"le château de" - Translation from French to Arabic

    • قلعة
        
    Fife, le château de Macduff, je le prends par surprise. Open Subtitles سأهجم على قلعة ماكداف سأحتل فايف سأحتل فايف
    le château de Kochi, ainsi éclairé, ne me plaisait pas beaucoup. Open Subtitles كنت أعتقد بان أضاءة قلعة كوتشي كان مضيعة للكهرباء
    Parmi les sept ou huit soldats présents, ils en ont reconnu deux, qui habitaient le même quartier qu'eux, derrière le château de Bé. UN ومن بين الجنود السبعة أو الثمانية الموجودين، تعرَّفا على اثنين يسكنان معهما في نفس الحي الواقع خلف قلعة بيه.
    le château de Toron, situé à l'intérieur de la citadelle de Tibnine, a été directement visé et d'importantes parties ont été détruites. UN واستُهدفت قلعة طورون في تبنين استهدافاً مباشراً مما تسبب في تدمير أجزاء منها.
    le château de Saint-Hilarion a été classé monument ancien de la première annexe en vertu de la loi sur les antiquités de la République de Chypre. UN وقد أُعلنت قلعة سانت هيلاريون بوصفها معلما تاريخيا في الجدول الأول، وفقا لقانون الآثار في جمهورية قبرص.
    le château de Saint-Hilarion ne déroge pas à la règle. UN ولا تشكل قلعة سانت هيلاريون استثناء في هذا الصدد.
    J'ai essayé de te tuer dans le château de la Reine. J'ai échoué. Open Subtitles حاولت قتلك في قلعة الملكة ذات مرّة وأخفقت
    N'oublie pas que Phil te retrouve chez Mitch et Cam pour t'aider à rapporter le château de princesse de Lily. Open Subtitles ولا تنس ان فيل سوف يقابلك في منزل ميتش و كام كي يساعد في احضار قلعة ليلي هنا
    Nous réparons le château de princesse dans les prochaines 30 minutes. Open Subtitles نبني قلعة الاميرة هذه خلال الثلاثين دقيقة القادمة
    Je vais prendre par surprise le château de Macduff, m'emparer de Fife, passer au fil de l'épée sa femme, ses petits enfants, et tous les êtres infortunés qui continuent sa lignée. Open Subtitles سأفاجئ قلعة مكدف بالهجوم وأستولي على فايف وأقتل بالسيف زوجته وأطفاله وكل المساكين من نسله
    le château de Cardiff sera démoli pour faire place au noble projet Blaidd Drwg. Open Subtitles سيتم هدم قلعة كارديف، لنتمكن .. من إقامة مشروع بلايد دروج مكانها
    Il faut donc marcher vers le sud et prendre le château de Cahir. Open Subtitles ثم علينا الزحف جنوبا ونستولي على قلعة كير
    Le plus tôt tu expliques, le plus tôt on part pour le château de Cendrillon. Open Subtitles حسنا, كلما أسرعت بالشرح, كلما أسرعنا إلى حيث قلعة سندريلا
    En outre vous aurez les demeures de Bletchingly et de Richmond ainsi que le château de Hever, pour tout le temps que vous resterez en Angleterre. Open Subtitles فضلا عن مزارع بليتشينغلي وريتشموند و أيضا قلعة هيفر طوال فترة إقامتك في إنجلترا
    C'était les 6 élèves militaires qui sont morts en défendant le château de Chapultepec. Open Subtitles ، كانوا الطلاب العسكريين العسكريين الستة . الذين ماتوا دفاعا عن قلعة شابولتيبيك
    Sur une montagne de crânes, dans le château de la douleur, je me suis assis sur un trône de sang. Open Subtitles على جبل الجماجم، فى قلعة الألم جلست على عرش الدم
    le château de Dracula est ici, à Klausenberg. Open Subtitles قلعة دراكولا موجودة هنا فى مكان ما فى كلوسنبرج
    le château de Cardiff sera démoli pour faire place au noble projet Blaidd Drwg. Open Subtitles سيتم هدم قلعة كارديف، لنتمكن .. من إقامة مشروع بلايد دروج مكانها
    À la fin de son voyage au Ghana cet été, le Président Obama a déclaré, en voyant ses filles entrer dans le château de Cape Coast, un endroit où des hommes, des femmes et des enfants étaient jadis vendus comme esclaves : UN وفي كلمة للرئيس أوباما في ختام زيارته لغانا هذا الصيف، تصوَّر رؤية ابنتيه تسيران عبر الأبواب في قلعة كيب كوست، وهو مكان كان الرجال والنساء والاطفال يباعون فيه رقيقا، قائلا:
    Comme le château de William le Conquérant à Windsor ? Non. Open Subtitles قلعة ويندزور التي فتحها الملك وليم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more