"le centre international pour la réforme" - Translation from French to Arabic

    • المركز الدولي لإصلاح
        
    • المركز الدولي لاصلاح
        
    • والمركز الدولي لإصلاح
        
    Organisation d'un stage de formation aux compétences pratiques à l'intention de 25 agents de sexe féminin de Djouba et Torit en coopération avec le Centre international pour la réforme du droit criminel. UN دورة عن المهارات الحياتية نظمت لـ 25 موظفة من جوبا وتوريت، في جوبا بالتعاون مع المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي.
    13. le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale est un organisme indépendant à but non lucratif basé à Vancouver (Canada). UN 13- المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية هو مؤسسة مستقلة غير ربحية مقرُّها في فانكوفر، كندا.
    Un stage de 15 jours a été organisé à Djouba en coopération avec le Centre international pour la réforme du droit criminel à l'intention de 15 agents de probation nouvellement nommés provenant des différents États. UN ونظمت دورة دراسية استغرقت 15 يوما لمراقبي السلوك في جوبا بالتعاون مع المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي لـ 15 مراقب سلوك من المعينين حديثا من جميع الولايات.
    8. le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale est un organisme indépendant à but non lucratif basé à Vancouver (Canada). UN 8- المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية هو مؤسسة مستقلة غير ربحية يقع مقرها في فانكوفر، كندا.
    19. On a mentionné le Centre international pour la réforme du droit pénal et de la politique de justice criminelle et ses efforts pour faire progresser les connaissances par l'éducation, l'échange d'informations et de données de recherche. UN ٩١ - وأشير الى المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي والعدالة الجنائية وجهوده للنهوض بالمعرفة من خلال التثقيف وتقاسم المعلومات والبحوث.
    Un autre participant a présenté un outil international d'élaboration des politiques pénitentiaires mis au point par le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale pour faciliter la formation du personnel pénitentiaire et aider les pouvoirs publics à définir des politiques opérationnelles. UN وقدّم عضو آخر في الفريق عرضاً لأداة لتطوير السياسات المتعلقة بالسجون على الصعيد الدولي، صمَّمها المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية من أجل المساعدة في تدريب موظفي السجون، ولكي تستهدي بها السلطات في وضع سياسات عملية في مجال السجون.
    9. Pendant la période considérée, le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale a notamment réalisé les activités suivantes: UN 9- شملت أنشطة المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية خلال الفترة قيد الاستعراض ما يلي:
    En 2005, le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale a notamment réalisé les activités suivantes: UN 9- شملت أنشطة المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية خلال عام 2005 ما يلي:
    9. En 2004 le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale a notamment réalisé les activités suivantes: UN 9- شملت أنشطة المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية خلال عام 2004 ما يلي:
    9. En 2006, le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale a notamment réalisé les activités suivantes: UN 9- شملت أنشطة المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية خلال عام 2006 ما يلي:
    :: Manuel sur la gestion pénitentiaire (avec le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale) UN ● دليل إدارة السجون (بالاشتراك مع المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية)
    En collaboration avec l'ONUDC et le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale, l'Institut a mis au point et réalisé des ateliers sur la probation, la liberté surveillée et les systèmes correctionnels communautaires à l'intention des agents pénitentiaires et du service de la probation à Nairobi, à Kampala et à Lusaka. UN قام المعهد، بالتعاون مع المكتب ومع المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية، بإعداد وعقد حلقات عمل بشأن الإفراج رهن المراقبة والإفراج المشروط والتدابير الإصلاحية المجتمعية، لفائدة موظفي السجون وإدارات مراقبة السلوك في كل من نيروبي وكمبالا ولوساكا.
    le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale est un organisme indépendant à but non lucratif basé à Vancouver, au Canada. UN 9- المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية مؤسسة مستقلة غير هادفة إلى الربح مقرها في فانكوفر، كندا.
    12 le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique en matière de justice pénale est un organisme indépendant à but non lucratif ayant son siège à Vancouver (Canada). UN 12- المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية هو مؤسسة مستقلة غير ربحية تتخذ من فانكوفر، كندا، مقرا لها.
    25. Le Canada a mis en avant les travaux que le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale menaient sur la criminalité liée à l'identité et, plus particulièrement, les questions concernant les victimes. UN 25- وأبرزت كندا أهمية العمل الذي يقوم به المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي وسياسة العدالة الجنائية بشأن الجرائم المتصلة بالهوية، وبصفة خاصة مسائل الضحايا.
    11. le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale est un organisme indépendant à but non lucratif basé à Vancouver (Canada). UN 11- المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية هو مؤسسة مستقلة غير ربحية تتخذ من فانكوفر، كندا، مقرا لها.
    La Commission a été en particulier informée que le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale serait prêt à apporter une contribution à l'atelier traitant de la justice réparatrice et que le Centre international pour la prévention du crime jouerait un rôle analogue en ce qui concerne l'atelier sur la prévention du crime. UN وأُبلغت اللجنة، على وجه الخصوص، بأن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية سيكون مستعدا للقيام بدور فيما يتعلق بحلقة العمل الخاصة بالعدالة التصالحية، وأن المركز الدولي لمنع الجريمة سيقوم بدور مماثل فيما يتعلق بحلقة العمل الخاصة بمنع الجريمة.
    L'Institut pour l'Amérique latine et le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale de Vancouver (Canada) sont en train de réaliser conjointement un projet visant à encourager les gouvernements de la région à ratifier et appliquer le Statut de la Cour pénale internationale et à fournir à ces gouvernements des renseignements et une assistance à cette fin. UN يواصل معهد أمريكا اللاتينية، بالاشتراك مع المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي الدولي وسياسات العدالة الجنائية في فانكوفر، كندا، تنفيذ مشروع لتشجيع الحكومات في المنطقة على التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتنفيذه وتزويدها بالمعلومات والمساعدة من أجل هذه الغاية.
    Il a attiré l'attention à ce propos sur une réunion d'experts que devait tenir à Vancouver (Canada) au début de 1993 le Centre international pour la réforme du droit pénal, qui donnerait à des experts de nombreux pays l'occasion de discuter concrètement de la création d'une cour pénale internationale. UN ووجه الانتباه في هذا الصدد الى اجتماع دولي للخبراء سيعقد في فانكوفر، كندا، في أوائل عام ١٩٩٣، المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي، وهو اجتماع سيوفر لمجموعة واسعة التنوع من البلدان فرصة لمناقشة نهج ﻹنشاء محكمة جنائية دولية بشكل محدد.
    Avec l'appui du Gouvernement canadien, le Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale et le Centre pour la prévention internationale du crime ont entrepris de mettre au point un guide des réformes législatives nécessaires pour lutter efficacement contre la criminalité transnationale organisée. UN وبدعم من الحكومة الكندية، ابتدأ المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمركز المعني بمنع الاجرام الدولي بوضع دليل للاصلاحات التشريعية اللازمة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على نحو فعال.
    Par exemple, l'UNODC, le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale ainsi que la Mission des Nations Unies au Soudan soutiennent conjointement les efforts de renforcement des capacités et de réforme du service pénitentiaire du SudSoudan. UN فمثلاً، يشارك المكتب والمركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية وبعثة الأمم المتحدة في السودان في دعم جهود بناء القدرات والإصلاح التي تقوم بها إدارة السجون في جنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more