"le certificat de naissance" - Translation from French to Arabic

    • شهادة الميلاد
        
    • وثيقة الولادة
        
    • شهادة الولادة
        
    • وشهادة ميلاد
        
    J'ai vu le certificat de naissance. J'ai été au cimetière. Open Subtitles سبق ورأيت شهادة الميلاد لقد ذهبت إلى المقبرة
    Ainsi, le certificat de naissance est délivré au nom de l'acheteur, ce qui rend inutile de passer par la procédure d'adoption. UN وبالتالي، تصدر شهادة الميلاد باسم المشتري، الأمر الذي يلغي الحاجة إلى المرور بإجراءات التبني.
    Lorsque le certificat de naissance original est disponible, il y est joint une note indiquant de manière détaillée le changement du nom par déclaration unilatérale. UN وإن كانت شهادة الميلاد الأصلية موجودة، ترفق بها مذكرة تتضمن التفاصيل المتعلقة بمسألة تغيير الاسم من طرفه.
    Si l'enfant naturel n'est pas reconnu par son père, la personne qui remplit le certificat de naissance lui donne un nom. UN وإذا لم يتم هذا الاعتراف، فإن الطفل يقيد بالأسماء التي يختارها منظم وثيقة الولادة.
    Je dois changer le nom sur le certificat de naissance de mon bébé. Open Subtitles مرحباً، أريد أن أغير اسم إبني في شهادة الولادة
    Si le mari n'a pas de passeport, le certificat de naissance de son mari et du père de son mari sont indispensables. UN وإن لم يكن لدى زوجها جواز سفر، فمن الضروري أن تقدم شهادة ميلاد زوجها وشهادة ميلاد والده.
    La législation a également été modifiée pour que le nom de la mère figure en premier lieu sur le certificat de naissance, accompagné de l'indication de son occupation. UN كما أجريت تغييرات لوضع اسم اﻷم أولا في شهادة الميلاد وإدراج مهنتها.
    Dans son cas, le certificat de naissance est le seul document où son nom est correctement écrit. UN وفي حالة صاحب البلاغ، تُعد شهادة الميلاد الوثيقة الوحيدة التي كُتب فيها اسمه بشكل صحيح.
    Elle s'appelle Alex Drake, comme sur le certificat de naissance que tu as trouvé dans le dossier de Radley de ta mère. Open Subtitles اسمها أليكس دريك، تماما مثل شهادة الميلاد مثل التي وجدتها في ملف أمك في رادلي.
    Dis moi que tu l'as bien écrit sur le certificat de naissance. Open Subtitles أخبرني بأنك كتبتها جيداً في شهادة الميلاد
    Nous avons 10, peut-être 12 heures avant qu'elle ne découvre que le certificat de naissance est un faux. Open Subtitles ربما 10 او 12 ساعات قبل أن تكتشف أن شهادة الميلاد مزيفه
    Il y a en a un qui exige de voir le certificat de naissance de madame la Secrétaire et son dossier universitaire. Open Subtitles انتظر هنا واحده عشوائيا تطلب من السيدة الوزيره شهادة الميلاد وسجل الجامعه
    Je pourrais appeler ma copine. Elle pourrait amener le certificat de naissance. Open Subtitles حينها سأتصل بعشيقتي لكي تحضر لي شهادة الميلاد
    Pourquoi y a-t-il le nom de mes parents sur le certificat de naissance ? Open Subtitles حسناً، و لم كان إسمي والديّ على شهادة الميلاد ؟
    Oui, nous avons reçu la demande d'Elliot, mais le certificat de naissance était le fax d'un fax. Open Subtitles نعم ، لقد استلمنا طلب إليوت ولكن شهادة الميلاد ولكن شهادة الميلاد إنها نسخة من فاكس أنتِ تعرفين كيف تجري الأمور
    On est en train d’examiner la possibilité d’apporter une modification à la loi afin que le père célibataire qui signe le certificat de naissance avec la mère de l’enfant acquière automatiquement la responsabilité parentale. UN ولا يزال قيد النظر إجراء تغيير في القانون يسمح لﻷب غير المتزوج الذي يوقع شهادة الميلاد بالاشتراك مع اﻷم أن يكتسب تلقائيا المسؤوليات اﻷبوية.
    Dans leurs communications, de nombreux États ont confirmé le rôle essentiel que joue l'enregistrement des naissances dans le contexte national et ont indiqué que le certificat de naissance ou l'extrait d'acte de naissance constituait la preuve principale de la nationalité. UN وأكدت دول عديدة في تقاريرها الدور المركزي الذي يؤديه تسجيل الولادات في سياق الجنسية، مشيرةً إلى أن شهادة الميلاد أو النسخ المستخرجة من سجل الولادات تمثل السند الرئيسي لإثبات الجنسية.
    Pas de père sur le certificat de naissance. Open Subtitles لم يتم ذكر والد على شهادة الميلاد
    C'est pour ça que t'as mis ton nom sur le certificat de naissance ? Open Subtitles إذاً, لهذا وضعت إسمك في شهادة الميلاد
    134. Dans le cas d'un enfant naturel, l'article 15 de la loi du 7 décembre 1951 dispose qu'au Liban le certificat de naissance est rempli par la personne qui a la charge de l'enfant, ou par la sagefemme ou le médecin présent à la naissance, dès lors que celleci a eu lieu au Liban. UN 134- بحسب المادة 15 من قانون 7 كانون الأول/ديسمبر 1951 ينظم وثيقة الولادة للمولود غير الشرعي الشخص الذي يتعهده، أو القابلة أو الطبيب الذي أشرف على ولادته؛ هذا إذا حصلت الولادة في لبنان.
    C'était sur le certificat de naissance que tu m'as imprimé. Open Subtitles - أجل ، صحيح - هذا ما تقوله شهادة الولادة التي أحضرتها لي ؟
    La demande d'un passeport pour un enfant de moins de 12 ans doit comprendre son certificat de naissance, le certificat de naissance et le passeport de la mère et le certificat de naissance de la grand-mère. UN ويجب أن يتضمن الطلب لحصول طفل عمره أقل من 12 سنة على زواج سفر شهادة ميلاده، وشهادة ميلاد والدته وجواز سفرها وشهادة ميلاد الجدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more