"le centre international de mise en valeur" - Translation from French to Arabic

    • المركز الدولي للتنمية
        
    • والمركز الدولي للتنمية
        
    90. le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes peut jouer un rôle essentiel dans la mise en oeuvre du chapitre 13. UN ٩٠ - المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال له قدرة كامنة للاضطلاع بدور رئيسي في تنفيذ الفصل ١٣.
    le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes, établi au Népal, compte plusieurs projets à son actif et accueille par ailleurs le Réseau d'action pour les montagnes dans la région Asie-Pacifique, antenne régionale du Forum de la montagne, ainsi que le secrétariat général du Forum. UN أما المركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة، ومقره نيبال، فالعمل فيه جار على تنفيذ مشاريع عديدة. إلى جانب ذلك، يستضيف المركز الشبكة المعنية بالجبال في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وهو جهاز إقليمي تابع لمحفل الجبال، وكذلك الأمانة العالمية لمحفل الجبال.
    le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes, dont le siège est au Népal, entreprend actuellement de nombreux projets et traite les problèmes relatifs aux montagnes de l'Hindu Kush, dans l'Himalaya. UN ويضطلع المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، ومقره نيبال، بالعديد من المشاريع ويعالج المشاكل في جبال هندوكوش في سلسلة جبال الهمالايا.
    Cette initiative est conjointement mise en œuvre par le PNUE et le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes, avec le concours financier du Gouvernement norvégien. UN ويشارك كل من برنامج البيئة والمركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة في تنفيذ المبادرة، بدعم تمويلي من حكومة النرويج.
    Il a été organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes. UN واشترك في تنظيم هذه الدورة التدريبية مكتب شؤون الفضاء الخارجي، والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال.
    le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes s'efforce de renforcer les capacités requises pour un aménagement intégré des bassins versants dans la région Himalaya - Hindu Kush. UN 49 - ويركز المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال على بناء القدرات من أجل ممارسات الإدارة المتكاملة لأحواض تصريف الأنهار في منطقة هندو كوش في الهيمالايا.
    En avril, l’UNU et le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes, situé au Népal, ont organisé ensemble un atelier consacré à la dynamique de l’utilisation des sols et à la modification de la couverture des sols dans l’Hindu-Kush et l’Himalaya. UN ٩١ - وفي نيسان/أبريل، رعـت الجامعة مع المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال في نيبال حلقة عمل بشأن محركات التغير في استغلال اﻷراضي والغشاء اﻷرضي في منطقة كوش بجبال الهمالايا الهندية.
    le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes, basé à Katmandou, joue un rôle louable pour le développement durable et intégré de ces régions. UN 24 - واستمر في حديثه قائلا إن دور " المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال " ، الذي يوجد مقره في كاتامندو، في التنمية المستدامة والمتكاملة لتلك المناطق هو دور يستحق الثناء.
    On pourrait étudier ces mesures en procédant à des consultations organisées aux échelons national, régional et international et auxquelles participeraient les gouvernements, les organismes des Nations Unies et des instituts spécialisés comme le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes, en confrontant les résultats obtenus et en lançant éventuellement des initiatives régionales ou sous-régionales; UN ويمكن التصدي لتلك الاجراءات من خلال المشاورات الوطنية والاقليمية والدولية التي تشارك فيها الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة ومراكز الخبرة، بما في ذلك المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، وتبادل النتائج واحتمال استحداث مبادرات إقليمية أو دون إقليمية؛
    le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes (ICIMOD) a organisé la Conférence régionale sur la mise en valeur durable des écosystèmes fragiles des montagnes d'Asie en décembre 1994. UN ونظم المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال المؤتمر اﻹقليمي المعني بالتنمية المستدامة للمناطق الجبلية الضعيفة في آسيا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Les organismes dont l'action est véritablement axée sur la mise en valeur des régions montagneuses sont ceux qui ont été créés à cet effet, comme le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes, le Centre international de la pomme de terre, et des organisations non gouvernementales comme l'International Mountain Society et le Mountain Institute. UN والمنظمات التي ترتكز على الجبال هي تلك المنظمات التي أنشئت خصيصا لمعالجة مسائل الجبال. وتشمل المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال والمركز الدولي للبطاطس ومنظمات غير حكومية من قبيل الجمعية الدولية للجبال ومعهد الجبال.
