"le chalet" - Translation from French to Arabic

    • الكوخ
        
    • منتجع التزلج
        
    • منزل الشاطئ
        
    • الشالية
        
    • الشاليه
        
    Maman vend le chalet, je viens d'avoir le meilleur baiser de ma vie toute entière... Open Subtitles ،أمّي ستبيع الكوخ .. وقد حظيتُ للتو .. بأعظم قُبلة في حياتي
    Et tu pensais que le chalet ne deviendrais pas un film d'horreur. Open Subtitles وأنتِ ظننتِ أن الكوخ لن يكون مثل أفلام الرعب
    2 mois plus tard, le livre n'est pas toujours fini, le chalet n'a toujours qu'une chambre, est toujours à une heure de ses enfants, mais on s'écarte du sujet. Open Subtitles الى اخره،الى آخره. خلال ذلك، بعد شهرين لايزال الكتاب لم ينتهي بعد الكوخ لايزال فيه غرفه واحده
    Gloria dit que tout à commencé quand elle t'a surprise dans le chalet. Open Subtitles حسناً، قالت (غلوريا) أن كل شيء بدأ عندما أمسكت بكِ في منتجع التزلج.
    Et vous vous disputez le chalet. Open Subtitles وانتما الاثنين تتشاجرون على منزل الشاطئ.
    - Il n'a pas pu le décrypter. On a un point d'entrée pour le chalet ? Open Subtitles هل تعرّفنا على نقطة الدخول إلى الشالية ؟
    le chalet était plein d'araignées, et tu m'appelais ton héros, parce que... j'avais pas peur. Open Subtitles وكان الشاليه مليئاً بالعناكب ... وقلت لي أنني بطلكِ لأنني لم أكن خائفاً ، كنت ألتقطهم وأرميهم خارجاً فحسب
    - le chalet est libre en février. Open Subtitles أجل , الكوخ متوفر الأسبوعالثانيمن شهرشباط.
    Je doute qu'il vous ait invité à prendre le café dans le chalet. Open Subtitles هو لم يدعُكَ لشرب القهوة و تناول الكعك في الكوخ
    On peut louer le chalet pour les vacances de printemps ? Open Subtitles اذن يمكننا استئجار الكوخ لاجل عطلة الربيع؟
    J'adore le chalet. le chalet, c'est notre enfance. Open Subtitles أنا أحب الكوخ، الكوخ هو طفولتنا
    Je devais ouvrir le chalet tôt ou tard. Open Subtitles كان علي فتح الكوخ عاجلا ام اجلا
    le chalet est au lac Tahoe, c'est à côté de Reno, on pourrait... Open Subtitles لكن الكوخ في بحيرة "تاهو" هذا بجانب "رينو", و يمكننا
    D'après la carte, le chalet devrait être situé là. Open Subtitles طبقاً للخريطة، ينبغي أن يكون الكوخ هنا.
    le chalet représente peut-être ce qui siège en chacun de nous. Open Subtitles -بلى، بلى . مثلاً، كأن الكوخ موجود داخل كل واحد منّا،
    Leo m'a raconté ce qui s'est passé dans le chalet avec les filles. Je voudrais savoir pour le jeton. Open Subtitles أخبرني "ليو" عن كل شيء عن تلك الليلة مع الفتاتين في الكوخ
    (Narrateur): De sa chambre d'auberge, Jim pouvait voir le chalet. Open Subtitles يمكن لـ‫"‬جيم‫"‬ أن يرى الكوخ من نافذة غرفة نومه.
    J'ai volé tout le chalet ! Open Subtitles انا سرقت منتجع التزلج كله!
    Si j'étais ton avocat, je te dirais de lui donner le chalet. Open Subtitles اذا كنت المحامي الخاص بك، كنت سأقول لك ان تعطيها منزل الشاطئ.
    On dirait que ces deux-là n'étaient pas les seuls à chercher le chalet ce soir. Open Subtitles يبدو ان هاذان الاثنين لم يكونا الوحيدان اللذان يبحثان عن منزل الشاطئ الليلة.
    D'après Lisenker, le transfuge du Covenant, le chalet appartient à un trafiquant d'armes. Open Subtitles (طبقاً للهارب من "الكوفنانت" السيّد (لايسنكر الشالية الذي أُرسلتم لمُراقبته يمتلكه أحد معارفه السابقين تاجر أسلحة
    le chalet avait des lits dignes d'une prison soviétique, mais quelle neige ! Open Subtitles الشاليه الذي سكنت فيه كان لديه اسرة كأسرة سجن سوفييتي لكن الثلج ... يا الهي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more