"le centre pour les affaires de" - Translation from French to Arabic

    • مركز شؤون نزع
        
    • ومركز شؤون نزع
        
    • بمركز شؤون نزع
        
    • ينظم مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع
        
    • نزع السلاح
        
    Le Groupe a estimé que les services proposés par le Centre pour les affaires de désarmement pourraient favoriser les contacts bilatéraux et régionaux. UN ورأى الفريق أنه يمكن لخدمات مركز شؤون نزع السلاح، إذا طلبت، أن تعزز الاتصالات الثنائية والاقليمية.
    J'aimerais dire combien nous sommes heureux que le Centre pour les affaires de désarmement soit maintenu à New York et n'ait pas été transféré à Genève. UN وأود أن أعبر عن ارتياحنا ﻷن مركز شؤون نزع الســلاح قد احتفظ بموقعه في نيويورك ولم ينتقل إلى جنيف.
    Néanmoins, le Centre pour les affaires de désarmement n'est pas en mesure de faire cette annonce. UN غير أن مركز شؤون نزع السلاح ليس بوسعه أن يعلن ذلك.
    Le Département de l'information continue à collaborer avec le Centre pour les affaires de désarmement et l'Institut de recherche des Nations Unies sur le désarmement (IRNUD). UN ولا يزال التعاون مستمرا بين إدارة شؤون اﻹعلام ومركز شؤون نزع السلاح ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Les parti-cipants ou observateurs qui souhaitent obtenir davantage de renseignements sont priés de contacter le Centre pour les affaires de désarmement (Mme Cheryl Stoute; tél : (212) 963-6033; fax : (212) 963-1121). UN ويرجى من المشتركين والمراقبين الذين يودون الحصول على معلومات اضافية الاتصال بمركز شؤون نزع الســلاح )السيــدة شيريــل ستــوت، رقــم الهاتــف (212) 963-6033؛ ورقم الفاكس (212)963-1121.
    le Centre pour les affaires de désarmement tiendra un atelier sur le thème " Micro-désarmement : un nouvel agenda pour le désarmement et le contrôle des armes " le mercredi 8 novembre 1995 de 15 h 30 à 18 heures dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN ينظم مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح حلقة عمل حول موضوع " نزع السلاح على الصعيد الجزئي: جدول أعمال جديد لنزع السـلاح وتحديـد اﻷسلحـة " يـوم اﻷربعـاء ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، من الساعة ٣٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ في مدرج المحاضرات بمكتبة داغ همرشولد.
    le Centre pour les affaires de désarmement est responsable de l'exécution de ce sous-programme. UN ويضطلع مركز شؤون نزع السلاح بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Au Siège, le Centre pour les affaires de désarmement et le Département de l'information s'emploient tout particulièrement à y faire participer un public aussi vaste que possible. UN وفي المقر يسعى مركز شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون اﻹعلام إلى إشراك أكبر عدد ممكن من قطاعات الجمهور في الاحتفال باﻷسبوع.
    À l'aide de sa base de données, le Centre pour les affaires de désarmement continue de contribuer aux activités de production et de diffusion du programme d'information. UN ولا تزال قاعدة بيانات مركز شؤون نزع السلاح تساعد في جانبي الانتاج والنشر من برنامج المعلومات.
    À l'aide de sa base de données, le Centre pour les affaires de désarmement continue de contribuer aux activités de production et de diffusion du programme d'information. UN ولا تزال قاعدة بيانات مركز شؤون نزع السلاح تساعد في جانبي الانتاج والنشر من برنامج المعلومات.
    Dans ce domaine, l'instrument principal du Secrétariat est, bien entendu, le Centre pour les affaires de désarmement. UN وغني عن القول إن اﻷداة الرئيسية التي تستعين بها اﻷمانة العامة في هذا المجال هي مركز شؤون نزع السلاح.
    Le Secrétaire général a estimé que le Centre pour les affaires de désarmement serait en mesure de couvrir la totalité des dépenses prévues, soit 112 300 dollars. UN ويرى اﻷمين العام أن مركز شؤون نزع السلاح سيتمكن من استيعاب المبلغ الكلي البالغ ٣٠٠ ١١٢ دولار.
    Le Maroc se félicite à ce sujet de la proposition du Secrétaire général de transformer le Centre pour les affaires de désarmement en Département du désarmement et de la réglementation des armements. UN وفي هذا الصدد، يرحب المغرب باقتراح اﻷمين العام بتحويل مركز شؤون نزع السلاح إلى إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح.
    le Centre pour les affaires de désarmement a l'intention de poursuivre son programme d'ateliers régionaux sur le Registre, ligne de conduite qui coïncide avec mes propres vues sur les moyens de mieux faire comprendre cette importante mesure de confiance. UN ويعتزم مركز شؤون نزع السلاح مواصلة برنامجه لعقد حلقات عمل إقليمية عن السجل، وهو مسار عمل يعكس أفكاري الخاصة بشأن تحفيز الوصول الى فهم أفضل لهذا التدبير الهام من تدابير بناء الثقة.
    La section III donne un aperçu des activités menées depuis octobre 1993 par le Centre pour les affaires de désarmement et par le Département de l'information. UN ويعرض الفرع الثالث بإيجاز اﻷنشطة المحددة التي اضطلع بها مركز شؤون نزع السلاح وكذلك إدارة شؤون اﻹعلام منذ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٣.
    C'est le Centre pour les affaires de désarmement qui est chargé de l'exécution du programme. UN ومركز شؤون نزع السلاح مسؤول عن تنفيذ هذا البرنامج.
    C'est le Centre pour les affaires de désarmement qui est chargé de l'exécution du programme. UN ومركز شؤون نزع السلاح مسؤول عن تنفيذ هذا البرنامج.
    C'est le Centre pour les affaires de désarmement qui est chargé de l'exécution du programme. UN ومركز شؤون نزع السلاح مسؤول عن تنفيذ هذا البرنامج.
    Les parti-cipants ou observateurs qui souhaitent obtenir davantage de renseignements sont priés de contacter le Centre pour les affaires de désarmement (Mme Cheryl Stoute; tél : (212) 963-6033; fax : (212) 963-1121). UN ويرجى من المشتركين والمراقبين الذين يودون الحصول على معلومات اضافية الاتصال بمركز شؤون نزع الســلاح )السيــدة شيريــل ستــوت، رقــم الهاتــف (212) 963-6033؛ ورقم الفاكس (212) 963-1121.
    Les parti-cipants ou observateurs qui souhaitent obtenir davantage de renseignements sont priés de contacter le Centre pour les affaires de désarmement (Mme Cheryl Stoute; tél : (212) 963-6033; fax : (212) 963-1121). UN ويرجى من المشتركين والمراقبين الذين يودون الحصول على معلومات اضافية الاتصال بمركز شؤون نزع الســلاح )السيــدة شيريــل ستــوت، رقــم الهاتــف (212) 963-6033؛ ورقم الفاكس (212) 963-1121.
    le Centre pour les affaires de désarmement tiendra un atelier sur le thème " Micro-désarmement : un nouvel agenda pour le désarmement et le contrôle des armes " le mercredi 8 novembre 1995 de 15 h 30 à 18 heures dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN ينظم مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح حلقة عمل حول موضوع " نزع السلاح على الصعيد الجزئي: جدول أعمال جديد لنزع السلاح وتحديد اﻷسلحـة " يـوم اﻷربعـاء ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، من الساعة ٣٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ في مدرج المحاضرات بمكتبة داغ همرشولد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more