    le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes a été choisi en tant que pôle de connaissances pour l'Asie-Pacifique en ce qui concerne la gestion des ressources en eau dans les régions montagneuses de l'Asie, par le Forum de l'eau Asie-Pacifique. UN 46 - وعيّن منتدى آسيا للمياه المحيط الهادئ المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال كمركز للمعارف في آسيا والمحيط الهادئ المحور لإدارة المياه في المناطق الجبلية الآسيوية.
    le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes a organisé de nombreuses manifestations sur tout un éventail de questions en rapport avec l'égalité des sexes, l'adaptation et le développement du changement climatique. UN 60 - ونظم المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال عددا من الفعاليات بشأن مجموعة متنوعة من القضايا المتعلقة بالجنسانية، والتكيف مع تغير المناخ والتنمية.
    le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes, avec l'aide du Programme des Nations Unies pour l'Environnement, a lancé une initiative pour la sauvegarde du paysage sacré du mont Kailash. UN 91 - وبدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بدأ المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال المبادرة الإقليمية لحفظ المشاهد الطبيعية لجبل كايلاش المقدس.
    Organisé par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat en coopération avec l'Agence spatiale européenne (ASE) et les Gouvernements de l'Autriche et de la Suisse, ce séminaire de cinq jours a été accueilli par le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes (ICIMOD) et le Ministère de la population et de l'environnement du Népal. UN وقد تعاون مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة مع وكالة الفضاء الأوروبية وحكومتي النمسا وسويسرا على تنظيم حلقة العمل هذه التي دامت خمسة أيام واستضافها المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال ووزارة السكان والبيئة في نيبال.
    j) le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes (ICIMOD) qui a apporté sa contribution au stage de formation organisé à Katmandou; UN (ي) المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، الذي ساهم في دورة تدريبية في كاتماندو؛
    73. Le stage de formation, organisé conjointement par le bureau régional d'appui, le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes (ICIMOD), avait pour objectif de dispenser une formation pratique aux représentants des pays participants pour améliorer la gestion des risques de catastrophes par l'utilisation de l'information d'origine spatiale et géospatiale. UN 73- الغرض من هذه الدورة التدريبية، التي عُقدت بالاشتراك مع مكتب الدعم الإقليمي، وهو المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، هو تحسين إدارة مخاطر الكوارث باستخدام المعلومات الجغرافية الفضائية وتوفير التدريب العملي للمسؤولين من البلدان المشاركة.
    Ces travaux sont menés en liaison avec ceux réalisés par deux grands programmes allemands, le Centre national de la recherche scientifique de France, le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes, la Fondation Ford et l'UNICEF. UN ويرتبط هذا باﻷعمال التي يضطلع بها البرنامجان اﻷلمانيان الرئيسيان، والمركز الوطني الفرنسي للبحوث العلمية، والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، ومؤسسة فورد، واليونيسيف.
    Le Mountain Institute, le Forum des montagnes et le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes ont lancé un appel international conjoint en faveur de victimes du tremblement de terre d'Asie du Sud, qui a permis l'achat et la livraison de tentes équipées pour l'hiver et d'appareils de chauffage. UN وقد وجّه معهد الجبال، ومنتدى الجبال، والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال نداء دوليا للحصول على خيام لضحايا زلزال جنوب آسيا، مما سمح بشراء خيام تقي من البرد وأجهزة للتدفئة.
    Il est financé par le gouvernement de la région du Piémont, les autorités locales, le Consortium pour le développement durable de l'écorégion andine, le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes et la Direction du développement et de la coopération. UN وتقوم حكومة إقليم بيدمونت، والسلطات المحلية، واتحاد التنمية المستدامة في الإقليم الإيكولوجي للأنديز، والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، بتمويل البرنامج.
    Une grande partie des connaissances et des éclaircissements communiqués lors du débat sur les montagnes ont été rassemblés dans le cadre d'accords de partenariat entre l'International Mountain Society et l'Université des Nations Unies, l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources, l'UNESCO et le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes. UN وقد تمخض قدر كبير من المعرفة والايضاحات الحالية أثناء مناقشة مسألة الجبال خلال بحث ترتيبات المشاركة المبرمة بين الجمعية الدولية للجبال وجامعة اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، واليونسكو والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للمناطق الجبلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more