements et la sensibilisation au danger des restes explosifs des guerres. UN 1- قام مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، بدعم من المنسّق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب، بإجراء دراسة عن توجيه الإنذارات بشأن هذه المتفجرات وعن التوعية بالمخاطر المترتبة عليها(1).
    Avec l'appui du Coordonnateur pour la question des restes explosifs des guerres, le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire a entrepris une étude sur les informations nécessaires concernant les restes explosifs des guerres. UN ولقد قام مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لدواعٍ إنسانية بدعم من المنسِّق المعني بالمتفجرات من مخلّفات الحرب بدراسة عن الاحتياجات إلى المعلومات فيما يخص المتفجرات من مخلّفات الحرب(1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more