le Centre international pour le développement de l'enfant situé à Florence (Italie) continuera de suivre de près les politiques adoptées par les pouvoirs publics en Europe centrale et de l'Est ainsi que la situation sociale dans cette région; il a déjà commencé la publication d'une série d'études à cet égard. | UN | وسيتواصل رصد السياسات العامة واﻷحوال الاجتماعية في أوروبا الوسطى والشرقية من قبل المركز الدولي لنماء الطفل في فلورنسا بايطاليا، مع التخطيط ﻹصدار منشورات في المستقبل في السلسلة التي بدئ فيها فعلا. |
Les publications sont produites non seulement par le siège mais aussi par le Centre international pour le développement de l'enfant, les bureaux de pays, les bureaux régionaux et les comités nationaux pour l'UNICEF. | UN | ولذلك لا يقتصر إصدار المنشورات على مقر اليونيسيف، بل يشمل أيضا المركز الدولي لنماء الطفل، والمكاتب اﻹقليمية والقطرية، واللجان الوطنية لليونيسيف. |
- Élaboration de nombreuses études sociales et économiques, y compris par le Centre international pour le développement de l'enfant | UN | - إجراء دراسات اقتصادية واجتماعية عديدة، بما في ذلك الدراسات التي أجراها المركز الدولي لنماء الطفل |
Le siège de l'UNICEF, le Centre international pour le développement de l'enfant, les bureaux régionaux et les bureaux de pays, ainsi que les comités nationaux pour l'UNICEF produisent des publications diverses. | UN | وينتج المقر، والمركز الدولي لنماء الطفل والمكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية واللجان الوطنية لليونيسيف مجموعة متنوعة من المنشورات. |
a) Questions de programmes, telles que les programmes par pays, le Centre international pour le développement de l'enfant, etc.; | UN | )أ( المسائل البرنامجية، مثل البرامج القطرية، والمركز الدولي لنماء الطفل، وما الى ذلك؛ |
Seule entité de l’UNICEF chargée exclusivement de la recherche et du renforcement des capacités, le Centre international pour le développement de l’enfant s’efforcera de créer une synergie et de promouvoir une culture de la recherche, de l’apprentissage et de la réflexion au sein de l’organisation. | UN | وسيساعد المركز الدولي لنماء الطفل، بوصفه الجهاز الوحيد في المنظمة الذي له ولاية عالمية مخصصة بكاملها ﻷغراض البحوث وبناء القدرات، في تحقيق التعاون وتشجيع ثقافة البحث والتعلم والتفكير داخل المنظمة. |
De concert avec le Centre international pour le développement de l'enfant et la Division des programmes, la Section a organisé un séminaire mondial sur les moyens propres à assurer l'égalité des sexes dans la famille. | UN | وقام القسم، بالتعاون مع المركز الدولي لنماء الطفل وشعبة البرامج، بدعم حلقة دراسية عالمية بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين على صعيد اﻷسرة. |
1. le Centre international pour le développement de l'enfant, également connu sous le nom de Centre Innocenti, a été créé à Florence en septembre 1988. | UN | ١ - أنشئ المركز الدولي لنماء الطفل، المعروف أيضا باسم مركز إينوتشينتي، في فلورنسا بإيطاليا في أيلول/سبتمبر ١٩٨٨. |
441. Le secrétariat est convenu de s'entretenir avec l'intervenant qui a souligné l'importance de la rigueur statistique dans diverses publications de l'UNICEF, comme Le progrès des nations et La situation des enfants dans le monde, et dans les rapports publiés par le Centre international pour le développement de l'enfant, à Florence. | UN | ٤٤١ - ووافقت اﻷمانة على أن تتشاور مع المتكلم الذي علق على أهمية الاتساق اﻹحصائي في منشورات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة مثل تقدم اﻷمم، وحالة اﻷطفال في العالم والتقارير الصادرة عن المركز الدولي لنماء الطفل في فلورنسا. |
36. le Centre international pour le développement de l'enfant, également appelé le Centre Innocenti, a été créé en 1988 à Florence (Italie) dans le but de rendre l'UNICEF et les institutions qui coopèrent avec lui mieux à même de satisfaire les besoins changeants des enfants et de promouvoir la nouvelle éthique mondiale en émergence en faveur de ces derniers. | UN | ٣٦ - أنشئ المركز الدولي لنماء الطفل، المشار إليه باسم مركز إنوشينتي، في عام ١٩٨٨ في فلورنسا، بإيطاليا، لتعزيز قدرة اليونيسيف والمؤسسات المتعاونة معها على الاستجابة لاحتياجات الطفل المتنامية والنهوض بنظام أخلاقي عالمي جديد آخذ في الظهور من أجل الطفل. |
10. Le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, y compris le Centre international pour le développement de l'enfant, le Programme des Nations Unies pour le développement, le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains étaient représentés par des observateurs. | UN | 10- وحضر مراقبون عن برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالأيدز وفيروسه ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بما فيها المركز الدولي لنماء الطفل وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ممثّلا بمراقبين. |
89. Une délégation a félicité le Centre international pour le développement de l'enfant de Florence pour les contributions qu'il apportait dans des domaines intéressant vivement l'UNICEF comme les problèmes touchant les enfants des zones urbaines et a noté qu'un accord visant à permettre au Centre de poursuivre ses activités était à l'étude. | UN | ٨٩ - وأشاد أحد الوفود بدور المركز الدولي لنماء الطفل في فلورنسا لما قدمه من مساهمات في مجالات تعد مصدر تقلق شديد لليونيسيف، مثل المشاكل التي تؤثر في الطفل الحضري، وأشار الى أنه يجري النظر في الاتفاق المتعلق بمواصلة أنشطة المركز. |
164. En coopération avec la Banque mondiale, l'UNICEF a créé le Centre international pour le développement de l'enfant du système régional et il a élaboré les données de base pour le contrôle des conditions sociales dans les économies en transition d'Europe centrale et de l'Est de la CEI. | UN | ١٦٤ - وقامت اليونيسيف، بالتعاون مع البنك الدولي، باستحداث المركز الدولي لنماء الطفل، في إطار النظام اﻹقليمي وقاعدة البيانات المتعلقة برصد اﻷوضاع الاجتماعية في بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
33. Toujours dans le souci de décentraliser les activités de communication de l'UNICEF, ses publications sont produites par le siège, mais aussi par le Centre international pour le développement de l'enfant, les bureaux régionaux et les bureaux de pays, et les comités nationaux pour l'UNICEF. | UN | ٣٣ - وبالتمسك بالطابع اللامركزي لجهود اليونيسيف في مجال الاتصال، هناك مجموعة من المنشورات ينتجها المقر والمركز الدولي لنماء الطفل والمكاتب اﻹقليمية والقطرية واللجان الوطنية التابعة لليونيسيف. |
29. Le Groupe des programmes comprend la Division des programmes, la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification, le Bureau des programmes d'urgence et le Centre international pour le développement de l'enfant de Florence (Italie). | UN | ٢٩ - يتألف فريق البرامج من شعبة البرامج، وشعبة التقييم والسياسة والتخطيط، ومكتب برامج الطوارئ، والمركز الدولي لنماء الطفل في فلورنسا، إيطاليا. |
a) Questions de programmes, telles que les programmes par pays, le Centre international pour le développement de l'enfant, etc.; | UN | )أ( المسائل البرنامجية، مثل البرامج القطرية، والمركز الدولي لنماء الطفل، وما الى ذلك؛ |